80.
Invocations
٨٠-
كتاب الدعوات


58
Chapter: To invoke Allah against Al-Mushrikun

٥٨
باب الدُّعَاءِ عَلَى الْمُشْرِكِينَ

Sahih al-Bukhari 6392

Ibn Abi Aufa (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) asked for Allah's torment upon the Ahzab (confederates), saying - ،ََابِ مِ األَحْزِ سَابِ، اهْزِ يعَ الْحِ لَ الْكِتَابِ، سَراللَّهُمَّ مُنْز ِْ لْهُمَلْزِ مْهُمْ وَ زاهْز [O Allah, the Revealer of the Holy Book, and the One swift at reckoning! Defeat the confederates; Defeat them and shake them.]

ہم سے ابن سلام نے بیان کیا، کہا ہم کو وکیع نے خبر دی، انہیں ابن ابی خالد نے، کہا میں نے ابن ابی اوفی رضی اللہ عنہما سے سنا، کہا کہ رسول اللہ ﷺ نے احزاب کے لیے بددعا کی «اللهم منزل الكتاب،‏‏‏‏ سريع الحساب،‏‏‏‏ اهزم الأحزاب،‏‏‏‏ اهزمهم وزلزلهم» ”اے اللہ! کتاب کے نازل کرنے والے! حساب جلدی لینے والے! احزاب کو ( مشرکین کی جماعتوں کو، غزوہ احزاب میں ) شکست دے، انہیں شکست دیدے اور انہیں جھنجوڑ دے۔“

hum se ibn e salaam ne bayan kiya, kaha hum ko wakee' ne khabar di, unhen ibn e abi khalid ne, kaha main ne ibn e abi ufi ( (رضي الله تعالى عنه) a se suna, kaha ke rasool allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ahzaab ke liye baddua ki «allahumma munazzil al kitab, sari' al hisab, ahzim al ahzaab, ahzimhum wa zalzilhum» ”ay allah! kitab ke naazil karne walay! hisab jaldi lene walay! ahzaab ko ( mushrikin ki jama'aton ko, ghazwa ahzaab mein ) shikast de, unhen shikast de aur unhen jhanjhod de.

حَدَّثَنَا ابْنُ سَلَامٍ ، أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ ، عَنِ ابْنِ أَبِي خَالِدٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي أَوْفَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : دَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْأَحْزَابِ ، فَقَالَ : اللَّهُمَّ مُنْزِلَ الْكِتَابِ سَرِيعَ الْحِسَابِ اهْزِمْ الْأَحْزَابَ ، اهْزِمْهُمْ وَزَلْزِلْهُمْ .

Sahih al-Bukhari 6393

Narrated Abu Huraira: When the Prophet said, Sami' al-lahu liman hamidah (Allah heard him who sent his praises to Him) in the last rak`a of the `Isha' prayer, he used to invoke Allah, saying, O Allah! Save `Aiyash bin Abi Rabi`a; O Allah! Save Al-Walid bin Al-Walid; O Allah! Save the weak people among the believers; O Allah! Be hard on the Tribe of Mudar; O Allah! Inflict years of drought upon them like the years (of drought) of the Prophet Joseph.

ہم سے معاذ بن فضالہ نے بیان کیا، ان سے ہشام نے بیان کیا، ان سے یحییٰ نے، ان سے ابوسلمہ نے بیان کیا، اور ان سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ نبی کریم ﷺ جب عشاء کی آخر رکعت میں ( رکوع سے اٹھتے ہوئے ) «سمع الله لمن حمده» کہتے تھے تو دعائے قنوت پڑھتے تھے «اللهم أنج عياش بن أبي ربيعة،‏‏‏‏ اللهم أنج الوليد بن الوليد،‏‏‏‏ اللهم أنج سلمة بن هشام،‏‏‏‏ اللهم أنج المستضعفين من المؤمنين،‏‏‏‏ اللهم اشدد وطأتك على مضر،‏‏‏‏ اللهم اجعلها سنين كسني يوسف» ”اے اللہ! عیاش بن ابی ربیعہ کو نجات دے، اے اللہ! ولید بن ولید کو نجات دے، اے اللہ! سلمہ بن ہشام کو نجات دے، اے اللہ! کمزور ناتواں مومنوں کو نجات دے، اے اللہ! اے اللہ! قبیلہ مضر پر اپنی پکڑ کو سخت کر دے، اے اللہ! وہاں ایسا قحط پیدا کر دے جیسا یوسف علیہ السلام کے زمانہ میں ہوا تھا۔“

Hum se Mu'az bin Fuzalah ne bayan kiya, un se Hisham ne bayan kiya, un se Yahya ne, un se Abu-Salmah ne bayan kiya, aur un se Abu-Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) ne bayan kiya ke Nabi-e-Karim (صلى الله عليه وآله وسلم) jab Isha ki akhir rakat mein ( rukoo se uthte hue) «Sama'allahu liman hamida» kahte the to du'a-e-qunut padhte the «Allahuma anj Iyas bin Abi Rabi'ah,‏‏‏‏ Allahuma anj Al-Walid bin Al-Walid,‏‏‏‏ Allahuma anj Salamah bin Hisham,‏‏‏‏ Allahuma anj al-mustada'ifeen min al-mu'mineen,‏‏‏‏ Allahuma ashiddu wuta'tak ala Mudar,‏‏‏‏ Allahuma aj'alha sunin kassani Yusuf» “Aye Allah! Iyas bin Abi Rabi'ah ko nijat de, Aye Allah! Al-Walid bin Al-Walid ko nijat de, Aye Allah! Salamah bin Hisham ko nijat de, Aye Allah! Kamzor natwaan mumineen ko nijat de, Aye Allah! Aye Allah! Qabil-e-Mudar par apni pakad ko sakht kar de, Aye Allah! Wahan aisa qahta peda kar de jaisa Yusuf alaihi salaam ke zamana mein hua tha.”

حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ فَضَالَةَ ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا قَالَ : سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ فِي الرَّكْعَةِ الْآخِرَةِ مِنْ صَلَاةِ الْعِشَاءِ قَنَتَ اللَّهُمَّ أَنْجِ عَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ ، اللَّهُمَّ أَنْجِ الْوَلِيدَ بْنَ الْوَلِيدِ ، اللَّهُمَّ أَنْجِ سَلَمَةَ بْنَ هِشَامٍ ، اللَّهُمَّ أَنْجِ الْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ، اللَّهُمَّ اشْدُدْ وَطْأَتَكَ عَلَى مُضَرَ ، اللَّهُمَّ اجْعَلْهَا عَلَيْهِمْ سِنِينَ كَسِنِي يُوسُفَ .

Sahih al-Bukhari 6394

Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) sent a Sariya (an army detachment) consisting of men called Al-Qurra', and all of them were martyred. I had never seen the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) so sad over anything as he was over them. So, he said Qunut (invocation in the prayer) for one month in the Fajr prayer, invoking for Allah's wrath upon the tribe of 'Usaiya, and he used to say, the people of 'Usaiya have disobeyed Allah and His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم).’

ہم سے حسن بن ربیع نے بیان کیا، کہا ہم سے ابوالاحوص نے بیان کیا، ان سے عاصم نے اور ان سے انس رضی اللہ عنہ نے کہ نبی کریم ﷺ نے ایک مہم بھیجی، جس میں شریک لوگوں کو قراء ( یعنی قرآن مجید کے قاری ) کہا جاتا تھا۔ ان سب کو شہید کر دیا گیا۔ میں نے نہیں دیکھا کہ نبی کریم ﷺ کو کبھی کسی چیز کا اتنا غم ہوا ہو جتنا آپ کو ان کی شہادت کا غم ہوا تھا۔ چنانچہ نبی کریم ﷺ نے ایک مہینے تک فجر کی نماز میں ان کے لیے بددعا کی، آپ کہتے کہ عصیہ نے اللہ اور اس کے رسول کی نافرمانی کی۔

hum se hasan bin rabeea ne bayan kiya, kaha hum se abu al ahous ne bayan kiya, in se aasim ne aur in se ans r.a. ne kaha, nabi kareem s.a.w. ne ek mahm bhiji, jis mein sharik logon ko qurra ( yani quran majeed ke qari ) kaha jata tha. in sab ko shaheed kar diya gaya. main ne nahi dekha ke nabi kareem s.a.w. ko kabhi kisi cheez ka itna gham huwa ho jitna aap ko in ki shahadat ka gham huwa tha. chananche nabi kareem s.a.w. ne ek mahine tak fajr ki namaz mein in ke liye baddua ki, aap kehte ke ussiyah ne allah aur us ke rasool ki nafarmani ki.

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : بَعَثَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرِيَّةً يُقَالُ لَهُمْ : الْقُرَّاءُ ، فَأُصِيبُوا فَمَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجَدَ عَلَى شَيْءٍ مَا وَجَدَ عَلَيْهِمْ ، فَقَنَتَ شَهْرًا فِي صَلَاةِ الْفَجْرِ ، وَيَقُولُ : إِنَّ عُصَيَّةَ عَصَوْا اللَّهَ وَرَسُولَهُ .

Sahih al-Bukhari 6395

Narrated `Aisha: The Jews used to greet the Prophet by saying, As-Samu 'Alaika (i.e., death be upon you), so I understood what they said, and I said to them, As-Samu 'alaikum wal-la'na (i.e. Death and Allah's Curse be upon you). The Prophet said, Be gentle and calm, O `Aisha, as Allah likes gentleness in all affairs. I said, O Allah's Prophet! Didn't you hear what they said? He said, Didn't you hear me answering them back by saying, 'Alaikum (i.e., the same be upon you)?

ہم سے عبداللہ بن محمد نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے ہشام نے بیان کیا، انہیں معمر نے خبر دی، انہیں زہری نے، انہیں عروہ بن زبیر نے اور ان سے عائشہ رضی اللہ عنہا نے بیان کیا کہ یہود نبی کریم ﷺ کو سلام کرتے تو کہتے «السام عليك‏.‏» آپ کو موت آئے۔ عائشہ رضی اللہ عنہا ان کا مقصد سمجھ گئیں اور جواب دیا کہ «عليكم السام واللعنة‏.‏» تمہیں موت آئے اور تم پر لعنت ہو۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ ٹھہرو عائشہ! اللہ تمام امور میں نرمی کو پسند کرتا ہے۔ عائشہ رضی اللہ عنہا نے عرض کیا: اے اللہ کے نبی! کیا آپ نے نہیں سنا یہ لوگ کیا کہتے ہیں؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا تم نے نہیں سنا کہ میں انہیں کس طرح جواب دیتا ہوں۔ میں کہتا ہوں «وعليكم» ۔

Hum se 'Abd-al-llah bin Muhammad ne bayan kiya, unhon ne kaha hum se Hisham ne bayan kiya, unhen Mu'ammar ne khabar di, unhen Zuhri ne, unhen 'Urwah bin Zubair ne aur un se 'A'ishah radi-Allahu 'anha ne bayan kiya ke Yehud Nabi-e-Karim sall-Allahu 'alaihi wa sallam ko salam karte to kehte «al-salam 'alaik‏.» aap ko maut aaye. 'A'ishah radi-Allahu 'anha un ka maqsad samjh gayin aur jawab diya ke «'alaikum al-sam wal-la'nah‏.» tumhen maut aaye aur tum par la'nat ho. Nabi-e-Karim sall-Allahu 'alaihi wa sallam ne farmaya ke thahro 'A'ishah! Allah tamam amuron mein narmi ko pasand karta hai. 'A'ishah radi-Allahu 'anha ne arz kiya: Ae Allah ke Nabi! Kya aap ne nahin suna yeh log kya kehte hain? Nabi-e-Karim sall-Allahu 'alaihi wa sallam ne farmaya tum ne nahin suna ke main unhen kis tarah jawab deta hun. Main kehta hun «wa'alaikum» .

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، قَالَتْ : كَانَ الْيَهُودُ يُسَلِّمُونَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُونَ : السَّامُ عَلَيْكَ ، فَفَطِنَتْ عَائِشَةُ إِلَى قَوْلِهِمْ ، فَقَالَتْ : عَلَيْكُمُ السَّامُ وَاللَّعْنَةُ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَهْلًا يَا عَائِشَةُ ، إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الرِّفْقَ فِي الْأَمْرِ كُلِّهِ ، فَقَالَتْ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ ، أَوَلَمْ تَسْمَعْ مَا يَقُولُونَ ؟ ، قَالَ : أَوَلَمْ تَسْمَعِي أَنِّي أَرُدُّ ذَلِكِ عَلَيْهِمْ فَأَقُولُ وَعَلَيْكُمْ .

Sahih al-Bukhari 6396

Ali bin Abi Talib (رضي الله تعالى عنه) narrated that we were in the company of the Prophet ( صلى ہللاعليه و آله وسلم) on the day (of the battle) of Al-Khandaq (the Trench). The Prophet ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم) said, ‘may Allah fill their (the infidels') graves and houses with fire, as they have kept us so busy that we could not offer the middle prayer till the sun had set; and that prayer was the Asr prayer.’

ہم سے محمد بن مثنی ٰ نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے انصاری نے بیان کیا، ان سے ہشام بن حسان نے بیان کیا، کہا ہم سے محمد بن سیرین نے بیان کیا، ان سے عبیدہ نے بیان کیا، کہا ہم سے علی بن ابی طالب رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ غزوہ خندق کے موقع پر ہم رسول اللہ ﷺ کے ساتھ تھے۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ”اللہ ان کی قبروں اور ان کے گھروں کو آگ سے بھر دے۔ انہوں نے ہمیں «صلاة الوسطى» ( عصر کی نماز ) نہیں پڑھنے دی جب تک کہ سورج غروب ہو گیا اور یہ عصر کی نماز تھی۔

hum se Muhammad bin Musanni ٰ ne bayan kiya, unhon ne kaha hum se Ansari ne bayan kiya, un se Hisham bin Hasan ne bayan kiya, kaha hum se Muhammad bin Sirin ne bayan kiya, un se Ubaidah ne bayan kiya, kaha hum se Ali bin Abi Talib (رضي الله تعالى عنه) ne bayan kiya ke Ghazwa-e-Khandaq ke mauqe par hum Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath the. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ”Allah un ki qabron aur un ke gharon ko aag se bhar de. Unhon ne hamen «Salat al-Wusta» (Asr ki namaz ) nahin padhne di jab tak ke sooraj ghurub ho gaya aur yeh Asr ki namaz thi.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، حَدَّثَنَا الْأَنْصَارِيُّ ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ ، حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْخَنْدَقِ ، فَقَالَ : مَلَأَ اللَّهُ قُبُورَهُمْ وَبُيُوتَهُمْ نَارًا كَمَا شَغَلُونَا عَنْ صَلَاةِ الْوُسْطَى ، حَتَّى غَابَتِ الشَّمْسُ ، وَهِيَ صَلَاةُ الْعَصْرِ .