83.
Oaths and Vows
٨٣-
كتاب الأيمان والنذور


31
Chapter: To vow for something not possessed, and for something sinful

٣١
باب النَّذْرِ فِيمَا لاَ يَمْلِكُ وَفِي مَعْصِيَةٍ

Sahih al-Bukhari 6700

Narrated `Aisha: The Prophet said, Whoever vowed to be obedient to Allah, must be obedient to Him; and whoever vowed to be disobedient to Allah, should not be disobedient to Him.

سیدہ عائشہ‬ ؓ س‬ے روایت ہے انہوں نے کہا: نبی ﷺ نے فرمایا: ”جس نے نذر مانی کہ وہ اللہ کی اطاعت کرے گا تو اسے چاہیئے کہ وہ اطاعت کرے اور جس نے اس (اللہ) کی نافرمانی کی نذر مانی تو وہ اس کی نافرمانی نہ کرے۔“

Sayyida Aisha (Radi Allahu Anha) se riwayat hai unhone kaha: Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Jis ne nazar maani ke wo Allah ki ata'at karega to usay chahiye ke wo ata'at kare aur jis ne is (Allah) ki nafarmani ki nazar maani to wo is ki nafarmani na kare."

حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ ، عَنْ الْقَاسِمِ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، قَالَتْ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَنْ نَذَرَ أَنْ يُطِيعَ اللَّهَ ، فَلْيُطِعْهُ ، وَمَنْ نَذَرَ أَنْ يَعْصِيَهُ ، فَلَا يَعْصِهِ .

Sahih al-Bukhari 6701

Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘Allah is not in need of this man torturing himself,’ when he saw the man walking between his two sons (who were supporting him).

حضرت انس ؓ سے روایت ہے وہ نبی ﷺ سے بیان کرتے ہیں کہ آپ ﷺ نے فرمایا: ”اللہ تعالٰی اس سے بے پروا ہے کہ یہ شخص اپنی جان کو عذاب میں ڈالے“ آپ ﷺ نے اسے دیکھا کہ وہ اپنے دو بیٹوں کے درمیان چل رہا تھا۔ فزاری نے حمید سے بیان کیا، انہوں نے ثابت سے، انہوں نے حضرت انس ؓ سے روایت کیا۔

Hazrat Anas (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai wo Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se bayan karte hain ke Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Allah Ta'ala is se be-parwa hai ke ye shakhs apni jaan ko azab mein dale" Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne usay dekha ke wo apne do beton ke darmiyan chal raha tha. Fazari ne Humaid se bayan kiya, unhone Thabit se, unhone Hazrat Anas (Radi Allahu Anhu) se riwayat kiya.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ حُمَيْدٍ ، حَدَّثَنِي ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : إِنَّ اللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنْ تَعْذِيبِ هَذَا نَفْسَهُ وَرَآهُ يَمْشِي بَيْنَ ابْنَيْهِ ، وَقَالَ الْفَزَارِيُّ : عَنْ حُمَيْدٍ ، حَدَّثَنِي ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ .

Sahih al-Bukhari 6702

Ibn Abbas (رضي الله تعالی عنہ) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) saw a man performing Tawaf around the Ka`ba, tied with a rope or something else (while another person was holding him). The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) cut that rope off.

حضرت ابن عباس ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے ایک شخص کو دیکھا جو بیت اللہ کا طواف لگام وغیرہ کے ذریعے سے کررہا تھا تو آپ نے اسے کاٹ دیا۔

Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne ek shakhs ko dekha jo Baitullah ka tawaf lagam waghera ke zariye se kar raha tha to Aap ne usay kaat diya.

حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَحْوَلِ ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : رَأَى رَجُلًا يَطُوفُ بِالْكَعْبَةِ بِزِمَامٍ أَوْ غَيْرِهِ ، فَقَطَعَهُ .

Sahih al-Bukhari 6703

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that while performing the Tawaf around the Ka`ba, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) passed by a person leading another person by a hair-rope nose-ring in his nose. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) cut the hair-rope nose-ring off with his hand and ordered the man to lead him by the hand.

حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہ ہی سے روایت ہے، نبی ﷺ کعبہ کا طواف کر رہے تھے کہ آپ ایک شخص کے پاس سے گزرے جو ایک ایک انسان کو کھینچ رہا تھا جس کی ناک میں رسی تھی۔ نبی ﷺ نے اپنے دست مبارک سے وہ کاٹ دی، پھر حکم دیا کہ اپنے ہاتھ سے اس کی رہنمائی کرے۔

Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Anhu) hi se riwayat hai, Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) Kaaba ka tawaf kar rahe thay ke Aap ek shakhs ke paas se guzre jo ek ek insan ko kheencha raha tha jis ki naak mein rassi thi. Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne apne dast-e-mubarak se wo kaat di, phir hukm diya ke apne hath se is ki rahnumai kare.

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى ، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ ، أَنَّ ابْنَ جُرَيْجٍ ، أَخْبَرَهُمْ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ الْأَحْوَلُ : أَنَّ طَاوُسًا ، أَخْبَرَهُ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَرَّ وَهُوَ يَطُوفُ بِالْكَعْبَةِ بِإِنْسَانٍ يَقُودُ إِنْسَانًا بِخِزَامَةٍ فِي أَنْفِهِ ، فَقَطَعَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ ، ثُمَّ أَمَرَهُ أَنْ يَقُودَهُ بِيَدِهِ .

Sahih al-Bukhari 6704

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that while the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) was delivering a sermon, he saw a man standing, so he asked about that man. They (the people) said, ‘it is Abu Israil who has vowed that he will stand and never sit down, and he will never come in the shade, nor speak to anybody, and will fast.'’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘order him to speak and let him come in the shade, and make him sit down, but let him complete his fast.’

حضرت ابن عباس ؓ سے روایت ہے انہوں نے کہا: ایک دفعہ نبی ﷺ خطبہ دے رہے تھے کہ اچانک آپ نے ایک آدمی کھڑے ہوئے دیکھا۔ آپ نے اس کے متعلق پوچھا تو لوگوں نے کہا: یہ ابو اسرائیل ہے۔ اس نے نذر مانی تھی کہ کھڑا رہے گا بیٹھے گا نہیں، نہ سایہ لے گا اور نہ کسی سے گفتگو ہی کرے گا نیز روزے سے ہوگا۔ نبی ﷺ نے فرمایا: ”اسے کہو کہ گفتگو کرے۔ سایہ لے بیٹھ جائے اور روزہ پورا کرے۔“عبدالوہاب نے کہا: ہمیں ایوب نے حضرت عکرمہ کے ذریعے سے نبی ﷺ سے خبر دی۔

Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai unhone kaha: Ek dafa Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) khutba de rahe thay ke achanak Aap ne ek aadmi kharay hue dekha. Aap ne us ke mutaliq poocha to logon ne kaha: Ye Abu Israel hai. Is ne nazar maani thi ke khara rahega baithega nahi, na saya lega aur na kisi se guftagu hi karega neez rozay se hoga. Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Usay kaho ke guftagu kare. Saya le baith jaye aur roza poora kare." Abdul Wahab ne kaha: Humein Ayub ne Hazrat Ikrima ke zariye se Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se khabar di.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : بَيْنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ ، إِذَا هُوَ بِرَجُلٍ قَائِمٍ : فَسَأَلَ عَنْهُ ؟ فَقَالُوا : أَبُو إِسْرَائِيلَ : نَذَرَ أَنْ يَقُومَ ، وَلَا يَقْعُدَ ، وَلَا يَسْتَظِلَّ ، وَلَا يَتَكَلَّمَ ، وَيَصُومَ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مُرْهُ فَلْيَتَكَلَّمْ ، وَلْيَسْتَظِلَّ ، وَلْيَقْعُدْ ، وَلْيُتِمَّ صَوْمَهُ ، قَالَ عَبْدُ الْوَهَّابِ : حَدَّثَنَا أَيُّوبُ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .