9.
Times of the Prayers
٩-
كتاب مواقيت الصلاة


33
Chapter: To offer the missed Salat (prayers) and the like after the 'Asr prayer

٣٣
باب مَا يُصَلَّى بَعْدَ الْعَصْرِ مِنَ الْفَوَائِتِ وَنَحْوِهَا

Sahih al-Bukhari 590

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated "By Allah, Who took away the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) never missed them (two rak`at) after the Asr prayer till he met Allah and he did not meet Allah till it became heavy for him to pray while standing so he used to offer most of the prayers while sitting. (She meant the two rak`at after Asr). He used to pray them in the house and never prayed them in the mosque lest it might be hard for his followers and he loved what was easy for them .

ہم سے ابونعیم فضل بن دکین نے بیان کیا، کہ کہا ہم سے عبدالواحد بن ایمن نے بیان کیا، کہا کہ مجھ سے میرے باپ ایمن نے حدیث بیان کی کہ انہوں نے عائشہ رضی اللہ عنہا سے سنا، آپ نے فرمایا کہ اللہ کی قسم! جس نے رسول اللہ ﷺ کو اپنے یہاں بلا لیا۔ آپ ﷺ نے عصر کے بعد کی دو رکعات کو کبھی ترک نہیں فرمایا، یہاں تک کہ آپ ﷺ ، اللہ پاک سے جا ملے۔ اور آپ ﷺ کو وفات سے پہلے نماز پڑھنے میں بڑی دشواری پیش آتی تھی۔ پھر اکثر آپ ﷺ بیٹھ کر نماز ادا فرمایا کرتے تھے۔ اگرچہ نبی کریم ﷺ انہیں پوری پابندی کے ساتھ پڑھتے تھے لیکن اس خوف سے کہ کہیں ( صحابہ بھی پڑھنے لگیں اور اس طرح ) امت کو گراں باری ہو، انہیں آپ ﷺ مسجد میں نہیں پڑھتے تھے۔ آپ ﷺ کو اپنی امت کا ہلکا رکھنا پسند تھا۔

ham se abu neem fazal bin dakkin ne byan kiya, ke kaha ham se abdul wahid bin aiman ne byan kiya, kaha ke mujh se mere baap aiman ne hadees byan ki ke unho ne ayesha radiallahu anha se suna, aap ne farmaya ke Allah ki qasam! jis ne rasool allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko apne yahan bula liya. aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne asr ke baad ki do rakaat ko kabhi tark nahi farmaya, yahan tak ke aap (صلى الله عليه وآله وسلم), Allah pak se ja mile. aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko wafat se pehle namaz parhne mein badi dushwari pesh ati thi. phir aksar aap (صلى الله عليه وآله وسلم) baith kar namaz ada farmaya karte the. agarcheh nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) unhein puri pabandi ke sath parhte the lekin is khauf se ke kahin ( sahaba bhi parhne lagain aur is tarah ) ummat ko giran bari ho, unhein aap (صلى الله عليه وآله وسلم) masjid mein nahi parhte the. aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko apni ummat ka halka rakhna pasand tha.

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَيْمَنَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، أَنَّهُ سَمِعَ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : وَالَّذِي ذَهَبَ بِهِ مَا تَرَكَهُمَا حَتَّى لَقِيَ اللَّهَ ، وَمَا لَقِيَ اللَّهَ تَعَالَى حَتَّى ثَقُلَ عَنِ الصَّلَاةِ ، وَكَانَ يُصَلِّي كَثِيرًا مِنْ صَلَاتِهِ قَاعِدًا تَعْنِي الرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعَصْرِ ، وَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّيهِمَا ، وَلَا يُصَلِّيهِمَا فِي الْمَسْجِدِ مَخَافَةَ أَنْ يُثَقِّلَ عَلَى أُمَّتِهِ ، وَكَانَ يُحِبُّ مَا يُخَفِّفُ عَنْهُمْ .

Sahih al-Bukhari 591

Hisham's father narrated that Ummul Momineen (رضي الله تعالى عنها) (addressing me) said, "O son of my sister! the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) never missed two prostrations (rak`at) after the Asr prayer in my house."

ہم سے مسدد بن مسرہد نے بیان کیا، کہا ہم سے یحییٰ قطان نے بیان کیا، کہا ہم سے ہشام بن عروہ نے بیان کیا، کہا کہ مجھے میرے باپ عروہ نے خبر دی، کہا کہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا میرے بھانجے! نبی کریم ﷺ نے عصر کے بعد کی دو رکعات میرے یہاں کبھی ترک نہیں کیں۔

ham se musadid ban masrahd ne byan kiya, kaha ham se yahya quatan ne byan kiya, kaha ham se hasham bin arwah ne byan kiya, kaha ke mujhe mere baap arwah ne khabar di, kaha ke ayesha razi allah anha ne farmaya mere bhanje! Nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne asar ke baad ki do rak'at mere yahaan kabhi tark nahin ke.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى ، قَالَ : حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبِي ، قَالَتْ عَائِشَةُ ابْنَ أُخْتِي مَا تَرَكَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ السَّجْدَتَيْنِ بَعْدَ الْعَصْرِ عِنْدِي قَطُّ .

Sahih al-Bukhari 592

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) never missed two rak`at before the Fajr prayer and after the Asr prayer openly and secretly.

ہم سے موسیٰ بن اسماعیل نے بیان کیا، کہا ہم سے عبدالواحد بن زیاد نے بیان کیا، کہا ہم سے شیبانی نے بیان کیا، کہا ہم سے عبدالرحمٰن بن اسود نے بیان کیا، انہوں نے اپنے باپ سے، انہوں نے عائشہ رضی اللہ عنہا سے کہ آپ نے فرمایا کہ دو رکعتوں کو رسول اللہ ﷺ نے کبھی ترک نہیں فرمایا، پوشیدہ ہو یا عام لوگوں کے سامنے، صبح کی نماز سے پہلے دو رکعات اور عصر کی نماز کے بعد دو رکعات۔

Hm sy Musa bn Ismaail ny byan kya, kaha hm sy Abdulwahid bn Ziad ny byan kya, kaha hm sy Shebani ny byan kya, kaha hm sy Abdulrehman bn Aswad ny byan kya, inhon ny apny baap sy, inhon ny Ayesha razi Allah anha sy kah aap ny farmaya k do rakaaton ko Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ny kabhi tark nahi farmaya, poshideh ho ya aam logon k samne, subah ki namaz sy pehly do rakaat aur asar ki namaz k bad do rakaat.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الشَّيْبَانِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْأَسْوَدِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : رَكْعَتَانِ لَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَعُهُمَا سِرًّا وَلَا عَلَانِيَةً ، رَكْعَتَانِ قَبْلَ صَلَاةِ الصُّبْحِ وَرَكْعَتَانِ بَعْدَ الْعَصْرِ .

Sahih al-Bukhari 593

Narrated `Aisha: Whenever the Prophet come to me after the `Asr prayer, he always prayed two rak`at.

ہم سے محمد بن عرعرہ نے بیان کیا، کہا ہم سے شعبہ نے ابواسحاق سے بیان کیا، کہا کہ ہم نے اسود بن یزید اور مسروق بن اجدع کو دیکھا کہ انھوں نے عائشہ رضی اللہ عنہا کے اس کہنے پر گواہی دی کہ نبی کریم ﷺ جب بھی میرے گھر میں عصر کے بعد تشریف لائے تو دو رکعت ضرور پڑھتے۔

Hum se Muhammad bin Ararah ne bayan kiya, kaha hum se Shu'bah ne Abu Ishaq se bayan kiya, kaha ke hum ne Aswad bin Yazid aur Masruq bin Ajda' ko dekha ke unhon ne Aisha (r.a.) ke is kehne par gawahi di ke Nabi Kareem ﷺ jab bhi mere ghar mein Asr ke baad tashreef laaye to do rakat zaroor padhte.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَرْعَرَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، قَالَ رَأَيْتُ الأَسْوَدَ ، وَمَسْرُوقًا شَهِدَا عَلَى عَائِشَةَ ، قَالَتْ : مَا كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْتِينِي فِي يَوْمٍ بَعْدَ الْعَصْرِ إِلَّا صَلَّى رَكْعَتَيْنِ .