70.
Food, Meals
٧٠-
كتاب الأطعمة


23
Chapter: What the Prophet (saws) and his Companions used to eat.

٢٣
باب مَا كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابُهُ يَأْكُلُونَ

Sahih al-Bukhari 5411

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘once the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) distributed dates among his companions and gave each one seven dates. He gave me seven dates too, one of which was dry and hard, but none of the other dates was more liked by me than that one, for it prolonged my chewing it.’

سیدنا ابو ہریرہ ؓ سے روایت ہے انہوں نے کہا: نبی ﷺ نے ایک دن اپنے صحابہ کرام‬ ؓ م‬یں کھجوریں تقسیم کیں تو ہر صحابی کو سات، سات کھجور عنایت فرمائیں میرے حصے میں جو سات کھجوریں آئیں ان میں سے ایک تو بہت ردی قسم کی تھی لیکن سب سے زیادہ پسند بھی مجھے یہی کھجور تھی کیونکہ وہ چبانے میں سخت واقع ہوئی، یعنی اسے میں دیر تک چباتا رہا۔

Sayyidna Abu Huraira (radi Allahu anhu) se riwayat hai unhon ne kaha: Nabi (sallallahu alaihi wasallam) ne aik din apne sahaba karam (radi Allahu anhum) mein khajooren taqseem keen to har sahabi ko saat, saat khajoor inayat farmaeen mere hisse mein jo saat khajooren aayeen in mein se aik to bahut raddi qasm ki thi lekin sab se zyada pasand bhi mujhe yahi khajoor thi kyunke woh chabane mein sakht waqe hui, yani ise mein der tak chabata raha.

حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ عَبَّاسٍ الْجُرَيْرِيِّ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَسَمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا بَيْنَ أَصْحَابِهِ تَمْرًا فَأَعْطَى كُلَّ إِنْسَانٍ سَبْعَ تَمَرَاتٍ ، فَأَعْطَانِي سَبْعَ تَمَرَاتٍ إِحْدَاهُنَّ حَشَفَةٌ فَلَمْ يَكُنْ فِيهِنَّ تَمْرَةٌ أَعْجَبَ إِلَيَّ مِنْهَا شَدَّتْ فِي مَضَاغِي .

Sahih al-Bukhari 5412

Sa’d (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘I was one of (the first) seven, who had embraced Islam with Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and we had nothing to eat then, except the leaves of the Al-Habala or Al- Hubla tree, so that our stool used to be similar to that of sheep. Now the tribe of Bani Asad wants to teach me Islam; I would be a loser and all my efforts would be in vain if I learn Islam anew from them.’

سیدنا سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ سے روایت ہے انہوں نے کہا: میں نے اپنے آپ کو دیکھا کہ رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ سات آدمیوں میں سے ساتواں تھا۔ ان دنوں ہمارا کھانا خار دار درخت کی پتیاں ہوا کرتا تھا جس کی وجہ سے ہم بکریاں کی طرح مینگنیاں کیا کرتے تھے۔ اب حالت یہ ہے کہ قبیلہ بنو اسد مجھے اسلام کے احکام سکھاتا ہے اگر واقعی ایسا ہے تو میں خسارے میں رہا اور میری ساری کوشش ضائع ہو گئی۔

Sayyidna Saad bin Abi Waqas (radi Allahu anhu) se riwayat hai unhon ne kaha: Mein ne apne aap ko dekha ke Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ke hamrah saat aadmiyon mein se saatwan tha. In dinon hamara khana khaar-dar darakht ki pattiyan hua karta tha jis ki wajah se hum bakriyan ki tarah meingniyan kiya karte thay. Ab halat yeh hai ke qabila Banu Asad mujhe Islam ke ahkam sikhata hai agar waqai aisa hai to mein khasare mein raha aur meri saari koshish zaya ho gayi.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ قَيْسٍ ، عَنْ سَعْدٍ ، قَالَ : رَأَيْتُنِي سَابِعَ سَبْعَةٍ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا لَنَا طَعَامٌ إِلَّا وَرَقُ الْحُبْلَةِ أَوِ الْحَبَلَةِ حَتَّى يَضَعَ أَحَدُنَا مَا تَضَعُ الشَّاةُ ، ثُمَّ أَصْبَحَتْ بَنُو أَسَدٍ تُعَزِّرُنِي عَلَى الْإِسْلَامِ خَسِرْتُ إِذًا وَضَلَّ سَعْيِي .

Sahih al-Bukhari 5413

Abu Hazim narrated, ‘I asked Sahl bin Sa’d, ‘did Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) ever eat white flour?’ Sahl (رضي الله تعالى عنه) said, ‘Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) never saw white flour since Allah sent him as an Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) till He took him unto Him.’ I asked, ‘did the people have (use) sieves during the lifetime of Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم)?’ Sahl (رضي الله تعالى عنه) replied, ‘Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) never saw (used) a sieve since Allah sent him as an Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) until He took him unto Him,’ I said, ‘how could you eat barley unsifted?’ He said, ‘we used to grind it and then blow off its husk, and after the husk flew away, we used to prepare the dough (bake) and eat it.’

سیدنا ابو حازم ست روایت ہے انہوں نے کہا: میں نے سیدنا سہل بن سعد ؓ سے دریافت کیا کہ رسول اللہ ﷺ نے کبھی میدے کی روٹی کھائی تھی؟ انہوں نے جواب دیا: جب اللہ تعالٰی نے آپکو مبعوث کیا ہے آپ نے میدے کی روٹی دیکھی تک نہیں حتیٰ کہ آپ اللہ کو پیارے ہو گئے۔ پھر میں نے پوچھا: کیا رسول اللہ ﷺ کے عہد مبارک میں چھانٹنیاں ہوتی تھیں؟سیدنا سہل نے فرمایا: زمانہ بعثت سے لے کر مرتے دم تک رسول اللہ ﷺ نے چھانٹی نہیں دیکھی۔ ابو حازم کہتے ہیں پھر میں نے سوال کیا: پھر تم چنے جوکا آٹا کیسے کھاتے تھے؟ انہوں نے جواب دیا: ہم انہیں پیتے تھے پھر اسے پھونک لیا کرتے تھے اس سے جو کچھ اڑتا ہوتا اڑ جاتا جو باقی رہتا اسے پانی سے گوندھ لیتے اور اس کی روٹی پکا کر لیتے تھے۔

Sayyidna Abu Hazim se riwayat hai unhon ne kaha: Mein ne Sayyidna Sahl bin Saad (radi Allahu anhu) se daryaft kiya ke Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ne kabhi maide ki roti khayi thi? Unhon ne jawab diya: Jab Allah Ta'ala ne Aap ko mab'oos kiya hai Aap ne maide ki roti dekhi tak nahi hatta ke Aap Allah ko pyare ho gaye. Phir mein ne poocha: Kya Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ke ahd-e-mubarak mein chhantniyan hoti theen? Sayyidna Sahl ne farmaya: Zamana-e-ba'sat se le kar marte dam tak Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ne chhantni nahi dekhi. Abu Hazim kehte hain phir mein ne sawal kiya: Phir tum chane jau ka aata kaise khate thay? Unhon ne jawab diya: Hum unhen peeste thay phir ise phoonk liya karte thay is se jo kuch urrta hota urr jata jo baqi rehta ise pani se goondh lete aur is ki roti paka kar lete thay.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، قَالَ : سَأَلْتُ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ ، فَقُلْتُ : هَلْ أَكَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّقِيَّ ؟ فَقَالَ سَهْلٌ : مَا رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّقِيَّ مِنْ حِينَ ابْتَعَثَهُ اللَّهُ حَتَّى قَبَضَهُ اللَّهُ ، قَالَ : فَقُلْتُ : هَلْ كَانَتْ لَكُمْ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنَاخِلُ ؟ قَالَ : مَا رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُنْخُلًا مِنْ حِينَ ابْتَعَثَهُ اللَّهُ حَتَّى قَبَضَهُ اللَّهُ ، قَالَ : قُلْتُ : كَيْفَ كُنْتُمْ تَأْكُلُونَ الشَّعِيرَ غَيْرَ مَنْخُولٍ ؟ قَالَ : كُنَّا نَطْحَنُهُ وَنَنْفُخُهُ فَيَطِيرُ مَا طَارَ وَمَا بَقِيَ ثَرَّيْنَاهُ فَأَكَلْنَاهُ .

Sahih al-Bukhari 5414

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that he passed by a group of people in front of whom there was a roasted sheep. They invited him but he refused to eat and said, ‘Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) left this world without satisfying his hunger even with barley bread.’

سیدنا ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ان کا گزر ایک ایسی قوم کے پاس سے ہوا جن کے سامنے بھنی ہوئی بکری رکھی ہوئی تھی انہوں نے آپ کو دعوت دی تو آپ نے کھانے سے انکار کر دیا اور فرمایا: رسول اللہ ﷺ اس دنیا سے رخصت ہو گئے لیکن کبھی جو کی روٹی بھی آپ نے پیٹ بھر کر نہ کھائی۔

Sayyidna Abu Huraira (radi Allahu anhu) se riwayat hai ke un ka guzar aik aisi qaum ke paas se hua jin ke samne bhooni hui bakri rakkhi hui thi unhon ne Aap ko dawat di to Aap ne khane se inkar kar diya aur farmaya: Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) is dunya se rukhsat ho gaye lekin kabhi jau ki roti bhi Aap ne pait bhar kar na khayi.

حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أَخْبَرَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّهُ مَرَّ بِقَوْمٍ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ شَاةٌ مَصْلِيَّةٌ ، فَدَعَوْهُ فَأَبَى أَنْ يَأْكُلَ ، وَقَالَ : خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الدُّنْيَا وَلَمْ يَشْبَعْ مِنْ خُبْزِ الشَّعِيرِ .

Sahih al-Bukhari 5415

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) never took his meals at a dining table, nor in small plates, and he never ate thin well baked bread. The sub-narrator asked Qatada (رضي الله تعالى عنه), ‘over what did they use to take their meals?’ Qatada (رضي الله تعالى عنه) said, ‘on leather dining sheets.’

سیدنا انس بن مالک ؓ سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا: نبی ﷺ نے نہ تو میز پر رکھ کر کھانا کھایا اور نہ چھوٹی چھوٹی پیالوں کو کھانے میں استعال کیا اور نہ آپ کے لیے باریک چپاتی ہی پکائی گئی۔ (راوی حدیث کہتے ہیں کہ ) میں نے قتادہ سے پوچھا کہ پھر وہ کس چیز پر رکھ کر کھانا کھاتے تھے؟ انہوں نے جواب دیا کہ چمڑے کے دستر خوان پر کھانا رکھ کر اسے تناول فرماتے تھے

Sayyidna Anas bin Malik (radi Allahu anhu) se riwayat hai, unhon ne farmaya: Nabi (sallallahu alaihi wasallam) ne na to mez par rakh kar khana khaya aur na chhoti chhoti pyaliyon ko khane mein istemal kiya aur na Aap ke liye bareek chapati hi pakai gayi. (Rawi-e-hadith kehte hain ke) Mein ne Qatada se poocha ke phir woh kis cheez par rakh kar khana khate thay? Unhon ne jawab diya ke chamre ke dastar-khwan par khana rakh kar ise tanawul farmate thay.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي الْأَسْوَدِ ، حَدَّثَنَا مُعَاذٌ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ يُونُسَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : مَا أَكَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى خِوَانٍ وَلَا فِي سُكْرُجَةٍ وَلَا خُبِزَ لَهُ مُرَقَّقٌ ، قُلْتُ لِقَتَادَةَ : عَلَى مَا يَأْكُلُونَ ؟ قَالَ : عَلَى السُّفَرِ .

Sahih al-Bukhari 5416

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘the family of Muhammad ( صلى الله عليه وآله وسلم) had not eaten wheat bread to their satisfaction for three consecutive days since his arrival at Al-Madina till he died.’

سیدنا عائشہ ؓ سے روایت ہے کہ انہوں نے فرمایا: مدینہ طیبہ آنے کے بعد آل محمد ﷺ نے کبھی مسلسل تین دن گندم کی روٹی پیٹ بھر کر نہیں کھائی یہاں تک کہ آپ ﷺ دینا سے رخصت ہو گئے۔

Sayyida Aisha (radi Allahu anha) se riwayat hai ke unhon ne farmaya: Madina Tayyiba aane ke baad Aal-e-Muhammad (sallallahu alaihi wasallam) ne kabhi musalsal teen din gandum ki roti pait bhar kar nahi khayi yahan tak ke Aap (sallallahu alaihi wasallam) dunya se rukhsat ho gaye.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ الْأَسْوَدِ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، قَالَتْ : مَا شَبِعَ آلُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُنْذُ قَدِمَ الْمَدِينَةَ مِنْ طَعَامِ الْبُرِّ ثَلَاثَ لَيَالٍ تِبَاعًا حَتَّى قُبِضَ .