78.
Good Manners and Form (Al-Adab)
٧٨-
كتاب الأدب


79
Chapter: Not feel shy of the truth to comprehend the religion

٧٩
باب مَا لاَ يُسْتَحْيَا مِنَ الْحَقِّ لِلتَّفَقُّهِ فِي الدِّينِ

Sahih al-Bukhari 6121

Narrated Um Salama: Um Sulaim came to Allah's Apostle and said, O Allah's Apostle! Verily, Allah does not feel shy to tell the truth. If a woman gets a nocturnal sexual discharge (has a wet dream), is it essential for her to take a bath? He replied, Yes if she notices a discharge.

حضرت ام سلمہ ؓ سے روایت ہے انہوں نے کہا کہ سیدہ ام سلیم‬ ؓ ر‬سول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئیں، اور عرض کی: اللہ کے رسول! اللہ تعالٰی حق (کے اظہار) سے نہیں شرماتا کیا عورت کو جب احتلام ہو تو اس پر غسل واجب ہے؟ آپ نے فرمایا : ”ہاں اگر وہ پانی (مادہ منویہ کی تری) دیکھے تو غسل واجب ہے۔“

Hazrat Umm-e-Salama (Radi Allahu Anha) se riwayat hai unhon ne kaha ke Sayyida Umm-e-Sulaim (Radi Allahu Anha) Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki khidmat mein hazir huien, aur arz ki: Allah ke Rasool! Allah Ta'ala haqq (ke izhaar) se nahi sharmata kya aurat ko jab ihtilam ho to us par ghusl wajib hai? Aap ne farmaya: "Haan agar woh paani (maada-e-manviya ki tari) dekhe to ghusl wajib hai."

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي مَالِكٌ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ زَيْنَبَ ابْنَةَ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، قَالَتْ : جَاءَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّ اللَّهَ لَا يَسْتَحِي مِنَ الْحَقِّ ، فَهَلْ عَلَى الْمَرْأَةِ غُسْلٌ إِذَا احْتَلَمَتْ ؟ فَقَالَ : نَعَمْ ، إِذَا رَأَتِ الْمَاءَ .

Sahih al-Bukhari 6122

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet ( صلىہللا عليه و آله وسلم) said, ‘the example of a believer is like a green tree, the leaves of which do not fall.’ The people said. ‘it is such-and-such tree. It is such-and-such tree.’ I intended to say that it was the date palm tree, but I was a young boy and felt shy (to answer). The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘it is the date-palm tree.’ Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) added, ‘I told that to Umar (رضي الله تعالى عنه) who said, 'had you said it, I would have preferred it to such-and such a thing.’

حضرت ابن عمر ؓ سے روایت ہے انہوں نے کہا کہ نبی ﷺ نے فرمایا: مومن کی مثال اس سر سبز درخت کی طرح ہے جس کے پتے نہ گرتے ہیں نہ جھڑتے ہیں۔ صحابہ کرام نے کہا: یہ فلاں درخت ہے یہ فلاں درخت ہے۔ میں نے کھجور کا درخت بتانے کا ارادہ کیا میں چونکہ کمسن نوخیز تھا اس لیے میں نے بتانے سے شرم محسوس کی تو آپ ﷺ نے فرمایا: ”وہ درخت کھجور کا ہے۔“ ایک روایت میں یہ اضافہ ہے کہ حضرت ابن عمر ؓ نے کہا کہ میں نے اس بات کا تذکرہ حضرت عمر ؓ سے کیا تو انہوں نے فرمایا: اگر تم جواب دے دیتے تو مجھے اتنا اتنا مال ملنے سے بھی زیادہ خوشی ہوتی۔

Hazrat Ibn-e-Umar (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai unhon ne kaha ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: Momin ki misal is sar sabz darakht ki tarah hai jis ke patte na girte hain na jharte hain. Sahaba-e-Kiram ne kaha: Yeh falan darakht hai yeh falan darakht hai. Main ne khajoor ka darakht batane ka irada kiya main chunke kamsin naukhez tha is liye main ne batane se sharm mehsoos ki to Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Woh darakht khajoor ka hai." Ek riwayat mein yeh izafa hai ke Hazrat Ibn-e-Umar (Radi Allahu Anhu) ne kaha ke main ne is baat ka tazkira Hazrat Umar (Radi Allahu Anhu) se kiya to unhon ne farmaya: Agar tum jawab de dete to mujhe itna itna maal milne se bhi zyada khushi hoti.

حَدَّثَنَا آدَمُ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، حَدَّثَنَا مُحَارِبُ بْنُ دِثَارٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ ، يَقُولُ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَثَلُ الْمُؤْمِنِ كَمَثَلِ شَجَرَةٍ خَضْرَاءَ لَا يَسْقُطُ وَرَقُهَا وَلَا يَتَحَاتُّ ، فَقَالَ الْقَوْمُ : هِيَ شَجَرَةُ كَذَا هِيَ شَجَرَةُ كَذَا ، فَأَرَدْتُ أَنْ أَقُولَ هِيَ النَّخْلَةُ وَأَنَا غُلَامٌ شَابٌّ فَاسْتَحْيَيْتُ ، فَقَالَ : هِيَ النَّخْلَةُ وَعَنْ شُعْبَةَ ، حَدَّثَنَا خُبَيْبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، مِثْلَهُ . وَزَادَ فَحَدَّثْتُ بِهِ عُمَرَ ، فَقَالَ : لَوْ كُنْتَ قُلْتَهَا لَكَانَ أَحَبَّ إِلَيَّ مِنْ كَذَا وَكَذَا .

Sahih al-Bukhari 6123

Thabit narrated that he heard Anas (رضي الله تعالى عنه) saying, ‘a woman came to the Prophet ( صلىہللا عليه و آله وسلم) offering herself to him in marriage, saying, ‘have you got any interest in me (would you like to marry me?)’ Anas's (رضي الله تعالی عنہ) daughter said, how shameless that woman was! On that Anas (رضي الله تعالی عنہ) said, ‘she is better than you, for she presented herself to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) (for marriage).

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے انہوں نے کہا کہ ایک خاتون نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئی اور خود کو آپ ﷺ سے نکاح کے لیے پیش کرتے ہوئے کہا: کیا آپ کو میری ضرورت ہے؟ اس پر حضرت انس رضی اللہ عنہ کی بیٹی نے کہا: وہ عورت کس قدر بے حیا تھی! حضرت انس رضی اللہ عنہ نے فرمایا: وہ خاتون تم سے بہت اچھی تھی۔ اس نے خود کو رسول اللہ ﷺ سے نکاح کے لیے پیش کیا تھا۔

Hazrat Anas (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai unhon ne kaha ke ek khatoon Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki khidmat mein hazir hui aur khud ko Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se nikah ke liye pesh karte hue kaha: Kya Aap ko meri zaroorat hai? Is par Hazrat Anas (Radi Allahu Anhu) ki beti ne kaha: Woh aurat kis qadar be-haya thi! Hazrat Anas (Radi Allahu Anhu) ne farmaya: Woh khatoon tum se bahut acchi thi. Us ne khud ko Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se nikah ke liye pesh kiya tha.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، حَدَّثَنَا مَرْحُومٌ ، سَمِعْتُ ثَابِتًا ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسًا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، يَقُولُ : جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَعْرِضُ عَلَيْهِ نَفْسَهَا فَقَالَتْ : هَلْ لَكَ حَاجَةٌ فِيَّ ؟ فَقَالَتِ ابْنَتُهُ : مَا أَقَلَّ حَيَاءَهَا ، فَقَالَ : هِيَ خَيْرٌ مِنْكِ ، عَرَضَتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَفْسَهَا .