74.
Drinks
٧٤-
كتاب الأشربة


8
Chapter: The Prophet (saws) re-allowed the use of forbidden bowls and containers

٨
باب تَرْخِيصِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الأَوْعِيَةِ وَالظُّرُوفِ بَعْدَ النَّهْىِ

Sahih al-Bukhari 5592

للا Jabir (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) forbade the use of (certain) containers, but the Ansar said, ‘we cannot dispense with them.’ The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) then said, ‘if so, then use them.’

ہم سے یوسف بن موسیٰ نے بیان کیا، کہا ہم سے محمد بن عبداللہ ابواحمد زبیری نے، کہا ہم سے سفیان ثوری نے بیان کیا، ان سے منصور بن معتمر نے، ان سے سالم بن ابی الجعد نے اور ان سے جابر رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ نے چند برتنوں میں نبیذ بھگونے کی ( جن میں شراب بنتی تھی ) ممانعت کر دی تھی پھر انصار نے عرض کیا کہ ہمارے پاس تو دوسرے برتن نہیں ہیں۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ تو خیر پھر اجازت ہے۔ امام بخاری رحمہ اللہ کہتے ہیں مجھ سے خلیفہ بن خیاط نے بیان کیا، کہا ہم سے یحییٰ بن سعید قطان نے بیان کیا، کہا ہم سے سفیان ثوری نے بیان کیا، ان سے منصور بن معتمر نے اور ان سے سالم بن ابی الجعد نے پھر یہی حدیث روایت کی تھی۔

Hum se Yusuf bin Musa ne bayan kiya, kaha hum se Muhammad bin Abdullah Abu Ahmad Zabiri ne, kaha hum se Sufyan Thauri ne bayan kiya, un se Mansoor bin Mu'tamir ne, un se Salim bin Abi al-Ja'ad ne aur un se Jaber (رضي الله تعالى عنه) ne bayan kiya ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kuchh bartanoo mein nabidh bhigone ki ( jin mein sharab banati thi ) mamnu'iat kar di thi phir Ansar ne arz kiya ke hamare pass to dusre bartan nahin hain. Nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke to khair phir ijazat hai. Imam Bukhari rahimahullah kehte hain mujh se Khalifa bin Khayat ne bayan kiya, kaha hum se Yahya bin Saeed Qattan ne bayan kiya, kaha hum se Sufyan Thauri ne bayan kiya, un se Mansoor bin Mu'tamir ne aur un se Salim bin Abi al-Ja'ad ne phir yahi hadith riwayat ki thi.

حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الظُّرُوفِ ، فَقَالَتِ الْأَنْصَارُ : إِنَّهُ لَا بُدَّ لَنَا مِنْهَا ، قَالَ : فَلَا إِذًا ، وَقَالَ خَلِيفَةُ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، عَنْ جَابِرٍ بِهَذَا .

Sahih al-Bukhari 5593

Narrated Abdullah bin Amr (رضي الله تعالى عنه) narrated that when the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) forbade the use of certain containers (that were used for preparing alcoholic drinks), somebody said to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), ‘but not all the people can find skins. So, he allowed them to use clay jars not covered with pitch.

ہم سے علی بن عبداللہ مدینی نے بیان کیا، کہا ہم سے سفیان بن عیینہ نے، وہ سلیمان بن ابی مسلم احول سے، وہ مجاہد سے، وہ ابوعیاض عمرو بن اسود سے اور انہوں نے عبداللہ بن عمرو بن عاص سے روایت کیا کہ جب نبی کریم ﷺ نے مشکوں کے سوا اور برتنوں میں نبیذ بھگونے سے منع فرمایا تو لوگوں نے آپ ﷺ سے عرض کیا: یا رسول اللہ! ہر کسی کو مشک کہاں سے مل سکتی ہے؟ اس وقت آپ ﷺ نے بن لاکھ لگے گھڑے ( روغن زفت لگے برتن ) میں نبیذ بھگونے کی اجازت دے دی۔ ہم سے عبداللہ بن محمد مسندی نے بیان کیا، کہا ہم سے سفیان ثوری نے یہی بیان کیا اور اس میں یوں ہے کہ جب نبی کریم ﷺ نے چند برتنوں میں نبیذ بھگونے سے منع فرمایا۔

hum se ali bin abdullah madini ne bayan kiya, kaha hum se sufyan bin ayyina ne, woh suliman bin abi muslim ahwal se, woh mujahid se, woh abu uyaad amr bin aswad se aur unhon ne abdullah bin amr bin aas se riwayat kiya ke jab nabi kareem sallahu alaihi wa sallam ne mishkon ke swa aur bartanon mein nabidh bhagonay se mana farmaya to logoon ne aap sallahu alaihi wa sallam se arz kiya: ya rasoolullah! har kisi ko mishk kahan se mil sakti hai? is waqt aap sallahu alaihi wa sallam ne ban lakh lage ghare (roghan zift lage bartan) mein nabidh bhagonay ki ijazat de di. hum se abdullah bin muhammad masandi ne bayan kiya, kaha hum se sufyan thouri ne yahi bayan kiya aur is mein yun hai ke jab nabi kareem sallahu alaihi wa sallam ne chand bartanon mein nabidh bhagonay se mana farmaya.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي مُسْلِمٍ الْأَحْوَلِ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ أَبِي عِيَاضٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : لَمَّا نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْأَسْقِيَةِ ، قِيلَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، لَيْسَ كُلُّ النَّاسِ يَجِدُ سِقَاءً : فَرَخَّصَ لَهُمْ فِي الْجَرِّ غَيْرِ الْمُزَفَّتِ . حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بِهَذَا ، وَقَالَ فِيهِ : لَمَّا نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْأَوْعِيَةِ .

Sahih al-Bukhari 5594

Ali (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) forbade the use of Ad-Dubba' and Al Muzaffat. A'mash also narrated this.

ہم سے مسدد نے بیان کیا، کہا ہم سے یحییٰ نے، کہ ان سے سفیان بن عیینہ نے، ان سے سفیان ثوری نے، ان سے ابراہیم تیمی نے، ان سے حارث بن سوید نے اور ان سے علی رضی اللہ عنہ نے کہ نبی کریم ﷺ نے دباء اور مزفت ( خاص قسم کے برتن جن میں شراب بنتی تھی ) کے استعمال کی بھی ممانعت کر دی تھی۔ ہم سے عثمان نے بیان کیا، کہا ہم سے جریر نے بیان کیا، کہا ان سے اعمش نے یہی حدیث بیان کی۔

Hum se Musaddad ne bayan kiya, kaha hum se Yahiya ne, ke un se Sufyan bin Ayna ne, un se Sufyan Thauri ne, un se Ibrahim Taimi ne, un se Haris bin Suwaid ne aur un se Ali (رضي الله تعالى عنه) ne ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Daba aur Mazafat ( khas qism ke bartan jin mein sharab banati thi ) ke istemal ki bhi mamnat kar di thi. Hum se Usman ne bayan kiya, kaha hum se Jareer ne bayan kiya, kaha un se Aamish ne yehi Hadith bayan ki.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ سُفْيَانَ ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ ، عَنْ الْحَارِثِ بْنِ سُوَيْدٍ ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْمُزَفَّتِ ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ الْأَعْمَشِ بِهَذَا .

Sahih al-Bukhari 5595

Ibrahim narrated that he asked Al-Aswad, ‘did you ask Ummul Momineen Aisha ( رضي الله تعالى عنها), about the containers in which it is disliked preparing (non-alcoholic) drinks? He said, ‘yes, I said to her, 'O Mother of the Believers! What containers did the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) forbid to use for preparing (non-alcoholic) drinks?’ She said, 'the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) forbade us, (his family), to prepare (nonalcoholic) drinks in Ad-Dubba and Al-Muzaffat.' I asked, 'didn't you mention Al Jar and Al Hantam?' She said, 'I tell what I have heard; shall I tell you what I have not heard?'

ہم سے عثمان بن ابی شیبہ نے بیان کیا، کہا ہم سے جریر بن عبدالحمید نے، ان سے منصور بن معتمر نے، ان سے ابراہیم نخعی نے کہ میں نے اسود بن یزید سے پوچھا کیا تم نے ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا سے پوچھا تھا کہ کس برتن میں نبیذ ( کھجور کا میٹھا شربت ) بنانا مکروہ ہے؟ انہوں نے کہا کہ جی ہاں، میں نے عرض کیا ام المؤمنین! کس برتن میں نبی کریم ﷺ نے نبیذ بنانے سے منع فرمایا تھا۔ انہوں نے کہا کہ خاص گھر والوں کو کدو کی تونبی اور لاکھی برتن میں نبیذ بھگونے سے منع فرمایا تھا۔ ( ابراہیم نخعی نے بیان کیا کہ ) میں نے اسود سے پوچھا انہوں نے گھڑے اور سبز مرتبان کا ذکر نہیں کیا۔ اس نے کہا کہ میں تم سے وہی بیان کرتا ہوں جو میں نے سنا، کیا وہ بھی بیان کر دوں جو میں نے نہ سنا ہو؟

hum se Usman bin Abi Shaiba ne bayan kiya, kaha hum se Jareer bin Abdul Hamid ne, in se Mansoor bin Mu'tamir ne, in se Ibrahim Nakhai ne ke main ne Aswad bin Yazid se poocha kya tum ne Ummul Momineen Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se poocha tha ke kis bartan mein nabidh ( khajoor ka meetha sharbat ) banana makrooh hai? Unhon ne kaha ke ji haan, main ne arz kiya Ummul Momineen! Kis bartan mein Nabi Karim (صلى الله عليه وآله وسلم) ne nabidh banane se mana farmaya tha. Unhon ne kaha ke khas ghar walon ko kadoo ki tonbi aur lakhi bartan mein nabidh bhagone se mana farmaya tha. ( Ibrahim Nakhai ne bayan kiya ke ) main ne Aswad se poocha unhon ne ghare aur sabz murtaban ka zikar nahin kiya. Us ne kaha ke main tum se wahi bayan karta hoon jo main ne suna, kya woh bhi bayan kar doon jo main ne nah suna ho?

حَدَّثَنِي عُثْمَانُ ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قُلْتُ لِلْأَسْوَدِ : هَلْ سَأَلْتَ عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ عَمَّا يُكْرَهُ أَنْ يُنْتَبَذَ فِيهِ ، فَقَالَ : نَعَمْ ، قُلْتُ : يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ ، عَمَّ نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُنْتَبَذَ فِيهِ ؟ ، قَالَتْ : نَهَانَا فِي ذَلِكَ أَهْلَ الْبَيْتِ أَنْ نَنْتَبِذَ فِي الدُّبَّاءِ وَالْمُزَفَّتِ ، قُلْتُ : أَمَا ذَكَرَتِ الْجَرَّ وَالْحَنْتَمَ ؟ ، قَالَ : إِنَّمَا أُحَدِّثُكَ مَا سَمِعْتُ ، أَفَأُحَدِّثُ مَا لَمْ أَسْمَعْ .

Sahih al-Bukhari 5596

Ash-Shaibani narrated that he heard `Abdullah bin Abi Aufa (رضي الله تعالى عنه) saying, ‘the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) forbade the use of green jars.’ I said, ‘shall we drink out of white jars?’ He said, no.’

ہم سے موسیٰ بن اسماعیل نے بیان کیا، کہا ہم سے عبدالواحد بن زیاد نے بیان کیا، کہا ہم سے سلیمان شیبانی نے بیان کیا، کہا کہ میں نے عبداللہ بن ابی اوفی سے سنا، انہوں نے بیان کیا کہ نبی کریم ﷺ نے سبز گھڑے سے منع فرمایا تھا، میں نے پوچھا کیا ہم سفید گھڑوں میں پی لیا کریں کہا کہ نہیں۔

hum se Musa bin Isma'il ne bayan kiya, kaha hum se 'Abdul Wahid bin Ziyaad ne bayan kiya, kaha hum se Sulayman Shibani ne bayan kiya, kaha ke main ne 'Abdullah bin Abi Aufí se suna, unhon ne bayan kiya ke Nabi Kareem Sallallahu Alayhi Wasallam ne sabz ghare se mana farmaaya tha, main ne poocha ke hum safed gharon mein pee liya karen kaha ke nahin.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ ، حَدَّثَنَا الشَّيْبَانِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْجَرِّ الْأَخْضَرِ ، قُلْتُ : أَنَشْرَبُ فِي الْأَبْيَضِ ؟ ، قَالَ : لَا .