7.
Rubbing hands and feet with dust (Tayammum)
٧-
كتاب التيمم


5
Chapter: Tayammum is for the hands and the face

٥
باب التَّيَمُّمُ لِلْوَجْهِ وَالْكَفَّيْنِ

Sahih al-Bukhari 339

Sa`id bin `Abdur Rahman bin Abza narrated on the authority of his father who said 'Ammar (رضي الله تعالى عنه) said so (the above Statement). And Shu`ba (رضي الله تعالى عنه) stroked lightly the earth with his hands and brought them close to his mouth (blew off the dust) and passed them over his face and then the backs of his hands. `Ammar ( رضي الله تعالى عنه) said, Tayammum is sufficient for a Muslim if water is not available."

ہم سے حجاج بن منہال نے بیان کیا، کہا ہم سے شعبہ نے کہا کہ مجھے حکم بن عیینہ نے خبر دی ذر بن عبداللہ سے، وہ سعید بن عبدالرحمٰن بن ابزیٰ سے، وہ اپنے باپ سے کہ عمار نے یہ واقعہ بیان کیا ( جو پہلے گزر چکا ) اور شعبہ نے اپنے ہاتھوں کو زمین پر مارا۔ پھر انہیں اپنے منہ کے قریب کر لیا ( اور پھونکا ) پھر ان سے اپنے چہرے اور پہنچوں کا مسح کیا اور نضر بن شمیل نے بیان کیا کہ مجھے شعبہ نے خبر دی حکم سے کہ میں نے ذر بن عبداللہ سے سنا، وہ سعید بن عبدالرحمٰن بن ابزیٰ کے حوالہ سے حدیث روایت کرتے تھے۔ حکم نے کہا کہ میں نے یہ حدیث ابن عبدالرحمٰن بن ابزی سے سنی، وہ اپنے والد کے حوالہ سے بیان کرتے تھے کہ عمار نے کہا ( جو پہلے مذکور ہوا ) ۔

Hum se Hujjaj bin Munhal ne bayan kiya, kaha hum se Shu'bah ne kaha ke mujhe Hukm bin 'Aynah ne khabar di Zarr bin Abdullah se, woh Sa'id bin 'Abdur Rahman bin Abzi se, woh apne baap se ke 'Ammar ne yeh waqia bayan kiya (jo pehle guzar chuka) aur Shu'bah ne apne haathon ko zameen par maara. Phir unhein apne munh ke qareeb kar liya (aur phoonka) phir un se apne chehre aur panchon ka masah kiya aur Nazar bin Shamil ne bayan kiya ke mujhe Shu'bah ne khabar di Hukm se ke maine Zarr bin Abdullah se suna, woh Sa'id bin 'Abdur Rahman bin Abzi ke hawale se hadith riwayat karte thay. Hukm ne kaha ke maine yeh hadith Ibn 'Abdur Rahman bin Abzi se suni, woh apne walid ke hawale se bayan karte thay ke 'Ammar ne kaha (jo pehle mazkur hua).

حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، أَخْبَرَنِي الْحَكَمُ ، عَنْ ذَرٍّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ عَمَّارٌ بِهَذَا ، وَضَرَبَ شُعْبَةُ بِيَدَيْهِ الْأَرْضَ ، ثُمَّ أَدْنَاهُمَا مِنْ فِيهِ ، ثُمَّ مَسَحَ بِهِمَا وَجْهَهُ وَكَفَّيْهِ ، وَقَالَ النَّضْرُ : أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ الْحَكَمِ ، قَالَ : سَمِعْتُ ذَرًّا يَقُولُ : عَنْ ابْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى ، قَالَ الْحَكَمُ : وَقَدْ سَمِعْتُهُ مِنْ ابْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ عَمَّارٌ .

Sahih al-Bukhari 340

Abdur Rahman bin Abza (رضي الله تعالى عنه) narrated that while he was in the company of Umar (رضي الله تعالى عنه), Ammar (رضي الله تعالى عنه) said to Umar (رضي الله تعالى عنه), "We were in a detachment and became Junub and I blew the dust off my hands (performed the rolling over the earth and prayed.)"

ہم سے سلیمان بن حرب نے بیان کیا، کہا ہم سے شعبہ نے حکم کے واسطہ سے حدیث بیان کی، وہ ذر بن عبداللہ سے، وہ ابن عبدالرحمٰن بن ابزی سے، وہ اپنے والد سے کہ وہ عمر رضی اللہ عنہ کی خدمت میں حاضر تھے اور عمار رضی اللہ عنہ نے ان سے کہا کہ ہم ایک لشکر میں گئے ہوئے تھے۔ پس ہم دونوں جنبی ہو گئے۔ اور ( اس میں ہے کہ بجائے «نفخ فيهما‏» کے ) انہوں نے «تفل فيهما‏» کہا۔

Hum se Sulaiman bin Harb ne bayan kiya, kaha hum se Shu'bah ne Hukm ke waseetay se hadith bayan ki, woh Zarr bin Abdullah se, woh Ibn 'Abdur Rahman bin Abzi se, woh apne walid se ke woh Umar رضی اللہ عنہ کی khidmat mein hazir thay aur 'Ammar رضی اللہ عنہ ne un se kaha ke hum ek lashkar mein gaye hue thay. Phir hum dono janibi ho gaye. Aur (is mein hai ke bajaye "Nafkh Fi'hima" ke) unho ne "Tafle Fi'hima" kaha.

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ الْحَكَمِ ، عَنْ ذَرٍّ ، عَنْ ابْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّهُ شَهِدَ عُمَرَ ، وَقَالَ لَهُ عَمَّارٌ : كُنَّا فِي سَرِيَّةٍ ، فَأَجْنَبْنَا ، فَقَالَ : تَفَلَ فِيهِمَا .

Sahih al-Bukhari 341

Abdur Rahman bin Abza (رضي الله تعالى عنه) narrated that Ammar (رضي الله تعالى عنه) said to Umar (رضي الله تعالى عنه) "I rolled myself in the dust and came to the Prophet ( صلى هللا عليه وآله وسلم) who said, 'Passing dusted hands over the face and the backs of the hands is sufficient for you.' "

ہم سے محمد بن کثیر نے بیان کیا، کہا ہم سے شعبہ نے حکم سے، وہ ذر بن عبداللہ سے، وہ سعید بن عبدالرحمٰن بن ابزیٰ سے، وہ اپنے والد عبدالرحمٰن بن ابزیٰ سے، انہوں نے بیان کیا کہ عمار رضی اللہ عنہ نے عمر رضی اللہ عنہ سے کہا کہ میں تو زمین میں لوٹ پوٹ ہو گیا پھر نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا تو آپ ﷺ نے فرمایا کہ تیرے لیے صرف چہرے اور پہنچوں پر مسح کرنا کافی تھا ( زمین پر لیٹنے کی ضرورت نہ تھی ) ۔

Hum se Muhammad bin Kathir ne bayan kiya, kaha hum se Shu'bah ne Hukm se, woh Zarr bin Abdullah se, woh Saeed bin Abdul Rahman bin Abzi se, woh apne walid Abdul Rahman bin Abzi se, unhon ne bayan kiya ke 'Ammar رضی اللہ عنہ ne Umar رضی اللہ عنہ se kaha ke "Main to zameen mein loot-poot ho gaya, phir Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم ki khidmat mein hazir hua to Aap صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya ke tere liye sirf chehre aur pahunchon par mas'h karna kaafi tha (zameen par leitne ki zaroorat nah thi)."

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ الْحَكَمِ ، عَنْ ذَرٍّ ، عَنْ ابْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى ، قَالَ : قَالَ عَمَّارٌ لِعُمَرَ : تَمَعَّكْتُ فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَكْفِيكَ الْوَجْهَ وَالْكَفَّانِ .

Sahih al-Bukhari 342

Ammar (رضي الله تعالى عنه) narrated same as above Hadith.

ہم سے مسلم بن ابراہیم نے بیان کیا، کہا ہم سے شعبہ نے حکم سے، انہوں نے ذر بن عبداللہ سے، انہوں نے سعید بن عبدالرحمٰن بن ابزیٰ سے۔ انہوں نے عبدالرحمٰن بن ابزیٰ سے، انہوں نے کہا کہ میں عمر رضی اللہ عنہ کی خدمت میں موجود تھا کہ عمار رضی اللہ عنہ نے ان سے کہا۔ پھر انہوں نے پوری حدیث بیان کی۔

Hum se Mus'ab bin Ibrahim ne bayan kiya, kaha hum se Shu'bah ne Hukm se, unhon ne Zarr bin Abdullah se, unhon ne Saeed bin Abdul Rahman bin Abzi se. Unhon ne Abdul Rahman bin Abzi se, unhon ne kaha ke "Main Umar رضی اللہ عنہ ki khidmat mein maujood tha ke 'Ammar رضی اللہ عنہ ne un se kaha." Phir unhon ne poori hadith bayan ki.

حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ الْحَكَمِ ، عَنْ ذَرٍّ ، عَنْ ابْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالَ : شَهِدْتُ عُمَرَ ، فَقَالَ لَهُ عَمَّارٌ : وَسَاقَ الْحَدِيثَ .

Sahih al-Bukhari 343

Ammar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) stroked the earth with his hands and then passed them over his face and the backs of his hands (while demonstrating Tayammum).

ہم سے محمد بن بشار نے بیان کیا، کہا ہم سے غندر نے، کہا کہ ہم سے شعبہ نے حکم کے واسطے سے، انہوں نے ذر بن عبداللہ سے، انہوں نے ابن عبدالرحمٰن بن ابزی سے، انہوں نے اپنے والد سے کہ عمار نے بیان کیا پس نبی کریم ﷺ نے اپنے ہاتھوں کو زمین پر مارا اور اس سے اپنے چہرے اور پہنچوں کا مسح کیا

Hum se Muhammad bin Bushaar ne bayan kiya, kaha hum se Ghundar ne, kaha ke hum se Shu'bah ne Hukm ke wasta se, unhon ne Zarr bin Abdullah se, unhon ne Ibn Abdul Rahman bin Abzi se, unhon ne apne wald se ke 'Ammar ne bayan kiya. Pas Nabi Kareem ﷺ ne apne haathon ko zameen par maara aur us se apne chehre aur paaon ka masah kiya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ الْحَكَمِ ، عَنْ ذَرٍّ ، عَنْ ابْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ عَمَّارٌ : فَضَرَبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ الْأَرْضَ فَمَسَحَ وَجْهَهُ وَكَفَّيْهِ .