91.
Interpretation of Dreams
٩١-
كتاب التعبير


11
Chapter: Night dreams

١١
باب رُؤْيَا اللَّيْلِ

Sahih al-Bukhari 6998

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘I have been given the keys of eloquent speech and given victory with awe (cast into the hearts of the enemy), and while I was sleeping last night, the keys of the treasures of the earth were brought to me till they were put in my hand.’ Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) added, Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) left (this world) and now you people are carrying those treasures from place to place.

ہم سے احمد بن مقدام العجلی نے بیان کیا ‘ کہا ہم سے محمد بن عبدالرحمٰن الطفاوی نے بیان کیا ‘ ان سے ایوب نے بیان کیا ‘ ان سے محمد نے اور ان سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ”مجھے «مفاتيح الكلم» دئیے گئے ہیں اور رعب کے ذریعہ میری مدد کی گئی ہے اور گذشتہ رات میں سویا ہوا تھا کہ زمین کے خزانوں کی کنجیاں میرے پاس لائیں گئیں اور میرے سامنے انہیں رکھ دیا گیا۔“ ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے کہا کہ نبی کریم ﷺ تو اس دنیا سے تشریف لے گئے اور تم ان خزانوں کی کنجیوں کو الٹ پلٹ کر رہے ہو یا نکال رہے ہو یا لوٹ رہے ہو۔

Hum se Ahmad bin Muqadam al-‘Ajli ne bayan kiya ‘ kaha hum se Muhammad bin ‘Abdul Rahman al-Tifaawi ne bayan kiya ‘ un se Ayyub ne bayan kiya ‘ un se Muhammad ne aur un se Abu Hurayrah Radiyallahu ‘anhu ne bayan kiya ke Nabi Kareem Sallallahu ‘alaihi wa sallam ne farmaya “Mujhe «Mifatih al-Kalam» diye gaye hain aur ra’b ke zari’e meri madad ki gai hai aur guzarti raat mein soya huwa tha ke zameen ke khazanon ki kunjiyan mere pass laien gain aur mere samne unhen rakh diya gaya.” Abu Hurayrah Radiyallahu ‘anhu ne kaha ke Nabi Kareem Sallallahu ‘alaihi wa sallam to is duniya se tashreef le gaye aur tum in khazanon ki kunjiyon ko alt-palat kar rahe ho ya nikaal rahe ho ya loot rahe ho.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ الْعِجْلِيُّ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطُّفَاوِيُّ ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أُعْطِيتُ مَفَاتِيحَ الْكَلِمِ ، وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ ، وَبَيْنَمَا أَنَا نَائِمٌ الْبَارِحَةَ إِذْ أُتِيتُ بِمَفَاتِيحِ خَزَائِنِ الْأَرْضِ حَتَّى وُضِعَتْ فِي يَدِي ، قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ : فَذَهَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنْتُمْ تَنْتَقِلُونَهَا .

Sahih al-Bukhari 6999

Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘I saw myself (in a dream) near the Ka`ba last night, and I saw a man with whitish red complexion, the best you may see amongst men of that complexion having long hair reaching his earlobes which was the best hair of its sort, and he had combed his hair and water was dropping from it, and he was performing the Tawaf around the Ka`ba while he was leaning on two men or on the shoulders of two men. I asked, 'who is this man?' Somebody replied, '(He is) Messiah, son of Mary ( َْ يَمالْمَسِيحُ ابْنُ مَر).' Then I saw another man with very curly hair, blind in the right eye which looked like a protruding out grape. I asked, 'who is this?' Somebody replied, '(He is) Messiah, Ad-Dajjal ( ُالْمَسِيحُ الدَّجَّال).’

ہم سے عبداللہ بن مسلمہ نے بیان کیا، کہا ہم سے امام مالک نے، ان سے نافع نے اور ان سے عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا ”رات مجھے کعبہ کے پاس ( خواب میں ) دکھایا گیا۔ میں نے ایک گندمی رنگ کے آدمی کو دیکھا وہ گندمی رنگ کے کسی سب سے خوبصورت آدمی کی طرح تھے، ان کے لمبے خوبصورت بال تھے ان سب سے خوبصورت بالوں کی طرح جو تم دیکھ سکے ہو گے۔ ان میں انہوں نے کنگھا کیا ہوا تھا اور پانی ان سے ٹپک رہا تھا اور وہ دو آدمیوں کے سہارے یا ( یہ فرمایا کہ ) دو آدمیوں کے شانوں کے سہارے بیت اللہ کا طواف کر رہے تھے۔ میں نے پوچھا کہ یہ کون صاحب ہیں۔ مجھے بتایا گیا کہ یہ مسیح ابن مریم علیہما السلام ہیں۔ پھر اچانک میں نے ایک گھنگھریالے بال والے آدمی کو دیکھا جس کی ایک آنکھ کانی تھی اور انگور کے دانے کی طرح اٹھی ہوئی تھی، میں نے پوچھا یہ کون ہے؟ مجھے بتایا گیا کہ یہ مسیح دجال ہے۔

hum se 'abd-al-laah bin muslima ne bayan kiya, kaha hum se imaam maalik ne, un se naafe' ne aur un se 'abd-al-laah bin 'umar radiy-allahu 'anhuma ne kaha rasul-al-laah salla-llaahu 'alayhi wa sallam ne farmaya "raat mujhe ka'aba ke paas ( khwaab mein ) dikhaya gaya. main ne aik gandummi rang ke aadmi ko dekha woh gandummi rang ke kisi sab se khoobsurat aadmi ki tarah the, un ke lambe khoobsurat baal the un sab se khoobsurat baalon ki tarah jo tum dekh sako ge. un mein unhon ne kangha kiya hua tha aur pani un se tapk raha tha aur woh do aadmiyon ke sahare ya ( yeh farmaya ke ) do aadmiyon ke shanon ke sahare bait-al-laah ka tawaf kar rahe the. main ne poochha ke yeh kaun saabib hain. mujhe bataya gaya ke yeh masiha ibn mariyam 'alayhima al-salam hain. phir achanak main ne aik ghinghriale baal waale aadmi ko dekha jis ki aik aankh kaani thi aur angoor ke dane ki tarah athi hui thi, main ne poochha yeh kaun hai? mujhe bataya gaya ke yeh masiha dajjal hai."

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : أُرَانِي اللَّيْلَةَ عِنْدَ الْكَعْبَةِ ، فَرَأَيْتُ رَجُلًا آدَمَ كَأَحْسَنِ مَا أَنْتَ رَاءٍ مِنْ أُدْمِ الرِّجَالِ ، لَهُ لِمَّةٌ كَأَحْسَنِ مَا أَنْتَ رَاءٍ مِنَ اللِّمَمِ ، قَدْ رَجَّلَهَا تَقْطُرُ مَاءً ، مُتَّكِئًا عَلَى رَجُلَيْنِ أَوْ عَلَى عَوَاتِقِ رَجُلَيْنِ ، يَطُوفُ بِالْبَيْتِ ، فَسَأَلْتُ مَنْ هَذَا ؟ ، فَقِيلَ : الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ ، ثُمَّ إِذَا أَنَا بِرَجُلٍ جَعْدٍ قَطَطٍ أَعْوَرِ الْعَيْنِ الْيُمْنَى كَأَنَّهَا عِنَبَةٌ طَافِيَةٌ ، فَسَأَلْتُ مَنْ هَذَا ؟ ، فَقِيلَ الْمَسِيحُ الدَّجَّالُ .

Sahih al-Bukhari 7000

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that a man who came to Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) and said, ‘I was shown in a dream last night’. Then Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) mentioned the narration.

ہم سے یحییٰ نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے لیث بن سعد نے بیان کیا، ان سے یونس نے بیان کیا، ان سے ابن شہاب نے بیان کیا، ان سے عبیداللہ بن عبداللہ نے کہ عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما نے بیان کیا کہ ایک صاحب رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں آئے اور کہا کہ میں نے رات کو خواب دیکھا ہے اور انہوں نے واقعہ بیان کیا اور اس روایت کی متابعت سلیمان بن کثیر، زہری کے بھتیجے اور سفیان بن حسین نے زہری سے کی، ان سے عبیداللہ نے بیان کیا اور ان سے عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما نے بیان کیا انہوں نے نبی کریم ﷺ سے روایت کیا، اور زبیدی نے زہری سے بیان کیا، ان سے عبیداللہ نے اور ان سے ابن عباس اور ابوہریرہ رضی اللہ عنہما نے نبی کریم ﷺ سے اور شعیب اور اسحاق بن یحییٰ نے زہری سے بیان کیا کہ ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نبی کریم ﷺ سے بیان کرتے تھے، اور معمر نے اسے متصلاً نہیں بیان کیا لیکن بعد میں متصلاً بیان کرنے لگے تھے۔

Hum se Yahya ne bayan kiya, unhon ne kaha hum se Lais bin Saad ne bayan kiya, un se Younus ne bayan kiya, un se Ibn Shahab ne bayan kiya, un se Ubaidullah bin Abdullah ne kaha Abdullah bin Abbas Radi Allahu Anhuma ne bayan kiya ki ek sahib Rasul Allah SallAllahu Alaihi Wasallam ki khidmat mein aaye aur kaha ki maine raat ko khwab dekha hai aur unhon ne waqea bayan kiya aur is riwayat ki mutabiyat Sulaiman bin Kasir, Zuhri ke bhateeje aur Safyan bin Husain ne Zuhri se ki, un se Ubaidullah ne bayan kiya aur un se Abdullah bin Abbas Radi Allahu Anhuma ne bayan kiya unhon ne Nabi Kareem SallAllahu Alaihi Wasallam se riwayat ki, aur Zubaidi ne Zuhri se bayan kiya, un se Ubaidullah ne aur un se Ibn Abbas aur Abu Hurairah Radi Allahu Anhuma ne Nabi Kareem SallAllahu Alaihi Wasallam se aur Shuaib aur Ishaq bin Yahya ne Zuhri se bayan kiya ki Abu Hurairah Radi Allahu Anhu Nabi Kareem SallAllahu Alaihi Wasallam se bayan karte thay, aur Muammar ne ise muttasilan nahin bayan kiya lekin baad mein muttasilan bayan karne lage thay.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ ، كَانَ يُحَدِّثُ أَنَّ رَجُلًا أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : إِنِّي أُرِيتُ اللَّيْلَةَ فِي الْمَنَامِ وَسَاقَ الْحَدِيثَ ، وَتَابَعَهُ سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ ، وَابْنُ أَخِي الزُّهْرِيِّ ، وَسُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَقَالَ الزُّبَيْدِيُّ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ،عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ ، أَوْ أَبَا هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَقَالَ شُعَيْبٌ ، وَإِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، كَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ ، يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَكَانَ مَعْمَرٌ لَا يُسْنِدُهُ حَتَّى كَانَ بَعْدُ .