9.
Times of the Prayers
٩-
كتاب مواقيت الصلاة


27
Chapter: Time of the Fajr (early morning) prayer

٢٧
باب وَقْتِ الْفَجْرِ

Sahih al-Bukhari 575

Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that Zain bin Thabit (رضي الله تعالى عنه) said: "We took the "Suhur" (the meal taken before dawn while fasting is observed) with the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) and then stood up for the (morning) prayer." I asked him how long the interval between the two (Suhur and prayer) was. He replied, 'The interval between the two was just sufficient to recite fifty to Sixth 'Ayat."

ہم سے عمرو بن عاصم نے یہ حدیث بیان کی، کہا ہم سے ہمام نے یہ حدیث بیان کی قتادہ سے، انہوں نے انس رضی اللہ عنہ سے کہ یزید بن ثابت رضی اللہ عنہ نے ان سے بیان کیا کہ ان لوگوں نے ( ایک مرتبہ ) نبی کریم ﷺ کے ساتھ سحری کھائی، پھر نماز کے لیے کھڑے ہو گئے۔ میں نے دریافت کیا کہ ان دونوں کے درمیان کس قدر فاصلہ رہا ہو گا۔ فرمایا کہ جتنا پچاس یا ساٹھ آیت پڑھنے میں صرف ہوتا ہے اتنا فاصلہ تھا۔

ham se amr bin aasim ne yeh hadith bayan ki, kaha ham se humam ne yeh hadith bayan ki qatadah se, unhon ne ans radi Allah anhu se ke yazeed bin saabit radi Allah anhu ne un se bayan kiya ke un logon ne (ek martaba) nabi-e-kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath sahri khaayi, phir namaz ke liye khade ho gaye. main ne daryaft kiya ke un dono ke darmiyan kis qadar faasila raha hoga. farmaya ke jitna pachas ya saath aayat parhne mein sirf hota hai utna faasila tha.

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ حَدَّثَهُ ، أَنَّهُمْ تَسَحَّرُوا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ثُمَّ قَامُوا إِلَى الصَّلَاةِ ، قُلْتُ : كَمْ بَيْنَهُمَا ، قَالَ : قَدْرُ خَمْسِينَ أَوْ سِتِّينَ ، يَعْنِي آيَةً .

Sahih al-Bukhari 576

Qatada narrated that Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) said, "The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) and Zaid bin Thabit (رضي الله تعالى عنه) took the 'Suhur' together and after finishing the meal, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) stood up and prayed Fajr." I asked Anas ( رضي الله تعالى عنه), "How long was the interval between finishing their 'Suhur' and starting the prayer?" He replied, "The interval between the two was just sufficient to recite fifty 'Ayat."

ہم سے حسن بن صباح نے یہ حدیث بیان کی، انہوں نے روح بن عبادہ سے سنا، انہوں نے کہا ہم سے سعید نے بیان کیا، انہوں نے قتادہ سے روایت کیا، انہوں نے انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے کہ نبی کریم ﷺ اور زید بن ثابت رضی اللہ عنہ نے سحری کھائی، پھر جب وہ سحری کھا کر فارغ ہوئے تو نماز کے لیے اٹھے اور نماز پڑھی۔ ہم نے انس رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ آپ کی سحری سے فراغت اور نماز کی ابتداء میں کتنا فاصلہ تھا؟ انہوں نے فرمایا کہ اتنا کہ ایک شخص پچاس آیتیں پڑھ سکے۔

ham se husn ban subah ne yeh hadees byan ki, unhone ruh bin abadah se suna, unhone kaha ham se saeed ne byan kiya, unhone qatadah se rawayat kiya, unhone Anas bin malik razi allahu anh se kaha nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) aur zaid bin thabit razi allahu anh ne sahri khai, phir jab woh sahri kha kar farigh hue to namaz ke liye uthe aur namaz padhi. ham ne ins razi allahu anh se poocha ke aap ki sahri se faraghat aur namaz ki ibtida me kitna fasla tha? unhone farmaya ke itna ke ek shakhs pachas ayaten parh sake.

ح حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ صَبَّاحٍ ، سَمِعَ رَوْحًا ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَزَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ تَسَحَّرَا ، فَلَمَّا فَرَغَا مِنْ سَحُورِهِمَا قَامَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الصَّلَاةِ فَصَلَّى ، قُلْنَا لِأَنَسٍ : كَمْ كَانَ بَيْنَ فَرَاغِهِمَا مِنْ سَحُورِهِمَا وَدُخُولِهِمَا فِي الصَّلَاةِ ؟ قَالَ : قَدْرُ مَا يَقْرَأُ الرَّجُلُ خَمْسِينَ آيَةً .

Sahih al-Bukhari 577

Sahl bin Sa`d (رضي الله تعالى عنه) reported that he used to take the "Suhur" meal with his family and hasten so as to catch the Fajr (morning prayer) with Allah's Apostle (ص لى هللاعليه و آله وسلم).

ہم سے اسماعیل بن ابی اویس نے بیان کیا اپنے بھائی عبدالحمید بن ابی اویس سے، انہوں نے سلیمان بن بلال سے، انہوں نے ابی حازم سلمہ بن دینار سے کہ انہوں نے سہل بن سعد رضی اللہ عنہ صحابی سے سنا، آپ نے فرمایا کہ میں اپنے گھر سحری کھاتا، پھر نبی کریم ﷺ کے ساتھ نماز فجر پانے کے لیے مجھے جلدی کرنی پڑتی تھی۔

hum se Ismaeel bin Abi Aweis ne bayan kiya apne bhai AbdulHamid bin Abi Aweis se, unho ne Sulaiman bin Bilal se, unho ne Abi Hazim Salma bin Dinar se ke unho ne Sahl bin Saad (رضي الله تعالى عنه) Sahabi se suna, aap ne farmaya ke main apne ghar sahri khata, phir Nabi Kareem Salallahu Alaihi Wasallam ke saath namaz fajr pane ke liye mujhe jaldi karni padti thi.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ، عَنْ أَخِيهِ ، عَنْ سُلَيْمَانَ ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ ، يَقُولُ : كُنْتُ أَتَسَحَّرُ فِي أَهْلِي ، ثُمَّ يَكُونُ سُرْعَةٌ بِي أَنْ أُدْرِكَ صَلَاةَ الْفَجْرِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .

Sahih al-Bukhari 578

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that the believing women, covered with their veiling sheets, used to attend the Fajr prayer with Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم), and after finishing the prayer they would return to their home and nobody could recognize them because of darkness.

ہم سے یحییٰ بن بکیر نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہمیں لیث نے خبر دی، انہوں نے عقیل بن خالد سے، انہوں نے ابن شہاب سے، انہوں نے کہا کہ مجھے عروہ بن زبیر رضی اللہ عنہ نے خبر دی کہ ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا نے انہیں خبر دی کہ مسلمان عورتیں رسول اللہ ﷺ کے ساتھ نماز فجر پڑھنے چادروں میں لپٹ کر آتی تھیں۔ پھر نماز سے فارغ ہو کر جب اپنے گھروں کو واپس ہوتیں تو انہیں اندھیرے کی وجہ سے کوئی شخص پہچان نہیں سکتا تھا۔

hum se yahya bin bukayr ne byan kiya, unhone kaha humein laith ne khabar di, unhone aqil bin khalid se, unhone ibn shihab se, unhone kaha ke mujhe arwah bin zubair (رضي الله تعالى عنه) ne khabar di ke ummul momineen ayesha (رضي الله تعالى عنه)a ne unhein khabar di ke musalman aurtein rasool allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath namaz fajr parhne chadron mein lipt kar ati thin. phir namaz se farigh ho kar jab apne gharoun ko wapas hoti thin to unhein andheray ki wajah se koi shakhs pehchan nahi sakta tha.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ ، عَنْ عُقَيْلٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ ، أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ ، قَالَتْ : كُنَّ نِسَاءُ الْمُؤْمِنَاتِ يَشْهَدْنَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الْفَجْرِ مُتَلَفِّعَاتٍ بِمُرُوطِهِنَّ ، ثُمَّ يَنْقَلِبْنَ إِلَى بُيُوتِهِنَّ حِينَ يَقْضِينَ الصَّلَاةَ لَا يَعْرِفُهُنَّ أَحَدٌ مِنَ الْغَلَسِ .