9.
Times of the Prayers
٩-
كتاب مواقيت الصلاة


11
Chapter: The time of Zuhr prayer is when the sun declines (just after mid-day)

١١
باب وَقْتِ الظُّهْرِ عِنْدَ الزَّوَالِ

Sahih al-Bukhari 540

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) came out as the sun declined at midday and offered the Zuhr prayer. He then stood on the pulpit and spoke about the Hour (Day of Judgment) and said that in it there would be tremendous things. He then said, "Whoever likes to ask me about anything he can do so and I shall reply as long as I am at this place of mine. Most of the people wept and the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said repeatedly, "Ask me." `Abdullah bin Hudhafa As-Sahmi stood up and said, "Who is my father?" The Prophet (ﷺ) said, "Your father is Hudhafa." The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) repeatedly said, "Ask me." Then `Umar (رضئ هللا تعالی عنہ) knelt before him and said, "We are pleased with Allah as our Lord, Islam as our religion, and Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) as our Prophet." The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) then became quiet and said, "Paradise and Hellfire were displayed in front of me on this wall just now and I have never seen a better thing (than the former) and a worse thing (than the latter).

ہم سے ابوالیمان حکم بن نافع نے بیان کیا، کہا ہم سے شعیب نے زہری کی روایت سے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ مجھے انس بن مالک رضی اللہ عنہ نے خبر دی کہ جب سورج ڈھلا تو نبی کریم ﷺ حجرہ سے باہر تشریف لائے اور ظہر کی نماز پڑھی۔ پھر منبر پر تشریف لائے۔ اور قیامت کا ذکر فرمایا۔ اور آپ ﷺ نے فرمایا کہ قیامت میں بڑے عظیم امور پیش آئیں گے۔ پھر آپ ﷺ نے فرمایا کہ اگر کسی کو کچھ پوچھنا ہو تو پوچھ لے۔ کیونکہ جب تک میں اس جگہ پر ہوں تم مجھ سے جو بھی پوچھو گے۔ میں اس کا جواب ضرور دوں گا۔ لوگ بہت زیادہ رونے لگے۔ آپ ﷺ برابر فرماتے جاتے تھے کہ جو کچھ پوچھنا ہو پوچھو۔ عبداللہ بن حذافہ سہمی کھڑے ہوئے اور دریافت کیا کہ نبی کریم ﷺ میرے باپ کون ہیں؟ آپ ﷺ نے فرمایا کہ تمہارے باپ حذافہ تھے۔ آپ ﷺ اب بھی برابر فرما رہے تھے کہ پوچھو کیا پوچھتے ہو۔ اتنے میں عمر رضی اللہ عنہ ادب سے گھٹنوں کے بل بیٹھ گئے اور انہوں نے فرمایا کہ ہم اللہ تعالیٰ کے مالک ہونے، اسلام کے دین ہونے اور محمد ( ﷺ ) کے نبی ہونے سے راضی اور خوش ہیں۔ ( پس اس گستاخی سے ہم باز آتے ہیں کہ آپ ﷺ سے جا اور بے جا سوالات کریں ) اس پر نبی کریم ﷺ خاموش ہو گئے۔ پھر آپ ﷺ نے فرمایا کہ ابھی ابھی میرے سامنے جنت اور جہنم اس دیوار کے کونے میں پیش کی گئی تھی۔ پس میں نے نہ ایسی کوئی عمدہ چیز دیکھی ( جیسی جنت تھی ) اور نہ کوئی ایسی بری چیز دیکھی ( جیسی دوزخ تھی ) ۔

ham se abu aliman hukam bin nafe ne byan kiya, kaha ham se shoaib ne zahri ki rawayat se byan kiya, unhone kaha ke mujhe ans bin malik razi allahu anh ne khabar di ke jab suraj dhala to nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) hujra se bahar tashrif laye aur zuhr ki namaz parhi. phir minbar par tashrif laye. aur qayamat ka zikr farmaya. aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke qayamat mein bade azeem amoor pesh aayenge. phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke agar kisi ko kuch poochna ho to pooch le. kyunkeh jab tak main iss jagah par hoon tum mujh se jo bhi poochoge. main us ka jawab zaroor doonga. log bohat zyada rone lage. aap (صلى الله عليه وآله وسلم) barabar farmate jaate thay ke jo kuch poochna ho poocho. abdullah bin hazafa sahmi khade hue aur dariyaft kiya ke nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) mere baap kaun hain? aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke tumhare baap hazafa the. aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ab bhi barabar farmare rahe thay ke poocho kya poochte ho. itne mein umar razi allahu anh adab se ghutnon ke bal baith gaye aur unhone farmaya ke hum allah taala ke malik hone, islam ke deen hone aur muhammad ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke nabi hone se raazi aur khush hain. (pas is gustakhi se hum baaz aate hain ke aap (صلى الله عليه وآله وسلم) se ja aur beja sawalat karein) is par nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) khamosh ho gaye. phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke abhi abhi mere samne jannat aur jahannam is deewar ke kone mein pesh ki gayi thi. pas main ne nah esi koi umda cheez dekhi (jaisi jannat thi) aur nah koi aisi buri cheez dekhi (jaisi dozakh thi).

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ حِينَ زَاغَتِ الشَّمْسُ فَصَلَّى الظُّهْرَ ، فَقَامَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَذَكَرَ السَّاعَةَ ، فَذَكَرَ أَنَّ فِيهَا أُمُورًا عِظَامًا ، ثُمَّ قَالَ : مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَسْأَلَ عَنْ شَيْءٍ فَلْيَسْأَلْ ، فَلَا تَسْأَلُونِي عَنْ شَيْءٍ إِلَّا أَخْبَرْتُكُمْ مَا دُمْتُ فِي مَقَامِي هَذَا ، فَأَكْثَرَ النَّاسُ فِي الْبُكَاءِ ، وَأَكْثَرَ أَنْ يَقُولَ : سَلُونِي ، فَقَامَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُذَافَةَ السَّهْمِيُّ ، فَقَالَ : مَنْ أَبِي ؟ قَالَ : أَبُوكَ حُذَافَةُ ، ثُمَّ أَكْثَرَ أَنْ يَقُولَ : سَلُونِي ، فَبَرَكَ عُمَرُ عَلَى رُكْبَتَيْهِ ، فَقَالَ : رَضِينَا بِاللَّهِ رَبًّا وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيًّا ، فَسَكَتَ ثُمَّ قَالَ : عُرِضَتْ عَلَيَّ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ آنِفًا فِي عُرْضِ هَذَا الْحَائِطِ ، فَلَمْ أَرَ كَالْخَيْرِ وَالشَّرِّ .

Sahih al-Bukhari 541

Abu Al-Minhal narrated that Abu Barza (رضي الله تعالى عنه) said, "The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) used to offer the Fajr (prayer) when one could recognize the person sitting by him (after the prayer) and he used to recite between 60 to 100 Ayat (verses) of the Qur'an. He used to offer the Zuhr prayer as soon as the sun declined (at noon) and the `Asr at a time when a man might go and return from the farthest place in Medina and find the sun still hot. (The sub-narrator forgot what was said about the Maghrib). He did not mind delaying the Isha prayer to one third of the night or the middle of the night."

ہم سے حفص بن عمر نے بیان کیا، کہ ہم سے شعبہ نے بیان کیا ابوالمنہال کی روایت سے، انہوں نے ابوبرزہ (فضلہ بن عبید رضی اللہ عنہ) سے، انہوں نے کہا کہ نبی کریم ﷺ صبح کی نماز اس وقت پڑھتے تھے جب ہم اپنے پاس بیٹھے ہوئے شخص کو پہچان لیتے تھے۔ صبح کی نماز میں نبی کریم ﷺ ساٹھ سے سو تک آیتیں پڑھتے۔ اور آپ ﷺ ظہر اس وقت پڑھتے جب سورج ڈھل جاتا۔ اور عصر کی نماز اس وقت کہ ہم مدینہ منورہ کی آخری حد تک ( نماز پڑھنے کے بعد ) جاتے لیکن سورج اب بھی تیز رہتا تھا۔ نماز مغرب کا انس رضی اللہ عنہ نے جو وقت بتایا تھا وہ مجھے یاد نہیں رہا۔ اور نبی کریم ﷺ عشاء کی نماز کو تہائی رات تک دیر کرنے میں کوئی حرج نہیں سمجھتے تھے، پھر ابوالمنہال نے کہا کہ آدھی رات تک ( مؤخر کرنے میں ) کوئی حرج نہیں سمجھتے تھے۔ اور معاذ نے کہا کہ شعبہ نے فرمایا کہ پھر میں دوبارہ ابوالمنہال سے ملا تو انہوں نے فرمایا ”یا تہائی رات تک“۔

Hum se Hafs bin Umar ne byan kiya, ke hum se Sha'bah ne byan kiya Abu al-Munhal ki riwayat se, unhone Abu Barzah (Fadlah bin Ubayd (رضي الله تعالى عنه) ) se, unhone kaha ke Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم subah ki namaz us waqt padhte the jab hum apne paas baithe hue shakhs ko pehchan lete the. Subah ki namaz mein Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم saath se sau tak aayaten padhte. Aur aap صلی اللہ علیہ وسلم zuhr us waqt padhte jab suraj dhal jata. Aur asr ki namaz us waqt ke hum Madinah munawwarah ki aakhri had tak (namaz padhne ke baad) jaate lekin suraj ab bhi tez rehta tha. Namaz maghrib ka waqt jo Anas (رضي الله تعالى عنه) ne bataya tha woh mujhe yaad nahi raha. Aur Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم Isha ki namaz ko tahayi raat tak deir karne mein koi harj nahi samajhte the, phir Abu al-Munhal ne kaha ke adhi raat tak (moakhir karne mein) koi harj nahi samajhte the. Aur Mu'adh ne kaha ke Sha'bah ne farmaya ke phir main dobara Abu al-Munhal se mila to unhone farmaya "ya tahayi raat tak".

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِى الْمِنْهَالِ ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ ، كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي الصُّبْحَ ، وَأَحَدُنَا يَعْرِفُ جَلِيسَهُ وَيَقْرَأُ فِيهَا مَا بَيْنَ السِّتِّينَ إِلَى الْمِائَةِ ، وَيُصَلِّي الظُّهْرَ إِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ وَالْعَصْرَ ، وَأَحَدُنَا يَذْهَبُ إِلَى أَقْصَى الْمَدِينَةِ يَرْجَعَ وَالشَّمْسُ حَيَّةٌ وَنَسِيتُ مَا قَالَ فِي الْمَغْرِبِ ، وَلَا يُبَالِي بِتَأْخِيرِ الْعِشَاءِ إِلَى ثُلُثِ اللَّيْلِ ، ثُمَّ قَالَ إِلَى شَطْرِ اللَّيْلِ ، وَقَالَ مُعَاذٌ : قَالَ شُعْبَةُ : لَقِيتُهُ مَرَّةً ، فَقَالَ : أَوْ ثُلُثِ اللَّيْلِ .

Sahih al-Bukhari 542

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that when we offered the Zuhr prayers behind Allah's Messenger ( صلى الله عليه وآله وسلم) we used to prostrate on our clothes to protect ourselves from the heat.

ہم سے محمد بن مقاتل نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہمیں عبداللہ بن مبارک نے خبر دی، انہوں نے کہا ہم سے خالد بن عبدالرحمٰن نے بیان کیا، انہوں نے کہا مجھ سے غالب قطان نے بکر بن عبداللہ مزنی کے واسطہ سے بیان کیا، انہوں نے انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے آپ نے فرمایا کہ جب ہم ( گرمیوں میں ) نبی کریم ﷺ کے پیچھے ظہر کی نماز دوپہر دن میں پڑھتے تھے تو گرمی سے بچنے کے لیے کپڑوں پر سجدہ کیا کرتے۔

ham se Muhammad bin Muqatil ne byan kiya, unho ne kaha ke hamen Abdullah bin Mubarak ne khabar di, unho ne kaha ham se Khalid bin Abdul Rahman ne byan kiya, unho ne kaha mujh se Ghalib Qatan ne Bakr bin Abdullah Mazni ke wusate se byan kiya, unho ne Anas bin Malik Radi Allah anh se aap ne farmaya ke jab ham (garmiyon mein) Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke piche zuhar ki namaz dopahar din mein padhte the to garmi se bachne ke liye kapron par sajdah kiya karte.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ مُقَاتِلٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنِي غَالِبٌ الْقَطَّانُ ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : كُنَّا إِذَا صَلَّيْنَا خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالظَّهَائِرِ فَسَجَدْنَا عَلَى ثِيَابِنَا اتِّقَاءَ الْحَرِّ .