78.
Good Manners and Form (Al-Adab)
٧٨-
كتاب الأدب


74
Chapter: Whoever does not consider as Kafir the person who says that...

٧٤
باب مَنْ لَمْ يَرَ إِكْفَارَ مَنْ قَالَ ذَلِكَ مُتَأَوِّلاً أَوْ جَاهِلاً

Sahih al-Bukhari 6106

Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that Mu`adh bin Jabal ( رضي الله تعالى عنه) used to pray with the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and then go to lead his people in prayer. Once he led the people in prayer and recited Surat-al-Baqara. A man left (the row of the praying people) and offered (light) prayer (separately) and went away. When Mu`adh (رضي الله تعالی عنہ) came to know about it, he said, ‘he (that man) is a hypocrite.’ Later that man heard what Mu`adh ( رضي الله تعالى عنه) said about him, so he came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, ‘O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), we are people who work with our own hands and irrigate (our farms) with our camels. Last night Mu`adh (رضي الله تعالى عنه) led us in the (night) prayer and he recited Sura-al-Baqara, so I offered my prayer separately, and because of that, he accused me of being a hypocrite.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) called Mu`adh (رضي الله تعالى عنه) and said thrice, ‘O Mu`adh (رضي الله تعالى عنه), you are putting the people to trials? Recite 'Washshamsi wad-uhaha' ( َّوَالشِ وَ ضُحَاهَامْس), or 'Sabbih isma Rabbi ka-l-A'la' (َ ب ِكَ األَعْلَىسَب ِحِ اسْمَ ر) or the like.’

ہم سے محمد بن عبادہ نے بیان کیا، کہا ہم کو یزید نے خبر دی، کہا ہم کو سلیم نے خبر دی، کہا ہم سے عمرو بن دینار نے بیان کیا، ان سے جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما نے بیان کیا کہ معاذ بن جبل رضی اللہ عنہ نبی کریم ﷺ کے ساتھ نماز پڑھتے، پھر اپنی قوم میں آتے اور انہیں نماز پڑھاتے۔ انہوں نے ( ایک مرتبہ ) نماز میں سورۃ البقرہ پڑھی۔ اس پر ایک صاحب جماعت سے الگ ہو گئے اور ہلکی نماز پڑھی۔ جب اس کے متعلق معاذ کو معلوم ہوا تو کہا وہ منافق ہے۔ معاذ کی یہ بات جب ان کو معلوم ہوئی تو وہ نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور عرض کیا: یا رسول اللہ! ہم لوگ محنت کا کام کرتے ہیں اور اپنی اونٹنیوں کو خود پانی پلاتے ہیں معاذ نے کل رات ہمیں نماز پڑھائی اور سورۃ البقرہ پڑھنی شروع کر دی۔ اس لیے میں نماز توڑ کر الگ ہو گیا، اس پر وہ کہتے ہیں کہ میں منافق ہوں۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ”اے معاذ! تم لوگوں کو فتنہ میں مبتلا کرتے ہو، تین مرتبہ آپ ﷺ نے یہ فرمایا ( جب امام ہو تو ) سورۃ «اقرأ»،‏‏‏‏ «والشمس وضحاها‏» اور «سبح اسم ربك الأعلى‏» جیسی سورتیں پڑھا کرو۔

Hum se Muhammad bin Abadah ne bayan kya, kaha hum ko Yazid ne khabar di, kaha hum ko Saleem ne khabar di, kaha hum se Amr bin Dinar ne bayan kya, un se Jabir bin Abdullah Radi Allahu anhuma ne bayan kya ki Muaaz bin Jabal Radi Allahu anhu Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ke sath namaz parhte, phir apni qaum mein aate aur unhen namaz parhate. Unhon ne (ek martaba) namaz mein Surah Al-Baqarah parhi. Is par ek sahab jamaat se alag ho gaye aur halki namaz parhi. Jab iske mutalliq Muaaz ko maloom hua to kaha woh munafiq hai. Muaaz ki yeh baat jab un ko maloom hui to woh Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ki khidmat mein hazir huye aur arz kiya: Ya Rasulullah! Hum log mehnat ka kaam karte hain aur apni untniyon ko khud pani pilate hain Muaaz ne kal raat hamen namaz parhai aur Surah Al-Baqarah parhni shuru kar di. Is liye main namaz tod kar alag ho gaya, is par woh kehte hain ki main munafiq hun. Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya “Aye Muaaz! Tum logon ko fitna mein mubtala karte ho, teen martaba Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne yeh farmaya (jab Imam ho to) Surah "Iqra", "Wash shamsi wa duha" aur "Sabbih ism Rab bikal A'la" jaisi suraten parha karo.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَادَةَ ، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا سَلِيمٌ ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ ، حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، كَانَ يُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ثُمَّ يَأْتِي قَوْمَهُ فَيُصَلِّي بِهِمُ الصَّلَاةَ ، فَقَرَأَ بِهِمُ الْبَقَرَةَ قَالَ : فَتَجَوَّزَ رَجُلٌ فَصَلَّى صَلَاةً خَفِيفَةً ، فَبَلَغَ ذَلِكَ مُعَاذًا ، فَقَالَ : إِنَّهُ مُنَافِقٌ ، فَبَلَغَ ذَلِكَ الرَّجُلَ ، فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا قَوْمٌ نَعْمَلُ بِأَيْدِينَا وَنَسْقِي بِنَوَاضِحِنَا ، وَإِنَّ مُعَاذًا صَلَّى بِنَا الْبَارِحَةَ فَقَرَأَ الْبَقَرَةَ فَتَجَوَّزْتُ ، فَزَعَمَ أَنِّي مُنَافِقٌ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : يَا مُعَاذُ ، أَفَتَّانٌ أَنْتَ ثَلَاثًا ، اقْرَأْ وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا وَ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى وَنَحْوَهَا .

Sahih al-Bukhari 6107

Narrated Abu Huraira: Allah's Apostle said: Whoever amongst you swears, (saying by error) in his oath 'By Al-Lat and Al- Uzza', then he should say, 'None has the right to be worshipped but Allah.' And whoever says to his companions, 'Come let me gamble' with you, then he must give something in charity (as an expiation for such a sin). (See Hadith No. 645)

مجھ سے اسحاق بن راہویہ نے بیان کیا، کہا ہم کو ابوالمغیرہ نے خبر دی، کہا ہم سے امام اوزاعی نے بیان کیا انہوں نے کہا ہم سے زہری نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے حمید بن عبدالرحمٰن بن عوف نے، انہوں نے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا ”تم میں سے جس نے لات، عزیٰ کی ( یا دوسرے بتوں کی ) قسم کھائی تو اسے «لا إله إلا الله‏.‏» پڑھنا چاہیئے اور جس نے اپنے ساتھی سے کہا کہ آؤ جوا کھیلیں تو اسے بطور کفارہ صدقہ دینا چاہیئے۔“

Mujh se Ishaq bin Raahwiya ne bayan kiya, kaha hum ko Abu al-Mughirah ne khabar di, kaha hum se Imam Awza'i ne bayan kiya, unhon ne kaha hum se Zahri ne bayan kiya, unhon ne kaha hum se Hamid bin Abd al-Rahman bin Awf ne, unhon ne Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه)u se kaha, ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya, "Tum mein se jis ne Laat, Uzza ki ( ya dusre butoon ki ) qasam khai to usse "La ilaha illa Allah" padhna chahiye aur jis ne apne saathi se kaha ke ao juwa khelen to usse batour kaffarah sadaqah dena chahiye."

حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ ، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ ، حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَنْ حَلَفَ مِنْكُمْ فَقَالَ فِي حَلِفِهِ بِاللَّاتِ وَالْعُزَّى فَلْيَقُلْ : لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ ، وَمَنْ قَالَ لِصَاحِبهِ : تَعَالَ أُقَامِرْكَ ، فَلْيَتَصَدَّقْ .

Sahih al-Bukhari 6108

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that he found Umar bin Al-Khattab (رضي الله تعالى عنه) in a group of people and he was swearing by his father. So, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) called them, saying, ‘verily, Allah forbids you to swear by your fathers. If one has to take an oath, he should swear by Allah or otherwise keep quiet.’

ہم سے قتیبہ بن سعید نے بیان کیا، کہا ہم سے لیث بن سعد نے بیان کیا، ان سے نافع نے، ان سے ابن عمر رضی اللہ عنہما نے کہ وہ عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کے پاس پہنچے جو چند سواروں کے ساتھ تھے، اس وقت عمر رضی اللہ عنہ اپنے والد کی قسم کھا رہے تھے۔ اس پر رسول اللہ ﷺ نے انہیں پکار کر کہا، خبردار! یقیناً اللہ پاک تمہیں منع کرتا ہے کہ تم اپنے باپ دادوں کی قسم کھاؤ، پس اگر کسی کو قسم ہی کھانی ہے تو اللہ کی قسم کھائے، ورنہ چپ رہے۔

hum se qatiba bin sa'eed ne bayan kiya, kaha hum se laith bin sa'ad ne bayan kiya, in se naafe' ne, in se ibn umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ne kaha woh umar bin khattab (رضي الله تعالى عنه) ke paas pahunche jo chand sawaron ke sath the, is waqt umar (رضي الله تعالى عنه) apne walid ki qasam kha rahe the. is par rasoolallaah salal laahu alaihi wa sallam ne unhen pukar kar kaha, khabar daar! yaqinan allaah paak tumhen mana karta hai ke tum apne baap daadoon ki qasam khaao, pas agar kisi ko qasam hi khaani hai to allaah ki qasam khaaye, warna chup rahe.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، أَنَّهُ أَدْرَكَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ فِي رَكْبٍ وَهُوَ يَحْلِفُ بِأَبِيهِ ، فَنَادَاهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَلَا إِنَّ اللَّهَ يَنْهَاكُمْ أَنْ تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ ، فَمَنْ كَانَ حَالِفًا فَلْيَحْلِفْ بِاللَّهِ وَإِلَّا فَلْيَصْمُتْ .