90.
Tricks
٩٠-
كتاب الحيل


14
Chapter: (Tricks in) gift-giving and pre-emption

١٤
باب فِي الْهِبَةِ وَالشُّفْعَةِ

Sahih al-Bukhari 6975

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘the one who takes back his gift is like a dog swallowing its own vomit, and we (believers) should not act according to this bad example.’

حضرت ابن عباس ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ نبی ﷺ نے فرمایا: ’’اپنے ہبہ کو واپس لینے والا اس کتے کی طرح ہے جو اپنی قے کو خود چاٹ جاتا ہے۔ ہمارے لیے اس طرح کی بری مثال مناسب نہیں۔‘‘

Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Apne hiba ko wapas lene wala is kutte ki tarah hai jo apni qai ko khud chaat jata hai. Hamare liye is tarah ki buri misal munasib nahin."

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْكَلْبِ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ ، لَيْسَ لَنَا مَثَلُ السَّوْءِ .

Sahih al-Bukhari 6976

Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) has decreed that preemption is valid in all cases where the real estate concerned has not been divided, but if the boundaries are established and the ways are made, then there is no preemption. A man said, ‘preemption is only for the neighbor,’ and then he makes invalid what he has confirmed. He said, ‘if someone wants to buy a house and being afraid that the neighbor (of the house) may buy it through preemption, he buys one share out of one hundred shares of the house and then buys the rest of the house, then the neighbor can only have the right of preemption for the first share but not for the rest of the house; and the buyer may play such a trick in this case.’

حضرت جابر ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا: نبی ﷺ نے شفعہ کا حق ہر اس چیز میں دیا ہے جو تقسیم نہ کی گئی ہو۔ جب حد بندی ہو جائے اور راستے الگ الگ کر دیے جائیں تو پھر شفعہ نہیں ہوتا۔ اس کے باوجود بعض لوگوں نے كہا ہے: شفعہ کا حق پڑاسی اور ہمسائے کو بھی ہوتا ہے، پھر جس چیز (ہمسائے کے حق شفعہ) کو مضبوط کیا تھا اسے خود ہی باطل قرار دیا اور کہا کہ اگر کسی نے کوئی گھر خریدا، پھر اسے خطرہ محسوس ہوا کہ اس کا پڑوسی شفعے کی بنیاد پر اس سے گھر لے لے گا تو اسے چاہیے کہ وہ مکان کے سو حصوں میں سے پہلے ایک حصہ خرید لے، پھر باقی حصے خرید کرے۔ ایسی صورت میں پڑوسی کو صرف پہلے خرید کردہ حصے میں شفعے کا حق ہوگا۔ مکان کے باقی حصوں میں اسے حق شفعہ حاصل نہیں ہوگا۔ خریدار اس کا مکان کے متعلق اس قسم کا حیلہ کر سکتا ہے۔

Hazrat Jabir (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha: Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne shufa ka haqq har is cheez mein diya hai jo taqseem na ki gayi ho. Jab hadd bandi ho jaye aur raste alag alag kar diye jayein to phir shufa nahin hota. Is ke bawajood baaz logon ne kaha hai: Shufa ka haqq parosi aur humsaye ko bhi hota hai, phir jis cheez (humsaye ke haqq-e-shufa) ko mazboot kiya tha usay khud hi baatil qarar diya aur kaha ke agar kisi ne koi ghar khareeda, phir usay khatra mehsoos hua ke is ka parosi shufe ki buniyaad par is se ghar le le ga to usay chahiye ke woh makan ke sau hisson mein se pehle aik hissa khareed le, phir baqi hisse khareed kare. Aisi soorat mein parosi ko sirf pehle khareed karda hisse mein shufe ka haqq hoga. Makan ke baqi hisson mein usay haqq-e-shufa hasil nahin hoga. Khareedar is ka makan ke mutaliq is qism ka heela kar sakta hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : إِنَّمَا جَعَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الشُّفْعَةَ فِي كُلِّ مَا لَمْ يُقْسَمْ ، فَإِذَا وَقَعَتِ الْحُدُودُ وَصُرِّفَتِ الطُّرُقُ ، فَلَا شُفْعَةَ ، وَقَالَ بَعْضُ النَّاسِ : الشُّفْعَةُ لِلْجِوَارِ ، ثُمَّ عَمَدَ إِلَى مَا شَدَّدَهُ فَأَبْطَلَهُ ، وَقَالَ : إِنِ اشْتَرَى دَارًا فَخَافَ أَنْ يَأْخُذَ الْجَارُ بِالشُّفْعَةِ ، فَاشْتَرَى سَهْمًا مِنْ مِائَةِ سَهْمٍ ثُمَّ اشْتَرَى الْبَاقِيَ ، وَكَانَ لِلْجَارِ الشُّفْعَةُ فِي السَّهْمِ الْأَوَّلِ ، وَلَا شُفْعَةَ لَهُ فِي بَاقِي الدَّارِ وَلَهُ أَنْ يَحْتَالَ فِي ذَلِكَ .

Sahih al-Bukhari 6977

Amr bin Ash-Sharid narrated that Al-Miswar bin Makhrama (رضي الله تعالى عنه) came and put his hand on my shoulder and I accompanied him to Sa'd (رضي الله تعالى عنه). Abu Rafi ( رضي الله تعالى عنه) said to Al-Miswar (رضي الله تعالى عنه), ‘won't you order Sa'd (رضي الله تعالى عنه) to buy my house which is in my yard?’ Sa'd (رضي الله تعالى عنه) said, ‘I will not offer more than four hundred in installments over a fixed period.’ Abu Rafi (رضي الله تعالى عنه) said, ‘I was offered five hundred cash but I refused. Had I not heard the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) saying, 'a neighbor is more entitled to receive the care of his neighbor,' I would not have sold it to you.’ The narrator said, to Sufyan, Ma'mar did not say so. Sufyan said, ‘but he did say so to me.’ Some people said, ‘if someone wants to sell a house and deprived somebody of the right of preemption, he has the right to play a trick to render the preemption invalid. And that is by giving the house to the buyer as a present and marking its boundaries and giving it to him. The buyer then gives the seller one-thousand Dirham as compensation in which case the preemptor loses his right of preemption.’

حضرت عمرو بن شرید سے روایت ہے انہوں نے کہا: حضرت مسور بن مخرمہ ؓ آئے اور انہوں نے میرے کندھے پر ہاتھ رکھا، پھر میں ان کے ساتھ حضرت سعد بن مالک کے پاس گیا۔ (وہاں) ابو رافع نے حضرت مسور سے کہا: کیا تم حضرت سعد ؓ سے میری سفارش نہیں کرتے کہ وہ میرا مکان خرید لیں جو میری حویلی میں ہے؟ انہوں نے کہا: میں تو چار سو درہم سے زیادہ نہیں دوں گا اور وہ بھی قسطوں میں ادا کروں گا۔ ابو رافع نے کہا: مجھے تو اس کے پانچ سو نقد مل رہے تھے لیکن میں نے انکار کر دیا۔ اگر میں نے رسول اللہ ﷺ کو یہ فرماتے سنا نہ ہوتا: ”ہمسایہ اپنے قرب کے باعث زیادہ حق دار ہے۔“ تو میں تو تمہیں یہ مکان فروخت نہ کرتا یا تجھے نہ دیتا۔ (راوی کہتا ہے کہ) میں نے سفیان بن عینیہ سے پوچھا کہ معمر نے تو اس طرح بیان نہیں کیا۔ سفیان نے کہا: لیکن مجھے تو ابراہیم بن میسرہ نے یہ حدیث اسی طرح نقل کی ہے۔ بعض لوگ کہتے ہیں: جب کوئی اپنا مکان فروخت کرنے کا ارادہ کرے تو اس کے لیے جائز ہے کہ وہ حیلہ کرے اور حق شفعہ کو غیر مؤثر کرے۔ وہ اس طرح کہ بیچنے والا، خریدار کو وہ مکان ہبہ کر دے اور اس کی حد بندی کر کے اس کے حوالے کر دے۔ پھر خریدار اس ہبہ کے معاوضے میں مالک کو ایک ہزار بطور معاوضہ ادا کر دے اس طرح شفعہ کرنے والے کو اس میں شفعہ کرنے کا حق نہیں رہے گا۔

Hazrat Amr bin Shareed se riwayat hai unhon ne kaha: Hazrat Musawwir bin Makhramah (Radi Allahu Anhu) aaye aur unhon ne mere kandhe par hath rakha, phir main un ke sath Hazrat Saad bin Malik ke paas gaya. (Wahan) Abu Rafi ne Hazrat Musawwir se kaha: Kya tum Hazrat Saad (Radi Allahu Anhu) se meri sifarish nahin karte ke woh mera makan khareed lein jo meri haveli mein hai? Unhon ne kaha: Main to chaar sau dirham se zyada nahin doon ga aur woh bhi qiston mein ada karoon ga. Abu Rafi ne kaha: Mujhe to is ke paanch sau naqd mil rahe thay lekin main ne inkar kar diya. Agar main ne Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko yeh farmate suna na hota: "Humsaya apne qurb ke baais zyada haqq-dar hai." to main to tumhein yeh makan furokht na karta ya tujhe na deta. (Rawi kehta hai ke) Main ne Sufyan bin Ayina se poocha ke Ma'mar ne to is tarah bayan nahin kiya. Sufyan ne kaha: Lekin mujhe to Ibrahim bin Maysara ne yeh hadith isi tarah naqal ki hai. Baaz log kehte hain: Jab koi apna makan furokht karne ka irada kare to is ke liye jaiz hai ke woh heela kare aur haqq-e-shufa ko ghair muasar kare. Woh is tarah ke bechne wala, khareedar ko woh makan hiba kar de aur is ki hadd bandi kar ke is ke hawale kar de. Phir khareedar is hiba ke muawaze mein malik ko aik hazar bator muawaza ada kar de is tarah shufa karne wale ko is mein shufa karne ka haqq nahin rahe ga.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ ، سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ الشَّرِيدِ ، قَالَ جَاءَ الْمِسْوَرُ بْنُ مَخْرَمَةَ فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى مَنْكِبِي ، فَانْطَلَقْتُ مَعَهُ إِلَى سَعْدٍ ، فَقَالَ أَبُو رَافِعٍ ، لِلْمِسْوَرِ : أَلَا تَأْمُرُ هَذَا أَنْ يَشْتَرِيَ مِنِّي بَيْتِي الَّذِي فِي دَارِي ؟ ، فَقَالَ : لَا أَزِيدُهُ عَلَى أَرْبَعِ مِائَةٍ إِمَّا مُقَطَّعَةٍ وَإِمَّا مُنَجَّمَةٍ ، قَالَ : أُعْطِيتُ خَمْسَ مِائَةٍ نَقْدًا فَمَنَعْتُهُ ، وَلَوْلَا أَنِّي سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : الْجَارُ أَحَقُّ بِصَقَبِهِ ، مَا بِعْتُكَهُ ، أَوْ قَالَ : مَا أَعْطَيْتُكَهُ ، قُلْتُ لِسُفْيَانَ : إِنَّ مَعْمَرًا لَمْ يَقُلْ هَكَذَا ، قَالَ : لَكِنَّهُ قَالَ لِي هَكَذَا ، وَقَالَ بَعْضُ النَّاسِ : إِذَا أَرَادَ أَنْ يَبِيعَ الشُّفْعَةَ ، فَلَهُ أَنْ يَحْتَالَ حَتَّى يُبْطِلَ الشُّفْعَةَ ، فَيَهَبَ الْبَائِعُ لِلْمُشْتَرِي الدَّارَ ، وَيَحُدُّهَا وَيَدْفَعُهَا إِلَيْهِ وَيُعَوِّضُهُ الْمُشْتَرِي أَلْفَ دِرْهَمٍ ، فَلَا يَكُونُ لِلشَّفِيعِ فِيهَا شُفْعَةٌ .

Sahih al-Bukhari 6978

Amr bin Ash-Sharid narrated that Abu Rafi (رضي الله تعالى عنه) said that Sa'd (رضي الله تعالى عنه) offered him four hundred Mithqal of gold for a house. Abu Rafi (رضي الله تعالى عنه) said, ‘if I had not heard Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) saying, 'a neighbor has more right to be taken care of by his neighbor,' then I would not have given it to you.’ Some people said, ‘if one has bought a portion of a house and wants to cancel the right of preemption, he may give it as a present to his little son and he will not be obliged to take an oath.’

حضرت ابو رافع ؓ سے روایت ہے کہ حضرت سعد بن مالک ؓ نے ان کے ایک مکان کی چار سو مثقال قیمت لگائی۔ انہوں نے کہا: ”اگر میں نے رسول اللہ ﷺ سے یہ نہ سنا ہوتا کہ ہمسایہ اپنی ہمسائیگی کی وجہ سے زیادہ حق دار ہے۔“ تو میں یہ مکان تمہیں نہ دیتا۔ (اس کے باوجود) بعض لوگ کہتے ہیں: اگر کسی نے مکان کا کچھ حصہ خریدا اور چاہتا ہے کہ حق شفعہ کو باطل کرے تو اسے چاہیے کہ وہ اپنے نابالغ بیٹے کو ہبہ کردے، اس صورت میں نابالغ پر قسم نہیں ہوگی۔

Hazrat Abu Rafi (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Hazrat Saad bin Malik (Radi Allahu Anhu) ne un ke aik makan ki chaar sau misqal qemat lagayi. Unhon ne kaha: "Agar main ne Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se yeh na suna hota ke humsaya apni humsaygi ki wajah se zyada haqq dar hai." to main yeh makan tumhein na deta. (Is ke bawajood) baaz log kehte hain: Agar kisi ne makan ka kuch hissa khareeda aur chahta hai ke haqq-e-shufa ko baatil kare to usay chahiye ke woh apne nabaaligh bete ko hiba kar de, is soorat mein nabaaligh par qasam nahin hogi.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ ، أَنَّ سَعْدًا سَاوَمَهُ بَيْتًا بِأَرْبَعِ مِائَةِ مِثْقَالٍ ، فَقَالَ : لَوْلَا أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : الْجَارُ أَحَقُّ بِصَقَبِهِ ، لَمَا أَعْطَيْتُكَ ، وَقَالَ بَعْضُ النَّاسِ : إِنِ اشْتَرَى نَصِيبَ دَارٍ فَأَرَادَ أَنْ يُبْطِلَ الشُّفْعَةَ ، وَهَبَ لِابْنِهِ الصَّغِيرِ ، وَلَا يَكُونُ عَلَيْهِ يَمِينٌ .