73.
Al-Adha Festival Sacrifice (Adaahi)
٧٣-
كتاب الأضاحي


12
Chapter: Whoever slaughters his sacrifice before the 'Eid prayer should repeat it

١٢
باب مَنْ ذَبَحَ قَبْلَ الصَّلاَةِ أَعَادَ

Sahih al-Bukhari 5561

Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘whoever slaughtered the sacrifice before the Eid prayer, should repeat it (slaughter another one).’ A man said ‘this is the day on which meat is desired.’ Then he mentioned the need of his neighbors (for meat) and the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) seemed to accept his excuse. The man said, ‘I have a Jadha'a which is to me better than two sheep.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) allowed him (to slaughter it as a sacrifice. But I do not know whether this permission was general for all Muslims or not. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) then went towards two rams and slaughtered them, and the people went towards their sheep and slaughtered them.

ہم سے علی بن عبداللہ نے بیان کیا، کہا ہم سے اسماعیل بن ابراہیم نے بیان کیا، ان سے ایوب نے، ان سے محمد نے اور ان سے انس رضی اللہ عنہ نے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ جس نے نماز سے پہلے قربانی کر لی ہو وہ دوبارہ قربانی کرے۔ اس پر ایک صحابی اٹھے اور عرض کیا: ( یا رسول اللہ! ) اس دن گوشت کی لوگوں کو خواہش زیادہ ہوتی ہے پھر انہوں نے اپنے پڑوسیوں کی محتاجی کا ذکر کیا جیسے نبی کریم ﷺ نے ان کا عذر قبول کر لیا ہو ( انہوں نے یہ بھی کہا کہ ) میرے پاس ایک سال کا ایک بچہ ہے اور بکریوں سے بھی اچھا ہے۔ چنانچہ نبی کریم ﷺ نے انہیں اس کے قربانی کی اجازت دے دی لیکن مجھے اس کا علم نہیں کہ یہ اجازت دوسروں کو بھی تھی یا نہیں پھر نبی کریم ﷺ دو مینڈھوں کی طرف متوجہ ہوئے۔ ان کی مراد یہ تھی کہ انہیں نبی کریم ﷺ نے ذبح کیا پھر لوگ بکریوں کی طرف متوجہ ہوئے اور انہیں ذبح کیا۔

hum se ali bin abdullah ne bayan kiya, kaha hum se ismail bin ibrahim ne bayan kiya, un se ayub ne, un se muhammad ne aur un se ans r.a. ne ki nabi karim s.a.w. ne farmaya ki jis ne namaz se pehle qurbani kar li ho woh dobara qurbani kare. is par ek sahabi uthe aur arz kiya: ( ya rasoolullah! ) is din gosht ki logoon ko khawaish zyada hoti hai phir unhon ne apne padosioon ki mohtaajgi ka zikr kiya jaise nabi karim s.a.w. ne un ka uzr qabool kar liya ho ( unhon ne yeh bhi kaha ki ) mere pass ek saal ka ek baccha hai aur bakriyon se bhi acha hai. chananche nabi karim s.a.w. ne unhein is ke qurbani ki ijazat de di lekin mujhe is ka ilm nahi ki yeh ijazat dusroon ko bhi thi ya nahi phir nabi karim s.a.w. do mendhon ki taraf mutawijah hue. un ki murad yeh thi ki unhein nabi karim s.a.w. ne zabh kiya phir log bakriyon ki taraf mutawijah hue aur unhein zabh kiya.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : مَنْ ذَبَحَ قَبْلَ الصَّلَاةِ فَلْيُعِدْ ، فَقَالَ رَجُلٌ : هَذَا يَوْمٌ يُشْتَهَى فِيهِ اللَّحْمُ ، وَذَكَرَ هَنَةً مِنْ جِيرَانِهِ ، فَكَأَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَذَرَهُ ، وَعِنْدِي جَذَعَةٌ خَيْرٌ مِنْ شَاتَيْنِ ، فَرَخَّصَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَلَا أَدْرِي بَلَغَتِ الرُّخْصَةُ ، أَمْ لَا ، ثُمَّ انْكَفَأَ إِلَى كَبْشَيْنِ يَعْنِي فَذَبَحَهُمَا ، ثُمَّ انْكَفَأَ النَّاسُ إِلَى غُنَيْمَةٍ فَذَبَحُوهَا .

Sahih al-Bukhari 5562

Jundab bin Sufyan Al-Bajali (رضي الله تعالى عنه) narrated that he witnessed the Prophet ( صلى ہللا عليهو آله وسلم) on the Day of Nahr who said, ‘whoever slaughtered the sacrifice before offering the Eid prayer, should slaughter another sacrifice in its place; and whoever has not slaughtered their sacrifice yet, should slaughter now.’

ہم سے آدم نے بیان کیا، کہا ہم سے شعبہ نے بیان کیا، کہا ہم سے اسود بن قیس نے بیان کیا، کہا میں نے جندب بن سفیان بجلی رضی اللہ عنہ سے سنا کہ قربانی کے دن میں نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ جس نے نماز سے پہلے قربانی کر لی ہو وہ اس کی جگہ دوبارہ کرے اور جس نے قربانی ابھی نہ کی ہو وہ کرے۔

Hum se Aadam ne bayan kiya, kaha hum se Sha'ba ne bayan kiya, kaha hum se Aswad bin Qais ne bayan kiya, kaha main ne Jundab bin Sufyan Bajli (رضي الله تعالى عنه)u se suna ke qurbani ke din mein Nabi Karim (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua. Nabi Karim (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya ke jis ne namaz se pehle qurbani kar li ho woh is ki jagah dobara kare aur jis ne qurbani abhi nah ki ho woh kare.

حَدَّثَنَا آدَمُ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، حَدَّثَنَا الْأَسْوَدُ بْنُ قَيْسٍ ، سَمِعْتُ جُنْدَبَ بْنَ سُفْيَانَ الْبَجَلِيَّ ، قَالَ : شَهِدْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ النَّحْرِ ، فَقَالَ : مَنْ ذَبَحَ قَبْلَ أَنْ يُصَلِّيَ فَلْيُعِدْ مَكَانَهَا أُخْرَى ، وَمَنْ لَمْ يَذْبَحْ فَلْيَذْبَحْ .

Sahih al-Bukhari 5563

Al-Bara' (رضي الله تعالى عنه) narrated that once Allah's Apostle (ﷺs) offered the Eid prayer and said, ‘whoever offers our prayer and faces our Qibla should not slaughter the sacrifice till he finishes the Eid prayer.’ Abu Burda bin Niyar (رضي الله تعالى عنه) got up and said, ‘O Allah's Apostle ( صلىہللا عليه و آله وسلم), I have already done it. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘that is something you have done before its due time.’ Abu Burda (رضي الله تعالى عنه) said, ‘I have a Jadha'a which is better than two old sheep; shall I slaughter it?’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘yes, but it will not be sufficient for anyone after you.’

ہم سے موسیٰ بن اسماعیل نے بیان کیا، کہا ہم سے ابوعوانہ نے، ان سے فراس نے، ان سے عامر نے، ان سے براء رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ نبی کریم ﷺ نے ایک دن نماز عید پڑھی اور فرمایا کہ جو ہماری طرح نماز پڑھتا ہو اور ہمارے قبلہ کو قبلہ بناتا ہو وہ نماز عید سے فارغ ہونے سے پہلے قربانی نہ کرے۔ اس پر ابوبردہ بن نیار رضی اللہ عنہ کھڑے ہوئے اور عرض کیا: یا رسول اللہ! میں نے تو قربانی کر لی۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا پھر وہ ایک ایسی چیز ہوئی جسے تم نے وقت سے پہلے ہی کر لیا ہے۔ انہوں نے عرض کیا میرے پاس ایک سال سے کم عمر کا ایک بچہ ہے جو ایک سال کی دو بکریوں سے عمدہ ہے کیا میں اسے ذبح کر لوں۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کر لو لیکن تمہارے بعد یہ کسی اور کے لیے جائز نہیں ہے۔ عامر نے بیان کیا کہ یہ ان کی بہترین قربانی تھی۔

Hum se Musa bin Ismaeel ne bayan kiya, kaha hum se Abuawanah ne, in se Faras ne, in se Aamir ne, in se Baraa (رضي الله تعالى عنه)u ne bayan kiya ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek din namaz Eid padhi aur farmaya ke jo hamari tarah namaz padhta ho aur hamare Qibla ko Qibla banata ho woh namaz Eid se farigh hone se pehle qurbani na kare. Is par Abu Burdah bin Niyar (رضي الله تعالى عنه)u khare hue aur arz kiya: Ya Rasool Allah! Main ne to qurbani kar li. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya phir woh ek aisi cheez hui jise tum ne waqt se pehle hi kar liya. Unhon ne arz kiya mere pass ek saal se kam umr ka ek bachcha hai jo ek saal ki do bakriyon se umdah hai kya main usse zibh kar loon. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kar lo lekin tumhare baad yeh kisi aur ke liye jaiz nahin. Aamir ne bayan kiya ke yeh in ki behtreen qurbani thi.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ فِرَاسٍ ، عَنْ عَامِرٍ ، عَنْ الْبَرَاءِ ، قَالَ : صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ ، فَقَالَ : مَنْ صَلَّى صَلَاتَنَا ، وَاسْتَقْبَلَ قِبْلَتَنَا فَلَا يَذْبَحْ حَتَّى يَنْصَرِفَ ، فَقَامَ أَبُو بُرْدَةَ بْنُ نِيَارٍ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ فَعَلْتُ ، فَقَالَ : هُوَ شَيْءٌ عَجَّلْتَهُ ، قَالَ : فَإِنَّ عِنْدِي جَذَعَةً هِيَ خَيْرٌ مِنْ مُسِنَّتَيْنِ آذْبَحُهَا ، قَالَ : نَعَمْ ، ثُمَّ لَا تَجْزِي عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ ، قَالَ عَامِرٌ : هِيَ خَيْرُ نَسِيكَتَيْهِ .