80.
Invocations
٨٠-
كتاب الدعوات


58
Chapter: To invoke Allah against Al-Mushrikun

٥٨
باب الدُّعَاءِ عَلَى الْمُشْرِكِينَ

Sahih al-Bukhari 6392

Ibn Abi Aufa (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) asked for Allah's torment upon the Ahzab (confederates), saying - ،ََابِ مِ األَحْزِ سَابِ، اهْزِ يعَ الْحِ لَ الْكِتَابِ، سَراللَّهُمَّ مُنْز ِْ لْهُمَلْزِ مْهُمْ وَ زاهْز [O Allah, the Revealer of the Holy Book, and the One swift at reckoning! Defeat the confederates; Defeat them and shake them.]

حضرت عبداللہ بن ابی اوفی ؓ سے روایت ہے انہوں نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ نے لشکروں کے خلاف بددعا کی: ”اے اللہ! کتاب کو نازل کرنے والے! بہت جلد حساب لینے والے! لشکروں کو شکست دے۔ انہیں ہزیمیت سے دوچار کر اور ان کے قدم پھسلا دے۔“

Hazrat Abdullah bin Abi Aufa (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai unhon ne kaha ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne lashkaron ke khilaf bad-dua ki: ”Ae Allah! Kitab ko nazil karne wale! Bahut jald hisab lene wala! Lashkaron ko shikast de. Unhein hazeemiyat se do-char kar aur in ke qadam phisla de.”

حَدَّثَنَا ابْنُ سَلَامٍ ، أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ ، عَنِ ابْنِ أَبِي خَالِدٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي أَوْفَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : دَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْأَحْزَابِ ، فَقَالَ : اللَّهُمَّ مُنْزِلَ الْكِتَابِ سَرِيعَ الْحِسَابِ اهْزِمْ الْأَحْزَابَ ، اهْزِمْهُمْ وَزَلْزِلْهُمْ .

Sahih al-Bukhari 6393

Narrated Abu Huraira: When the Prophet said, Sami' al-lahu liman hamidah (Allah heard him who sent his praises to Him) in the last rak`a of the `Isha' prayer, he used to invoke Allah, saying, O Allah! Save `Aiyash bin Abi Rabi`a; O Allah! Save Al-Walid bin Al-Walid; O Allah! Save the weak people among the believers; O Allah! Be hard on the Tribe of Mudar; O Allah! Inflict years of drought upon them like the years (of drought) of the Prophet Joseph.

حضرت ابوہریرہ ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ جب عشاء کی آخری رکعت میں سمِعَ اللہُ لمن حمدہ کہتے تو دعا کرتے: ”اے اللہ! عیاش بن ابی ربیعہ کو نجات دے۔ اے اللہ! ولید بن ولید کو نجات دے۔ اے اللہ! سلمہ بن ہشام کو نجات دے۔ اے اللہ! کمزور ناتواں اہل ایمان کو نجات دے۔ اے اللہ! قبیلہ مضر پر اپنی پکڑ سخت کردے۔ اے اللہ! انہیں ایسے قحط سے دوچار کر دے جیسا کہ یوسف کے زمانے میں ہوا تھا۔“

Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) jab isha ki aakhri raka'at mein SAMI ALLAHU LIMAN HAMIDAH kehte to dua karte: ”Ae Allah! Ayyash bin Abi Rabia ko najat de. Ae Allah! Walid bin Walid ko najat de. Ae Allah! Salama bin Hisham ko najat de. Ae Allah! Kamzor natwan ahl-e-imaan ko najat de. Ae Allah! qabila-e-Mudar par apni pakar sakht karde. Ae Allah! Inhein aise qahat se do-char kar de jaisa ke Yusuf (Alaihis Salam) ke zamane mein hua tha.”

حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ فَضَالَةَ ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا قَالَ : سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ فِي الرَّكْعَةِ الْآخِرَةِ مِنْ صَلَاةِ الْعِشَاءِ قَنَتَ اللَّهُمَّ أَنْجِ عَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ ، اللَّهُمَّ أَنْجِ الْوَلِيدَ بْنَ الْوَلِيدِ ، اللَّهُمَّ أَنْجِ سَلَمَةَ بْنَ هِشَامٍ ، اللَّهُمَّ أَنْجِ الْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ، اللَّهُمَّ اشْدُدْ وَطْأَتَكَ عَلَى مُضَرَ ، اللَّهُمَّ اجْعَلْهَا عَلَيْهِمْ سِنِينَ كَسِنِي يُوسُفَ .

Sahih al-Bukhari 6394

Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) sent a Sariya (an army detachment) consisting of men called Al-Qurra', and all of them were martyred. I had never seen the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) so sad over anything as he was over them. So, he said Qunut (invocation in the prayer) for one month in the Fajr prayer, invoking for Allah's wrath upon the tribe of 'Usaiya, and he used to say, the people of 'Usaiya have disobeyed Allah and His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم).’

حضرت انس ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے ایک چھوٹا سا لشکر روانہ کیا جس میں شریک لوگوں کو قراء کہا جاتا تھا۔ وہ تمام شہید کر دیے گئے تو میں نے نبی ﷺ کو نہیں دیکھا کہ آپ کسی چیز پر اس قدر غمناک ہوئے ہوں جس قدر ان کی شہادت پر غمناک ہوئے۔ آپ نماز فجر میں ایک مہینہ ان کے خلاف بددعا کرتے رہے۔ آپ فرماتے تھے: ”عصیہ قبیلے نے اللہ اور اس کے رسول کی نافرمانی کی ہے۔“

Hazrat Anas (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne ek chhota sa lashkar rawana kiya jis mein shareek logon ko Qura kaha jata tha. Woh tamam shaheed kar diye gaye to main ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ko nahi dekha ke Aap kisi cheez par is qadar ghamnak hue hon jis qadar in ki shahadat par ghamnak hue. Aap namaz-e-fajar mein ek mahina in ke khilaf bad-dua karte rahe. Aap farmate thay: ”Assiya qabile ne Allah aur us ke Rasool ki na-farmani ki hai.”

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : بَعَثَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرِيَّةً يُقَالُ لَهُمْ : الْقُرَّاءُ ، فَأُصِيبُوا فَمَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجَدَ عَلَى شَيْءٍ مَا وَجَدَ عَلَيْهِمْ ، فَقَنَتَ شَهْرًا فِي صَلَاةِ الْفَجْرِ ، وَيَقُولُ : إِنَّ عُصَيَّةَ عَصَوْا اللَّهَ وَرَسُولَهُ .

Sahih al-Bukhari 6395

Narrated `Aisha: The Jews used to greet the Prophet by saying, As-Samu 'Alaika (i.e., death be upon you), so I understood what they said, and I said to them, As-Samu 'alaikum wal-la'na (i.e. Death and Allah's Curse be upon you). The Prophet said, Be gentle and calm, O `Aisha, as Allah likes gentleness in all affairs. I said, O Allah's Prophet! Didn't you hear what they said? He said, Didn't you hear me answering them back by saying, 'Alaikum (i.e., the same be upon you)?

سیدہ عائشہ‬ ؓ س‬ے روایت ہے انہوں نے فرمایا کہ یہودی نبی ﷺ کو سلام کرتے تو کہتے: 'السام علیك'' آپ پر موت آئے۔ سیدہ عائشہ‬ ؓ ن‬ے ان کے مقصد کو بھانپ لیا اور جواب دیا کہ تمہیں موت آئے اور تم پر لعنت ہو۔ نبی ﷺ نے فرمایا: ”اے عائشہ! ٹھہرو۔ بے شک اللہ تمام معاملات میں نرمی کو پسند کرتا ہے۔“ سیدہ عائشہ‬ ؓ ن‬ے عرض کی: اللہ کے رسول! کیا آپ نے نہیں سنا کہ انہوں نے کیا کہا تھا؟ آپ نے فرمایا: ”کیا تو نے نہیں سنا کہ میں نے انہیں کیا جواب دیا تھا۔ میں کہتا ہوں تم پر۔“

Sayyida Aisha (Radi Allahu Anha) se riwayat hai unhon ne farmaya ke Yahudi Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ko salam karte to kehte: 'As-Saamu Alaik'' Aap par maut aaye. Sayyida Aisha (Radi Allahu Anha) ne in ke maqsad ko bhaanp liya aur jawab diya ke tumhein maut aaye aur tum par la'nat ho. Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: ”Ae Aisha! thehro. Beshak Allah tamam maamlat mein narmi ko pasand karta hai.” Sayyida Aisha (Radi Allahu Anha) ne arz ki: Allah ke Rasool! Kya Aap ne nahi suna ke unhon ne kya kaha tha? Aap ne farmaya: ”Kya tu ne nahi suna ke main ne unhein kya jawab diya tha. Main kehta hoon tum par.”

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، قَالَتْ : كَانَ الْيَهُودُ يُسَلِّمُونَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُونَ : السَّامُ عَلَيْكَ ، فَفَطِنَتْ عَائِشَةُ إِلَى قَوْلِهِمْ ، فَقَالَتْ : عَلَيْكُمُ السَّامُ وَاللَّعْنَةُ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَهْلًا يَا عَائِشَةُ ، إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الرِّفْقَ فِي الْأَمْرِ كُلِّهِ ، فَقَالَتْ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ ، أَوَلَمْ تَسْمَعْ مَا يَقُولُونَ ؟ ، قَالَ : أَوَلَمْ تَسْمَعِي أَنِّي أَرُدُّ ذَلِكِ عَلَيْهِمْ فَأَقُولُ وَعَلَيْكُمْ .

Sahih al-Bukhari 6396

Ali bin Abi Talib (رضي الله تعالى عنه) narrated that we were in the company of the Prophet ( صلى ہللاعليه و آله وسلم) on the day (of the battle) of Al-Khandaq (the Trench). The Prophet ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم) said, ‘may Allah fill their (the infidels') graves and houses with fire, as they have kept us so busy that we could not offer the middle prayer till the sun had set; and that prayer was the Asr prayer.’

حضرت علی بن ابی طالب ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ ہم غزوہ خندق کے روز نبی ﷺ کے ہمراه تھے، آپ نے فرمایا: ”اللہ تعالٰی ان کے قبروں اور ان کے گھروں کو آگ سے بھر دے انہوں نے ہمیں صلاۃ وسطیٰ نہیں پڑھنے دی کہ سورج غروب ہوگیا۔“ اور وہ عصر کی نماز تھی۔

Hazrat Ali bin Abi Talib (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke hum Ghazwa-e-Khandaq ke roz Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke hamrah thay, Aap ne farmaya: ”Allah Ta'ala in ke quboor aur in ke gharon ko aag se bhar de unhon ne humein Salatul-Wusta nahi parhne di ke sooraj ghuroob hogaya.” Aur woh asr ki namaz thi.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، حَدَّثَنَا الْأَنْصَارِيُّ ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ ، حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْخَنْدَقِ ، فَقَالَ : مَلَأَ اللَّهُ قُبُورَهُمْ وَبُيُوتَهُمْ نَارًا كَمَا شَغَلُونَا عَنْ صَلَاةِ الْوُسْطَى ، حَتَّى غَابَتِ الشَّمْسُ ، وَهِيَ صَلَاةُ الْعَصْرِ .