77.
Dress
٧٧-
كتاب اللباس


68
Chapter: The curly hair

٦٨
باب الْجَعْدِ

Sahih al-Bukhari 5900

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) was neither conspicuously tall, nor short, neither, very white, nor tawny. His hair was neither much curled, nor very straight. Allah sent him (as an Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) at the age of forty (and after that) he stayed for ten years in Mecca, and for ten more years in Madina. Allah took him unto Him at the age of sixty, and he scarcely had ten white hairs on his head and in his beard.’

حضرت انس بن مالک ؓ سے روایت ہے انہوں نے فرمایا کہ رسول اللہ ﷺ نہ تو انتہائی دراز قد تھے اور نہ بہت پست قامت نہ بہت سفید رنگت والے اور نہ گندم گوں تھے۔ آپ کے بال سخت پہچدار الجھے ہوئے نہ تھے اور نہ بالکل سیدھے ہی۔ اللہ تعالٰی نے آپ کو چالیس سال کی عمر میں رسول بنایا۔ پھر دس سال تک مکہ مکرمہ میں قیام فرمایا اور دس سال ہی مدینہ طیبہ میں ٹھہرے۔ تقریباًساٹھ سال کی عمر میں آپ کو وفات دی۔ اس وقت آپ کے سر ڈاڑھی میں بیس بال بھی سفید نہ تھے۔

Hazrat Anas bin Malik (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai unhone farmaya ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) na to intiha'i daraz-qad thay aur na bahut past-qamat, na bahut sufaid rangat wale aur na gandum-goon thay. Aap ke baal sakht pech-dar uljhay hue na thay aur na bilkul seedhe hi. Allah Ta'ala ne aap ko chaalees saal ki umr mein Rasul banaya. Phir dus saal tak Makkah Mukarramah mein qayam farmaya aur dus saal hi Madinah Tayyibah mein thehray. Taqreeban saath saal ki umr mein aap ko wafat di. Is waqt aap ke sar daarhi mein bees baal bhi sufaid na thay.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّهُ سَمِعَهُ ، يَقُولُ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْسَ بِالطَّوِيلِ الْبَائِنِ وَلَا بِالْقَصِيرِ ، وَلَيْسَ بِالْأَبْيَضِ الْأَمْهَقِ ، وَلَيْسَ بِالْآدَمِ ، وَلَيْسَ بِالْجَعْدِ الْقَطَطِ ، وَلَا بِالسَّبْطِ ، بَعَثَهُ اللَّهُ عَلَى رَأْسِ أَرْبَعِينَ سَنَةً ، فَأَقَامَ بِمَكَّةَ عَشْرَ سِنِينَ وَبِالْمَدِينَةِ عَشْرَ سِنِينَ ، وَتَوَفَّاهُ اللَّهُ عَلَى رَأْسِ سِتِّينَ سَنَةً ، وَلَيْسَ فِي رَأْسِهِ وَلِحْيَتِهِ عِشْرُونَ شَعَرَةً بَيْضَاءَ .

Sahih al-Bukhari 5901

Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘the hair of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) used to hang down up to his shoulders.’

حضرت براء ؓ سے روایت ہے انہوں نے بیان کیا کہ میں نے سرخ جوڑے میں ملبوس نبی ﷺ سے زیادہ کسی کو خوبصورت نہیں دیکھا (امام بخاری کہتے ہیں) میرے کچھ ساتھیوں نے مالک بن اسماعیل سے بیان کیا کہ آپ ﷺ کے بال کندھوں کے قریب لہراتے تھےابو اسحاق کہتے ہیں کہ میں نے (حضرت براء ؓ کو) ایک سے زیادہ مرتبہ یہ حدیث بیان کرتے سنا وہ جب بھی یہ حدیث بیان کرتے تو مسکراتے اس کی متابعت شعبہ نے کی ہے کہ آپ ﷺ کے بال آپ کے کانوں کی لوتک تھے۔

Hazrat Bara' (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai unhone bayan kiya ke mein ne surkh joray mein malboos Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se zyada kisi ko khoobsurat nahi dekha (Imam Bukhari kehte hain) mere kuch saathiyon ne Malik bin Ismail se bayan kiya ke aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke baal kandhon ke qareeb lehrate thay. Abu Ishaq kehte hain ke mein ne (Hazrat Bara' (Radi Allahu Anhu) ko) ek se zyada martaba yeh hadees bayan karte suna wo jab bhi yeh hadees bayan karte to muskuraate is ki mutabi'at Shu'ba ne ki hai ke aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke baal aap ke kaanon ki lau tak thay.

حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، سَمِعْتُ الْبَرَاءَ ، يَقُولُ : مَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَحْسَنَ فِي حُلَّةٍ حَمْرَاءَ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ بَعْضُ أَصْحَابِي : عَنْ مَالِكٍ ، إِنَّ جُمَّتَهُ لَتَضْرِبُ قَرِيبًا مِنْ مَنْكِبَيْهِ ، قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ ، سَمِعْتُهُ يُحَدِّثُهُ غَيْرَ مَرَّةٍ ، مَا حَدَّثَ بِهِ قَطُّ إِلَّا ضَحِكَ ، قَالَ شُعْبَةُ : شَعَرُهُ يَبْلُغُ شَحْمَةَ أُذُنَيْهِ .

Sahih al-Bukhari 5902

Narrated `Abdullah bin `Umar: Allah's Apostle said, Today I saw myself in a dream near the Ka`ba. I saw a whitish brown man, the handsomest of all brown men you might ever see. He had the most beautiful Limma (hair hanging down to the earlobes) you might ever see. He had combed it and it was dripping water; and he was performing the Tawaf around the Ka`ba leaning on two men or on the shoulders of two men. l asked, Who is this? It was said. Messiah, the son of Mary. Suddenly I saw a curly-haired man, blind in the right eye which looked like a protruding out grape. I asked, Who is this? It was said, He is Masiah Ad-Dajjal.

حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: آج رات میں نے خواب میں اپنے آپ کو کعبے کے پاس دیکھا۔ میں نے وہاں ایک خوبصورت گندمی رنگ والا آدمی دیکھا۔ تم نے ایسا خوبصورت آدمی کبھی نہیں دیکھا ہوگا۔ اس کے بال شانوں تک لمبے لمبے تھے وہ اس قدر خوبصورت تھا کہ تم نے ایسا خوبصورت بالوں والا کبھی نہیں دیکھا ہوگا۔ وہ اپنے بالوں میں کنگھی کیے ہوئے تھا اور اس کے سر سے پانی ٹپک رہاتھا۔ وہ دو آدمیوں یا دو آدمیوں کے کندھوں کا سہارا لیے ہوئے بیت اللہ کا طواف کررہاتھا۔ میں نے پوچھا: یہ کون بزرگ ہیں؟ مجھے بتایا گیا کہ یہ بزرگ مسیح ابن مریم ہیں۔ اس دوران میں اچانک میں نے ایک آدمی دیکھا جو الجھے ہوئے پیچ دار بالوں والا تھا۔ وہ دائیں آنکھ سے کانا تھا گویا وہ آنکھ انگور کا دانہ ہے جو ابھر ہوا ہو۔ میں نے پوچھا: یہ کون ہے؟ مجھے بتایا گیا کہ یہ مسیح دجال ہے

Hazrat Abdullah bin Umar (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: Aaj raat mein ne khwab mein apne aap ko Ka'bay ke paas dekha. Mein ne wahan ek khoobsurat gandumi rang wala aadmi dekha. Tum ne aisa khoobsurat aadmi kabhi nahi dekha hoga. Us ke baal shanon tak lambay lambay thay wo is qadar khoobsurat tha ke tum ne aisa khoobsurat baalon wala kabhi nahi dekha hoga. Wo apne baalon mein kanghi kiye hue tha aur us ke sar se paani tapak raha tha. Wo do aadmiyon ya do aadmiyon ke kandhon ka sahara liye hue Bait-ullah ka tawaf kar raha tha. Mein ne poocha: Yeh kaun buzurg hain? Mujhe bataya gaya ke yeh buzurg Masih ibn Maryam (Alaihis Salam) hain. Is dauran mein achaanak mein ne ek aadmi dekha jo uljhay hue pech-dar baalon wala tha. Wo dayein aankh se kana tha goya wo aankh angoor ka dana hai jo ubhra hua ho. Mein ne poocha: Yeh kaun hai? Mujhe bataya gaya ke yeh Masih Dajjal hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : أُرَانِي اللَّيْلَةَ عِنْدَ الْكَعْبَةِ ، فَرَأَيْتُ رَجُلًا آدَمَ كَأَحْسَنِ مَا أَنْتَ رَاءٍ مِنْ أُدْمِ الرِّجَالِ ، لَهُ لِمَّةٌ كَأَحْسَنِ مَا أَنْتَ رَاءٍ مِنَ اللِّمَمِ قَدْ رَجَّلَهَا فَهِيَ تَقْطُرُ مَاءً ، مُتَّكِئًا عَلَى رَجُلَيْنِ أَوْ عَلَى عَوَاتِقِ رَجُلَيْنِ ، يَطُوفُ بِالْبَيْتِ ، فَسَأَلْتُ : مَنْ هَذَا ؟ فَقِيلَ : الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ ، وَإِذَا أَنَا بِرَجُلٍ جَعْدٍ قَطَطٍ أَعْوَرِ الْعَيْنِ الْيُمْنَى ، كَأَنَّهَا عِنَبَةٌ طَافِيَةٌ ، فَسَأَلْتُ : مَنْ هَذَا ؟ فَقِيلَ : الْمَسِيحُ الدَّجَّالُ .

Sahih al-Bukhari 5903

Anas ( رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘the hair of the head of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) used to hang down to his shoulders.’

حضرت انس ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ کے موئے مبارک آپ کے کندھوں پر لہراتے تھے۔

Hazrat Anas (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke mooye mubarak aap ke kandhon par lehrate thay.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ ، أَخْبَرَنَا حِبَّانُ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، حَدَّثَنَا أَنَسٌ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَضْرِبُ شَعَرُهُ مَنْكِبَيْهِ .

Sahih al-Bukhari 5904

Narrated Anas: The head-hair of the Prophet used to hang down to his shoulders.

حضرت انس ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ کے سر کے موئے مبارک آپ کے شانوں تک پہنچے تھے۔

Hazrat Anas (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sar ke mooye mubarak aap ke shanon tak pahunche thay.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، كَانَ يَضْرِبُ شَعَرُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْكِبَيْهِ .

Sahih al-Bukhari 5905

Qatada (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘l asked Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) about the hair of Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم). He said, ‘the hair of Allah’s Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) was neither much straight, nor much curly, and it used to hang down till between his shoulders and his earlobes.’

حضرت قتادہ سے روایت ہے انہوں نے کہا: میں نے حضرت انس بن مالک ؓ سے رسول اللہ ﷺ کے بالوں کے متعلق دریافت کیا تو انہوں نے فرمایا: رسول اللہ ﷺ کے بال قدرے خمیدہ تھے، نہ الجھے ہوئے انتہائی پیچدا اور نہ تنے ہوئے سیدھے کھڑے تھے۔ اور وہ دونوں کانوں اور کندھوں کے درمیان تھے۔

Hazrat Qatada se riwayat hai unhone kaha: Mein Hazrat Anas bin Malik (Radi Allahu Anhu) se Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke baalon ke mutaliq daryaft kiya to unhone farmaya: Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke baal qadre khameeda thay, na uljhay hue intiha'i pech-dar aur na tanay hue seedhe kharay thay. Aur wo dono kaanon aur kandhon ke darmiyan thay.

حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ : سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْ شَعَرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : كَانَ شَعَرُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجِلًا لَيْسَ بِالسَّبِطِ وَلَا الْجَعْدِ ، بَيْنَ أُذُنَيْهِ وَعَاتِقِهِ .

Sahih al-Bukhari 5906

Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) had big hands, and I have never seen anybody like him after him. The hair of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) was wavy, neither curly nor straight.’

حضرت انس ؓ سے روایت ہے انہوں نے کہا کہ نبی ﷺ کے دونوں ہاتھ گوشت سے بھرئے ہوئے تھے۔ میں نے آپ کے بعد آپ جیسا کوئی نہیں دیکھا، نبی ﷺ کے بال قدرے خمیدہ تھے نہ تو بہت شکن دار تھے اور نہ انتہائی سیدھے ہی تھے۔

Hazrat Anas (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai unhone kaha ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke dono haath gosht se bharay hue thay. Mein ne aap ke baad aap jaisa koi nahi dekha, Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke baal qadre khameeda thay na to bahut shikan-dar thay aur na intiha'i seedhe hi thay.

حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضَخْمَ الْيَدَيْنِ لَمْ أَرَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ ، وَكَانَ شَعَرُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجِلًا لَا جَعْدَ وَلَا سَبِطَ .

Sahih al-Bukhari 5907

Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) had big hands and feet, and I have not seen anybody like him, neither before nor after him, and his palms were soft.’

حضرت انس ؓ سے روایت ہے انہوں نے کہا کہ نبی ﷺ کی ہتھلیاں اور قدم مبارک گوشت سے پر تھے۔ میں نے آپ جیسا (خوبصورت) کوئی نہ پہلے دیکھا ہے اور نہ بعد میں۔ آپ کی ہتھیلیاں کشادہ تھیں۔

Hazrat Anas (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai unhone kaha ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki hatheliyan aur qadam mubarak gosht se pur thay. Mein ne aap jaisa (khoobsurat) koi na pehle dekha hai aur na baad mein. Aap ki hatheliyan kushada thien.

حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضَخْمَ الْيَدَيْنِ وَالْقَدَمَيْنِ حَسَنَ الْوَجْهِ لَمْ أَرَ بَعْدَهُ وَلَا قَبْلَهُ مِثْلَهُ ، وَكَانَ بَسِطَ الْكَفَّيْنِ .

Sahih al-Bukhari 5908

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) had big feet and a good-looking face and l have not seen anybody like him after him.’

حضرت انس بن مالک یا حضرت ابو ہریرہ ؓ سے روایت ہے انہوں نے کہا کہ نبی ﷺ کے قدم مبارک پر گوشت تھے، آپ انتہائی خوبرو تھے آپ جیسا (خوبصورت) میں نے آپ کے بعد کسی کو نہیں دیکھا

Hazrat Anas bin Malik ya Hazrat Abu Huraira (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai unhone kaha ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke qadam mubarak par gosht thay, aap intiha'i khobru thay aap jaisa (khoobsurat) mein ne aap ke baad kisi ko nahi dekha.

حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هَانِئٍ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَوْ عَنْ رَجُلٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضَخْمَ الْقَدَمَيْنِ حَسَنَ الْوَجْهِ لَمْ أَرَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ .

Sahih al-Bukhari 5909

Narrated Abu Huraira: The Prophet had big feet and a good-looking face and l have not seen anybody like him after him.

حضرت انس بن مالک یا حضرت ابو ہریرہ ؓ سے روایت ہے انہوں نے کہا کہ نبی ﷺ کے قدم مبارک پر گوشت تھے، آپ انتہائی خوبرو تھے آپ جیسا (خوبصورت) میں نے آپ کے بعد کسی کو نہیں دیکھا۔

Hazrat Anas bin Malik ya Hazrat Abu Huraira (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai unhone kaha ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke qadam mubarak par gosht thay, aap intiha'i khobru thay aap jaisa (khoobsurat) mein ne aap ke baad kisi ko nahi dekha.

حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هَانِئٍ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَوْ عَنْ رَجُلٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضَخْمَ الْقَدَمَيْنِ حَسَنَ الْوَجْهِ لَمْ أَرَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ .

Sahih al-Bukhari 5910

Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) had big feet and hands.’

حضرت انس ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ کے قدم مبارک اور ہتھلیاں پر گوشت تھیں۔

Hazrat Anas (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke qadam mubarak aur hatheliyan par gosht thien.

وَقَالَ هِشَامٌ : عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَثْنَ الْقَدَمَيْنِ وَالْكَفَّيْنِ .

Sahih al-Bukhari 5911

Anas (رضي الله تعالى عنه) or Jabir bin Abdullah ( رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) had big hands and feet and I have not seen anybody like him after him.’

حضرت انس یا حضرت جابر بن عبداللہ ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ کی ہتھلیاں اور قدم مبارک گوشت سے بھرے ہوئے تھے۔ میں نے آپ جیسا (خوبصورت) کوئی آدمی نہیں دیکھا۔

Hazrat Anas ya Hazrat Jabir bin Abdullah (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki hatheliyan aur qadam mubarak gosht se bharay hue thay. Mein ne aap jaisa (khoobsurat) koi aadmi nahi dekha.

وَقَالَ أَبُو هِلَالٍ 9 ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَوْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضَخْمَ الْكَفَّيْنِ وَالْقَدَمَيْنِ لَمْ أَرَ بَعْدَهُ شَبَهًا لَهُ .

Sahih al-Bukhari 5912

Narrated Anas or Jabir bin `Abdullah: The Prophet had big hands and feet and I have not seen anybody like him after him.

حضرت انس یا حضرت جابر بن عبداللہ ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ کی ہتھلیاں اور قدم مبارک گوشت سے بھرے ہوئے تھے۔ میں نے آپ جیسا (خوبصورت) کوئی آدمی نہیں دیکھا۔

Hazrat Anas ya Hazrat Jabir bin Abdullah (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki hatheliyan aur qadam mubarak gosht se bharay hue thay. Mein ne aap jaisa (khoobsurat) koi aadmi nahi dekha.

وَقَالَ أَبُو هِلَالٍ 9 ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَوْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضَخْمَ الْكَفَّيْنِ وَالْقَدَمَيْنِ لَمْ أَرَ بَعْدَهُ شَبَهًا لَهُ .

Sahih al-Bukhari 5913

Mujahid (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘we were with Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) and the people mentioned Ad-Dajjal. Someone said, ‘the word “Kafir” (unbeliever) is written in between his (Ad-Dajjal's) eyes.’ Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) said, ‘I have not heard the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) saying this, but he said, ‘as regards Ibrahim (عليه السالم), he looks like your companion (the Prophet, Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم), and as regards Moses (عليه السالم), he is a brown curly haired man riding a camel and reigned with a strong jute rope, as if I am now looking at him getting down in the valley and saying, “Labbaik”.’

حضرت مجاہد سے روایت ہے انہوں نے کہا کہ ہم حضرت ابن عباس ؓ کے پاس بیٹھے ہوئے تھے، لوگوں نے دجال کا ذکر کیا تو ابن عباس ؓ نے فرمایا: اس کی دونوں آنکھوں کے درمیان کافر لکھا ہوگا۔ آپ نے مزید فرمایا: میں نے آپ ﷺ سے یہ نہیں سنا، البتہ آپ نے یہ ضرور فرمایا تھا: اگر تم حضرت ابراہیم ؑ کو دیکھنا چاہتے ہو تو اپنے صاحب کو دیکھ لو، نیز حضرت موسیٰ ؑ گندمی رنگ کے تھے اور ان کے بال پیچ دار تھے، سرخ اونٹ پر سوار تھے جس کی مہار کھجور کے بالوں کی تھی، گویا میں انہیں دیکھ رہا ہوں کہ وہ وادی میں تلبیہ کہتے ہوئے اتر رہے ہیں۔

Hazrat Mujahid se riwayat hai unhone kaha ke hum Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Anhu) ke paas baithe hue thay, logon ne Dajjal ka zikr kiya to Ibn Abbas (Radi Allahu Anhu) ne farmaya: Is ki dono aankhon ke darmiyan kaafir likha hoga. Aap ne mazeed farmaya: Mein ne aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se yeh nahi suna, albatta aap ne yeh zaroor farmaya tha: Agar tum Hazrat Ibrahim (Alaihis Salam) ko dekhna chahte ho to apne saahib ko dekh lo, neez Hazrat Musa (Alaihis Salam) gandumi rang ke thay aur un ke baal pech-dar thay, surkh oont par sawar thay jis ki muhaar khajoor ke baalon ki thi, goya mein unhein dekh raha hoon ke wo waadi mein talbiya kehte hue utar rahe hain.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، قَالَ : حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، قَالَ : كُنَّا عِنْدَ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، فَذَكَرُوا الدَّجَّالَ ، فَقَالَ إِنَّهُ مَكْتُوبٌ بَيْنَ عَيْنَيْهِ كَافِرٌ ، وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : لَمْ أَسْمَعْهُ قَالَ ذَاكَ ، وَلَكِنَّهُ قَالَ : أَمَّا إِبْرَاهِيمُ فَانْظُرُوا إِلَى صَاحِبِكُمْ ، وَأَمَّا مُوسَى فَرَجُلٌ آدَمُ جَعْدٌ عَلَى جَمَلٍ أَحْمَرَ مَخْطُومٍ بِخُلْبَةٍ ، كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ إِذِ انْحَدَرَ فِي الْوَادِي يُلَبِّي .