81.
To make the Heart Tender (Ar-Riqaq)
٨١-
كتاب الرقاق


45
Chapter: The gathering (on the Day of Resurrection)

٤٥
باب كَيْفَ الْحَشْرُ

Sahih al-Bukhari 6522

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘the people will be gathered in three ways, (i) those who will wish or have a hope for Paradise and will have a fear (of punishment), (ii) those who will gather riding two on a camel or three on a camel or ten on a camel, and (iii) the rest of the people will be urged to gather by the Fire which will accompany them at the time of their afternoon nap and stay with them where they will spend the night, and will be with them in the morning wherever they may be then, and will be with them in the afternoon wherever they may be then.’

حضرت ابو ہریرہ ؓ سے روایت ہے وہ نبی ﷺ سے بیان کرتے ہیں کہ آپ نے فرمایا: قیامت کے دن لوگوں کا حشر تین فرقوں میں ہوگا: ایک یہ لوگ رغبت کرنے اور ڈرنے والے ہوں گے۔ دوسرا یہ کہ ایک اونٹ پر دو آدمی سوار ہوں گے، کسی ہر تین ہوں گے کسی پر چار ہوں اور کسی پر دس ہوں گے۔ اور تیسرا یہ کہ باقی ماندہ لوگوں کو آگ جمع کرے گی۔ جب وہ قیلولہ کریں گے تو آگ بھی ان کے ساتھ ٹھہرے گی، جب وہ رات گزاریں گے تو آگ بھی ان صبح کے وقت وہاں موجود ہوگی، نیز جب وہ شام کریں گے تو آگ بھی شام کے وقت ان کے ساتھ موجود ہوگی۔

Hazrat Abu Hurairah (Razi Allahu Anhu) se riwayat hai woh Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se bayan karte hain ke Aap ne farmaya: Qayamat ke din logon ka hashr teen firqon mein hoga: ek yeh log raghbat karne aur darne wale hon ge. Dusra yeh ke ek ont par do aadmi sawar hon ge, kisi par teen hon ge kisi par chaar hon ge aur kisi par das hon ge. Aur teesra yeh ke baqi-manda logon ko aag jama kare gi. Jab woh qailulah karein ge toh aag bhi un ke saath thehre gi, jab woh raat guzarein ge toh aag bhi un ke saath hogi, neez jab woh subah karein ge toh aag bhi subah ke waqt wahan maujood hogi, neez jab woh shaam karein ge toh aag bhi shaam ke waqt un ke saath maujood hogi.

حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ ، حَدَّثَنَا وهيب ، عَنْ ابْنِ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : يُحْشَرُ النَّاسُ عَلَى ثَلَاثِ طَرَائِقَ رَاغِبِينَ رَاهِبِينَ ، وَاثْنَانِ عَلَى بَعِيرٍ ، وَثَلَاثَةٌ عَلَى بَعِيرٍ ، وَأَرْبَعَةٌ عَلَى بَعِيرٍ ، وَعَشَرَةٌ عَلَى بَعِيرٍ ، وَيَحْشُرُ بَقِيَّتَهُمُ النَّارُ ، تَقِيلُ مَعَهُمْ حَيْثُ قَالُوا ، وَتَبِيتُ مَعَهُمْ حَيْثُ بَاتُوا ، وَتُصْبِحُ مَعَهُمْ حَيْثُ أَصْبَحُوا ، وَتُمْسِي مَعَهُمْ حَيْثُ أَمْسَوْا .

Sahih al-Bukhari 6523

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that a man said, ‘O Allah's Prophet (صلى ہللا ع ليه و آلهوسلم), will a Kafir (disbeliever) be gathered (driven prone) on his face?’ The Prophet (w) said, ‘is not He Who made him walk with his legs in this world, able to make him walk on his face on the Day of Resurrection?’ Qatada, a sub-narrator said, yes, He can, by the Power of Our Lord!’

حضرت انس بن مالک ؓ سے روایت ہے کہ ایک صحابی نے پوچھا: اللہ کے رسول! کافر کا چہرے کے بل کیسے حشر کیا جائے گا؟ آپ ﷺ نے فرمایا: ”کیا وہ ذات جس نے اسے دنیا میں دونوں پاؤں پر چلایا ہے اسے قدرت نہیں کہ اسے قیامت کے دن چہرے کے بل چلا دے۔ ؟۔“ (راوی حدیث) قتادہ نے کہا: کیوں نہیں ہمارے رب کی عزت و آبرو کی قسم! وہ منہ کے بل چلا سکتا ہے۔

Hazrat Anas bin Malik (Razi Allahu Anhu) se riwayat hai ke ek Sahabi ne poocha: Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! kafir ka chehre ke bal kaise hashr kiya jaye ga? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: 'Kya woh Zaat jis ne ise dunya mein dono paon par chalaya hai ise qudrat nahi ke ise qayamat ke din chehre ke bal chala de?'. (Rawi-e-hadees) Qatadah ne kaha: Kyon nahi hamare Rab ki izzat-o-abroo ki qasam! woh munh ke bal chala sakta hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغْدَادِيُّ ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّ رَجُلًا ، قَالَ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ ، كَيْفَ يُحْشَرُ الْكَافِرُ عَلَى وَجْهِهِ ؟ قَالَ : أَلَيْسَ الَّذِي أَمْشَاهُ عَلَى الرِّجْلَيْنِ فِي الدُّنْيَا ، قَادِرًا عَلَى أَنْ يُمْشِيَهُ عَلَى وَجْهِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ، قَالَ قَتَادَةُ : بَلَى وَعِزَّةِ رَبِّنَا .

Sahih al-Bukhari 6524

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘you will meet Allah barefooted, naked, walking on feet, and uncircumcised.’

حضرت ابن عباس ؓ سے روایت ہے انہوں نے کہا: میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا: ”تم اللہ سے برہنہ پاؤں برہنہ جسم اور غیر مختون پیدل چلتے ہوئے ملاقات کرو گے۔“ سفیان نے کہا: اس حدیث کو ہم ان (نو یا دس) احادیث میں سے شمار کرتے ہیں جسے حضرت ابن عباس ؓ نے براہ راست نبی ﷺ سے سنا ہے۔

Hazrat Ibn Abbas (Razi Allahu Anhu) se riwayat hai unhon ne kaha: Main ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko yeh farmate hue suna: 'Tum Allah se barehna paon, barehna jism aur gair-makhtoon paidal chalte hue mulaqat karo ge.' Sufyan ne kaha: Is hadees ko hum un (nau ya das) ahadees mein se shumar karte hain jise Hazrat Ibn Abbas (Razi Allahu Anhu) ne barah-e-rast Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se suna hai.

حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، قَالَ عَمْرٌو ، سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ ، سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ، سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : إِنَّكُمْ مُلَاقُو اللَّهِ حُفَاةً عُرَاةً مُشَاةً غُرْلًا ، قَالَ سُفْيَانُ : هَذَا مِمَّا نَعُدُّ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ سَمِعَهُ مِنَ النَّبِيِّ .

Sahih al-Bukhari 6525

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that he heard Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) while he was delivering a sermon on a pulpit, saying, ‘you will meet Allah barefooted, naked, and uncircumcised.’

حضرت ابن عباس ؓ ہی سے روایت ہے انہوں نے کہا کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو منبر پر خطبہ دیتے ہوئے یا فرماتے سنا: ”تم اللہ تعالٰی سے ننگے پاؤں، برہنہ جسم اور غیر مختون حالت میں ملاقات کرو گے۔“

Hazrat Ibn Abbas (Razi Allahu Anhu) hi se riwayat hai unhon ne kaha ke main ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko mimbar par khutba dete hue ya farmate suna: 'Tum Allah Ta'ala se nange paon, barehna jism aur gair-makhtoon halat mein mulaqat karo ge.'

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ عَلَى الْمِنْبَرِ ، يَقُولُ : إِنَّكُمْ مُلَاقُو اللَّهِ حُفَاةً عُرَاةً غُرْلًا .

Sahih al-Bukhari 6526

Narrated Ibn `Abbas: The Prophet stood up among us and addressed (saying) You will be gathered, barefooted, naked, and uncircumcised (as Allah says): 'As We began the first creation, We shall repeat it..' (21.104) And the first human being to be dressed on the Day of Resurrection will be (the Prophet) Abraham Al-Khalil. Then will be brought some men of my followers who will be taken towards the left (i.e., to the Fire), and I will say: 'O Lord! My companions whereupon Allah will say: You do not know what they did after you left them. I will then say as the pious slave, Jesus said, And I was witness over them while I dwelt amongst them..........(up to) ...the All-Wise.' (5.117-118). The narrator added: Then it will be said that those people (relegated from Islam, that is) kept on turning on their heels (deserted Islam).

حضرت ابن عباس ؓ سے روایت ہے انہوں نے کہا کہ نبی ﷺ ہمیں خطبہ دینے کے لیے کھڑے ہوئے اور فرمایا: یقیناً تم لوگ برہنہ پاؤں، برہنہ تن اور غیر مختون اٹھاؤ جاؤ گے۔ جس طرح ہم نے تمہیں پہلے پیدا کیا تھا اسی طرح تمہیں لوٹائیں گے۔ قیامت کے دن تمام مخلوقات میں سب سے پہلے پوشاک پہنائی جائے گی وہ ابراہیم خلیل اللہ ہوں گے۔ اس دوران میں میری امت میں سے کچھ لوگوں کو جن کے اعمال نامے بائیں ہاتھ میں ہوں گے گرفتار کر کے لایا جائے گا، میں کہوں گا: اے میرے رب: یہ تو میرے ساتھی ہیں۔ اللہ تعالٰی فرمائے گا۔ آپ نہیں جانتے کہ انہوں نے تمہارے بعد کیا بدعات نکالی تھیں اس وقت میں بھی وہی کہوں گا جو اللہ کے نیک بندے نے کہا تھا: ”اے اللہ! جب تک میں ان میں موجود رہا میں ان کا نگہبان تھا۔ مجھے کہا جائے گا: یہ لوگ ہمیشہ اپنی ایڑیوں کے بل پھرتے ہی رہے (مرتد ہوتے رہے)۔“

Hazrat Ibn Abbas (Razi Allahu Anhu) se riwayat hai unhon ne kaha ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) humein khutba dene ke liye khade hue aur farmaya: Yaqeenan tum log barehna paon, barehna tan aur gair-makhtoon uthaye jao ge. 'Jis tarah Hum ne tumhein pehle paida kiya tha isi tarah tumhein lautayein ge'. Qayamat ke din tamam makhluqat mein sab se pehle poshaak pehnayi jaye gi woh Ibrahim Khaleelullah hon ge. Is dauran mein meri ummat mein se kuch logon ko jin ke amaal-naame bayein hath mein hon ge giraftar kar ke laya jaye ga, main kahun ga: Ae mere Rab: yeh toh mere saathi hain. Allah Ta'ala farmaye ga: Aap nahi jante ke unhon ne tumhare baad kya bid'aat nikali thin. Is waqt main bhi wohi kahun ga jo Allah ke naik bande ne kaha tha: 'Ae Allah! jab tak main un mein maujood raha main un ka nigehban tha'. Mujhe kaha jaye ga: Yeh log hamesha apni ediyon ke bal phirte hi rahe (murtad hote rahe).

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ الْمُغِيرَةِ بْنِ النُّعْمَانِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَامَ فِينَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَخْطُبُ فَقَالَ : إِنَّكُمْ مَحْشُورُونَ حُفَاةً عُرَاةً غُرْلًا ، كَمَا بَدَأْنَا أَوَّلَ خَلْقٍ نُعِيدُهُ سورة الأنبياء آية 104 الْآيَةَ ، وَإِنَّ أَوَّلَ الْخَلَائِقِ يُكْسَى يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِبْرَاهِيمُ ، وَإِنَّهُ سَيُجَاءُ بِرِجَالٍ مِنْ أُمَّتِي فَيُؤْخَذُ بِهِمْ ذَاتَ الشِّمَالِ ، فَأَقُولُ يَا رَبِّ : أَصْحَابِي ، فَيَقُولُ : إِنَّكَ لَا تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ ، فَأَقُولُ كَمَا قَالَ الْعَبْدُ الصَّالِحُ : وَكُنْتُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا مَا دُمْتُ فِيهِمْ إِلَى قَوْلِهِ : الْحَكِيمُ سورة المائدة آية 117 - 118 ، قَالَ : فَيُقَالُ : إِنَّهُمْ لَمْ يَزَالُوا مُرْتَدِّينَ عَلَى أَعْقَابِهِمْ .

Sahih al-Bukhari 6527

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘the people will be gathered barefooted, naked, and uncircumcised.’ I said, ‘O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), will the men and the women look at each other?’ He said, ‘the situation will be too hard for them to pay attention to that.’

سیدہ عائشہ ؓ سے روایت ہے انہوں نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”تم ننگے پاؤں ننگے جسم اور غیر مختون حالت میں اٹھاؤ جاو گے۔“ سیدہ عائشہ‬ ؓ ک‬ہتی ہیں کہ میں نے پوچھا: اللہ کے رسول! کیا مرد، عورتیں ایک دوسرے کو دیکھتے ہوں گے؟ آپ ﷺ نے فرمایا: ”اس وقت معاملہ اس سے کہیں زیادہ سنگین ہوگا، اس کا خیال بھی کوئی نہیں کرسکے گا۔“

Sayyidah Ayesha (Razi Allahu Anha) se riwayat hai unhon ne kaha ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: 'Tum nange paon, nange jism aur gair-makhtoon halat mein uthaye jao ge.' Sayyidah Ayesha (Razi Allahu Anha) kehti hain ke main ne poocha: Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! kya mard aur auratein ek dusre ko dekhte hon ge? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: 'Is waqt muamla is se kahin zyada sangeen hoga, is ka khayal bhi koi nahi kar sake ga.'

حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ حَفْصٍ ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ أَبِي صَغِيرَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ ، أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : تُحْشَرُونَ حُفَاةً عُرَاةً غُرْلًا ، قَالَتْ عَائِشَةُ : فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ : الرِّجَالُ وَالنِّسَاءُ يَنْظُرُ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ ، فَقَالَ : الْأَمْرُ أَشَدُّ مِنْ أَنْ يُهِمَّهُمْ ذَاكِ .

Sahih al-Bukhari 6528

Narrated `Abdullah: While we were in the company of the Prophet in a tent he said, ''Would it please you to be one fourth of the people of Paradise? We said, Yes. He said, Would It please you to be one-third of the people of Paradise? We said, Yes. He said, Would it please you to be half of the people of Paradise? We said, Yes. Thereupon he said, I hope that you will be one half of the people of Paradise, for none will enter Paradise but a Muslim soul, and you people, in comparison to the people who associate others in worship with Allah, are like a white hair on the skin of a black ox, or a black hair on the skin of a red ox.

حضرت عبداللہ بن مسعود ؓ سے روایت ہے انہوں نے کہا کہ ہم نبی ﷺ کے ہمراہ ایک خیمے میں تھے، آپ نے فرمایا: ”کیا تم اس بات پرخوش ہو کہ اہل جنت کا ایک چوتھائی رہو؟“ ہم نے کہا: جی ہاں۔ پھر آپ نے فرمایا: ”کیا تم اس پر خوش ہو کہ اہل جنت کا تم نصف رہو؟“ ہم نے کہا:جی ہاں۔ آپ نے فرمایا: ”مجھے اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں میری جان ہے! میں امید رکھتا ہوں کہ تم اہل جنت کا نصف ہوگے۔ یہ اس لیے جنت میں صرف مسلمان ہی داخل ہوں گے اور تم اہل شرک کے مقابلے میں اس طرح ہوگے جس طرح سیاہ بیل کے جسم پر سفید بال ہو یا جسے سرخ بیل کے جسم پر ایک سیاہ بال ہو۔“

Hazrat Abdullah bin Masood (Razi Allahu Anhu) se riwayat hai unhon ne kaha ke hum Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke hamrah ek khaime mein the, Aap ne farmaya: 'Kya tum is baat par khush ho ke ahl-e-jannat ka ek chothai raho?' Hum ne kaha: Ji haan. Phir Aap ne farmaya: 'Kya tum is par khush ho ke ahl-e-jannat ka tum nisf raho?' Hum ne kaha: Ji haan. Aap ne farmaya: 'Mujhe us Zaat ki qasam jis ke hath mein meri jaan hai! main umeed rakhta hoon ke tum ahl-e-jannat ka nisf ho ge. Yeh is liye ke jannat mein sirf Musalman hi dakhil hon ge aur tum ahl-e-shirk ke muqable mein is tarah ho ge jis tarah siyah bail ke jism par sufaid baal ho ya jaise surkh bail ke jism par ek siyah baal ho.'

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ فِي قُبَّةٍ فَقَالَ : أَتَرْضَوْنَ أَنْ تَكُونُوا رُبُعَ أَهْلِ الْجَنَّةِ ؟ ، قُلْنَا : نَعَمْ ، قَالَ : أَتَرْضَوْنَ أَنْ تَكُونُوا ثُلُثَ أَهْلِ الْجَنَّةِ ؟ ، قُلْنَا : نَعَمْ ، قَالَ : أَتَرْضَوْنَ أَنْ تَكُونُوا شَطْرَ أَهْلِ الْجَنَّةِ ؟ ، قُلْنَا : نَعَمْ ، قَالَ : وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ ، إِنِّي لَأَرْجُو أَنْ تَكُونُوا نِصْفَ أَهْلِ الْجَنَّةِ ، وَذَلِكَ أَنَّ الْجَنَّةَ لَا يَدْخُلُهَا إِلَّا نَفْسٌ مُسْلِمَةٌ ، وَمَا أَنْتُمْ فِي أَهْلِ الشِّرْكِ إِلَّا كَالشَّعْرَةِ الْبَيْضَاءِ فِي جِلْدِ الثَّوْرِ الْأَسْوَدِ ، أَوْ كَالشَّعْرَةِ السَّوْدَاءِ فِي جِلْدِ الثَّوْرِ الْأَحْمَرِ .

Sahih al-Bukhari 6529

Narrated Abu Huraira: The Prophet said, The first man to be called on the Day of Resurrection will be Adam who will be shown his offspring, and it will be said to them, 'This is your father, Adam.' Adam will say (responding to the call), 'Labbaik and Sa`daik' Then Allah will say (to Adam), 'Take out of your offspring, the people of Hell.' Adam will say, 'O Lord, how many should I take out?' Allah will say, 'Take out ninety-nine out of every hundred. They (the Prophet's companions) said, O Allah's Apostle! If ninety-nine out of every one hundred of us are taken away, what will remain out of us? He said, My followers in comparison to the other nations are like a white hair on a black ox.

حضرت ابو ہریرہ ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: قیامت کے دن سب سے پہلے آدم کو پکارا جائے گا تو ان کی اولاد انہیں دیکھے گی، کہا جائے گا: یہ تمہارے باپ آدم ہیں۔ حضرت آدم جواب دیں گے میں سعادت مندی کےساتھ حاضر ہوں۔ اللہ تعالٰی فرمائے گا۔ اپنی نسل میں سے دوزخ کا حصہ الگ کر دو۔ حضرت آدم ؑ عرض کریں گے: اے پروردگار! کس نسبت سے الگ کر دوں؟ اللہ تعالٰی فرمائے گا: ”سو میں سے ننانوے“ صحابہ نے پوچھا: اللہ کے رسول! جب ہم میں سے ننانوے فیصد نکال لیے جائیں گے تو باقی کیا بچے گا؟ آپ ﷺ نے فرمایا: ”بلاشبہ امت سابقہ امتوں کے مقابلے میں، سیاہ بیل میں سفید بال کی طرح ہوگی۔“

Hazrat Abu Hurairah (Razi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: Qayamat ke din sab se pehle Adam (Alaihis Salam) ko pukara jaye ga toh un ki aulad unhein dekhe gi, kaha jaye ga: Yeh tumhare baap Adam hain. Hazrat Adam jawab dein ge main saadat-mandi ke saath hazir hoon. Allah Ta'ala farmaye ga: Apni nasal mein se dozakh ka hissa alag kar do. Hazrat Adam (Alaihis Salam) arz karein ge: Ae Parvardigar! kis nisbat se alag kar doon? Allah Ta'ala farmaye ga: 'Sau mein se ninnanve'. Sahaba ne poocha: Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! jab hum mein se ninnanve fisad nikaal liye jayein ge toh baqi kya bache ga? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: 'Bilashuba ummat sabqa ummato ke muqable mein, siyah bail mein sufaid baal ki tarah hogi.'

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، حَدَّثَنِي أَخِي ، عَنْ سُلَيْمَانَ ، عَنْ ثَوْرٍ ، عَنْ أَبِي الْغَيْثِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : أَوَّلُ مَنْ يُدْعَى يَوْمَ الْقِيَامَةِ ، آدَمُ فَتَرَاءَى ذُرِّيَّتُهُ ، فَيُقَالُ : هَذَا أَبُوكُمْ آدَمُ ، فَيَقُولُ : لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ ، فَيَقُولُ : أَخْرِجْ بَعْثَ جَهَنَّمَ مِنْ ذُرِّيَّتِكَ ، فَيَقُولُ : يَا رَبِّ : كَمْ أُخْرِجُ ، فَيَقُولُ : أَخْرِجْ مِنْ كُلِّ مِائَةٍ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ ، فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ : إِذَا أُخِذَ مِنَّا مِنْ كُلِّ مِائَةٍ تِسْعَةٌ وَتِسْعُونَ فَمَاذَا يَبْقَى مِنَّا ؟ قَالَ : إِنَّ أُمَّتِي فِي الْأُمَمِ كَالشَّعَرَةِ الْبَيْضَاءِ فِي الثَّوْرِ الْأَسْوَدِ .