74.
Drinks
٧٤-
كتاب الأشربة


8
Chapter: The Prophet (saws) re-allowed the use of forbidden bowls and containers

٨
باب تَرْخِيصِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الأَوْعِيَةِ وَالظُّرُوفِ بَعْدَ النَّهْىِ

Sahih al-Bukhari 5592

للا Jabir (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) forbade the use of (certain) containers, but the Ansar said, ‘we cannot dispense with them.’ The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) then said, ‘if so, then use them.’

سیدنا جابر ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے مخصوص برتنوں کے استعمال سے منع فرمایا تو انصار نے عرض کی: ہمارے لیے تو ان کے بغیر دوسرا چارہ کار نہیں ہے۔ آپ ﷺ نے فرمایا: ”تو خیر پھر اجازت ہے۔‘‘

Sayyiduna Jabir (radiyallahu anhu) se riwayat hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne makhsoos bartano ke istemal se mana farmaya to Ansar ne arz ki: Hamare liye to in ke baghair doosra chara-e-kaar nahi hai. Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: ‘To khair phir ijazat hai.’

حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الظُّرُوفِ ، فَقَالَتِ الْأَنْصَارُ : إِنَّهُ لَا بُدَّ لَنَا مِنْهَا ، قَالَ : فَلَا إِذًا ، وَقَالَ خَلِيفَةُ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، عَنْ جَابِرٍ بِهَذَا .

Sahih al-Bukhari 5593

Narrated Abdullah bin Amr (رضي الله تعالى عنه) narrated that when the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) forbade the use of certain containers (that were used for preparing alcoholic drinks), somebody said to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), ‘but not all the people can find skins. So, he allowed them to use clay jars not covered with pitch.

سیدنا عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ جب نبی ﷺ نے مشکیزوں کے سوا دوسرے مخصوص برتنوں میں نبیذ بنانے سے منع فرمایا تو لوگوں نے آپ سے عرض کی: ہر کسی کو مشکیزہ کہاں سے مل سکتا ہے؟ تب آپ ﷺ نے تارکول کے برتن کے علاوہ مٹکوں میں نبیذ بنانے کی اجازت دے دی عبداللہ بن محمد کہتے ہیں کہ ہم سے سفیان ثوری نے یہی بیان کیا۔ اس میں یہ الفاظ ہیں کہ جب نبی ﷺ نے چند برتنوں میں نبیذ بنانے سے منع فرمایا۔

Sayyiduna Abdullah bin Amr (radiyallahu anhu) se riwayat hai ke jab Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne mashkeezon ke siwa doosre makhsoos bartano mein nabeez banane se mana farmaya to logon ne Aap se arz ki: Har kisi ko mashkeeza kahan se mil sakta hai? Tab Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne tarkol ke bartan ke alawa matkon mein nabeez banane ki ijazat de di Abdullah bin Muhammad kehte hain ke hum se Sufyan Suri ne yehi bayan kiya. Is mein yeh alfaaz hain ke jab Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne chand bartano mein nabeez banane se mana farmaya.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي مُسْلِمٍ الْأَحْوَلِ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ أَبِي عِيَاضٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : لَمَّا نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْأَسْقِيَةِ ، قِيلَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، لَيْسَ كُلُّ النَّاسِ يَجِدُ سِقَاءً : فَرَخَّصَ لَهُمْ فِي الْجَرِّ غَيْرِ الْمُزَفَّتِ . حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بِهَذَا ، وَقَالَ فِيهِ : لَمَّا نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْأَوْعِيَةِ .

Sahih al-Bukhari 5594

Ali (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) forbade the use of Ad-Dubba' and Al Muzaffat. A'mash also narrated this.

سیدنا علی ؓ سے روایت ہے انہوں ننے کہا کہ نبی ﷺ نے کدو اور تار کول کے برتنوں میں نبیذ بنانے سے منع فرمایا عثمان بن ابی شیبہ نے جریر کے واسطے سے سیدنا اعمش سے یہ حدیث بیان کی۔

Sayyiduna Ali (radiyallahu anhu) se riwayat hai unhon nne kaha ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne kadu aur tarkol ke bartano mein nabeez banane se mana farmaya Usman bin Abi Shaiba ne Jareer ke waste se Sayyiduna A'mash se yeh hadees bayan ki.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ سُفْيَانَ ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ ، عَنْ الْحَارِثِ بْنِ سُوَيْدٍ ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْمُزَفَّتِ ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ الْأَعْمَشِ بِهَذَا .

Sahih al-Bukhari 5595

Ibrahim narrated that he asked Al-Aswad, ‘did you ask Ummul Momineen Aisha ( رضي الله تعالى عنها), about the containers in which it is disliked preparing (non-alcoholic) drinks? He said, ‘yes, I said to her, 'O Mother of the Believers! What containers did the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) forbid to use for preparing (non-alcoholic) drinks?’ She said, 'the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) forbade us, (his family), to prepare (nonalcoholic) drinks in Ad-Dubba and Al-Muzaffat.' I asked, 'didn't you mention Al Jar and Al Hantam?' She said, 'I tell what I have heard; shall I tell you what I have not heard?'

سیدنا ابراہیم نخعی سے روایت ہے انہوں نے کہا کہ میں نے اسود بن یزید سے پوچھا، کیا تم نے سیدہ عائشہ‬ ؓ س‬ے پوچھا تھا کہ کس برتن میں نبیذ بنانا مکروہ ہے؟ سیدنا اسود نے کہا: ہاں۔ میں نے عرض کی: ام المومنین! نبی ﷺ نے کس کس برتن میں نبیذ بنانے سے منع فرمایا تھا؟ انہوں نے کہا : آپ ﷺ نے ہم اہل خانہ کو کدو اور تارکول کے برتنوں میں نبیذ بنانے سے منع فرمایا۔ میں نے سیدنا اسود سے پوچھا کہ انہوں نے مٹکے اور سبز مرتبان کا ذکر نہیں کیا تو انہوں نے کہا کہ میں تم سے وہی کچھ بیان کرتا ہوں جو میں نے سنا ہے، کیا وہ بھی بیان کروں جو میں نے نہیں سنا؟

Sayyiduna Ibrahim Nakh'i se riwayat hai unhon ne kaha ke mein ne Aswad bin Yazid se poocha, kya tum ne Sayyida Aisha (radiyallahu anha) se poocha tha ke kis bartan mein nabeez banana makrooh hai? Sayyiduna Aswad ne kaha: Haan. Mein ne arz ki: Umm-ul-Momineen! Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne kis kis bartan mein nabeez banane se mana farmaya tha? Unhon ne kaha: Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne hum ahl-e-khana ko kadu aur tarkol ke bartano mein nabeez banane se mana farmaya. Mein ne Sayyiduna Aswad se poocha ke unhon ne matke aur sabz martaban ka zikr nahi kiya to unhon ne kaha ke mein tum se wahi kuch bayan karta hoon jo mein ne suna hai, kya wo bhi bayan karoon jo mein ne nahi suna?

حَدَّثَنِي عُثْمَانُ ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قُلْتُ لِلْأَسْوَدِ : هَلْ سَأَلْتَ عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ عَمَّا يُكْرَهُ أَنْ يُنْتَبَذَ فِيهِ ، فَقَالَ : نَعَمْ ، قُلْتُ : يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ ، عَمَّ نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُنْتَبَذَ فِيهِ ؟ ، قَالَتْ : نَهَانَا فِي ذَلِكَ أَهْلَ الْبَيْتِ أَنْ نَنْتَبِذَ فِي الدُّبَّاءِ وَالْمُزَفَّتِ ، قُلْتُ : أَمَا ذَكَرَتِ الْجَرَّ وَالْحَنْتَمَ ؟ ، قَالَ : إِنَّمَا أُحَدِّثُكَ مَا سَمِعْتُ ، أَفَأُحَدِّثُ مَا لَمْ أَسْمَعْ .

Sahih al-Bukhari 5596

Ash-Shaibani narrated that he heard `Abdullah bin Abi Aufa (رضي الله تعالى عنه) saying, ‘the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) forbade the use of green jars.’ I said, ‘shall we drink out of white jars?’ He said, no.’

سیدنا عبداللہ بن ابی اوفی ؓ سے روایت ہے انہوں نے بیان کیا کہ نبی ﷺ نے سبز مٹکوں میں نبیذ بنانے سے منع فرمایا: میں نے عرض کی: ہم سفید مٹکوں میں نبیذ بنا کر نوش کر لیا کریں؟ انہوں نے فرمایا: نہیں۔

Sayyiduna Abdullah bin Abi Aufa (radiyallahu anhu) se riwayat hai unhon ne bayan kiya ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne sabz matkon mein nabeez banane se mana farmaya: Mein ne arz ki: Hum safaid matkon mein nabeez bana kar nosh kar liya karein? Unhon ne farmaya: Nahi.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ ، حَدَّثَنَا الشَّيْبَانِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْجَرِّ الْأَخْضَرِ ، قُلْتُ : أَنَشْرَبُ فِي الْأَبْيَضِ ؟ ، قَالَ : لَا .