92.
Afflictions and the End of the World
٩٢-
كتاب الفتن


1
Chapter: “And fear the Fitnah which affects not in particular those among you who do wrong….”

١
بَابُ مَا جَاءَ فِي قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: {وَاتَّقُوا فِتْنَةً لاَ تُصِيبَنَّ الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْكُمْ خَاصَّةً}

Sahih al-Bukhari 7048

Asma (رضي الله تعالى عنها) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘I will be at my Lake-Fount (Kauthar) waiting for whoever will come to me. Then some people will be taken away from me whereupon I will say, 'my followers!' It will be said, 'you do not know they turned apostates as renegades (deserted their religion).’ Ibn Abi Mulaika said, ‘Allah, we seek refuge with You from turning on our heels from Islam and from being put to trial’.

ہم سے علی بن عبداللہ مدینی نے بیان کیا، کہا ہم سے بشر بن سری نے بیان کیا، کہا ہم سے نافع بن عمر نے بیان کیا، ان سے ابن ابی ملیکہ نے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ” ( قیامت کے دن ) میں حوض کوثر پر ہوں گا اور اپنے پاس آنے والوں کا انتظار کرتا رہوں گا پھر ( حوض کوثر ) پر کچھ لوگوں کو مجھ تک پہنچنے سے پہلے ہی گرفتار کر لیا جائے گا تو میں کہوں گا کہ یہ تو میری امت کے لوگ ہیں۔ جواب ملے گا کہ آپ کو معلوم نہیں یہ لوگ الٹے پاؤں پھر گئے تھے۔“ ابن ابی ملیکہ اس حدیث کو روایت کرتے وقت دعا کرتے ”اے اللہ! ہم تیری پناہ مانگتے ہیں کہ ہم الٹے پاؤں پھر جائیں یا فتنہ میں پڑ جائیں۔

Hum se Ali bin Abdillah Madini ne bayan kiya, kaha hum se Bashar bin Sari ne bayan kiya, kaha hum se Nafi' bin Umar ne bayan kiya, un se Ibn Abi Milikha ne kaha ke Nabi Kareem صلى الله عليه وسلم ne farmaya " ( Qiyamat ke din ) mein Huz-e-Kausar par hoon ga aur apne pas aane walon ka intezar karta rahoon ga phir ( Huz-e-Kausar ) par kuchh logon ko mujh tak pahunchne se pehle hi giraftar kar liya jae ga to mein kahoon ga ke yeh to meri ummat ke log hain. Jawaab mile ga ke aap ko maloom nahin yeh log ulte paon phir gaye the." Ibn Abi Milikha is hadees ko riwayat karte waqt dua karte hain "Aye Allah! Hum teri panaah maangte hain ke hum ulte paon phir jaayein ya fitna mein pad jaayein.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ قَالَ قَالَتْ أَسْمَاءُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «أَنَا عَلَى حَوْضِي أَنْتَظِرُ مَنْ يَرِدُ عَلَيَّ، فَيُؤْخَذُ بِنَاسٍ مِنْ دُونِي فَأَقُولُ أُمَّتِي. فَيَقُولُ لاَ تَدْرِي، مَشَوْا عَلَى الْقَهْقَرَى». قَالَ ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ اللَّهُمَّ إِنَّا نَعُوذُ بِكَ أَنْ نَرْجِعَ عَلَى أَعْقَابِنَا أَوْ نُفْتَنَ.

Sahih al-Bukhari 7049

Abdullah (رضئ هللا تعالی عنہ) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘I am your predecessor at the Lake-Fount (Kauthar) and some men amongst you will be brought to me, and when I will try to hand them some water, they will be pulled away from me by force whereupon I will say, 'O Lord, my companions!' Then the Almighty will say, 'you do not know what they did after you left.

ہم سے موسیٰ بن اسماعیل نے بیان کیا، کہا ہم سے ابوعوانہ نے، ان سے ابووائل کے غلام مغیرہ ابن مقسم نے بیان کیا اور ان سے عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ”حوض کوثر پر تم لوگوں کا پیش خیمہ ہوں گا اور تم میں سے کچھ لوگ میری طرف آئیں گے جب میں انہیں ( حوض کا پانی ) دینے کے لیے جھکوں گا تو انہیں میرے سامنے سے کھینچ لیا جائے گا۔ میں کہوں گا اے میرے رب! یہ تو میری امت کے لوگ ہیں۔ اللہ تعالیٰ فرمائے گا آپ کو معلوم نہیں کہ انہوں نے آپ کے بعد دین میں کیا کیا نئی باتیں نکال لی تھیں۔“

Hum se Musa bin Ismail ne bayan kiya, kaha hum se Abuwanah ne, un se Abuwail ke ghulam Mughirah bin Muqsim ne bayan kiya aur un se Abdullah bin Mas'ood (رضي الله تعالى عنه)u ne bayan kiya ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya "Huz kothar par tum logo ka pesh khaima hon ga aur tum mein se kuchh log meri taraf ayenge jab mein unhen (huz ka pani) dene ke liye jhukun ga to unhen mere samne se kheench liya jayega. Mein kahon ga aye mere Rab! yeh to meri ummat ke log hain. Allah Ta'ala farmaye ga aap ko maloom nahin ke inhon ne aap ke ba'ad deen mein kya kya nai baatein nikaal li thi.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَنَا فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ ، لَيُرْفَعَنَّ إِلَيَّ رِجَالٌ مِنْكُمْ ، حَتَّى إِذَا أَهْوَيْتُ لِأُنَاوِلَهُمُ اخْتُلِجُوا دُونِي ، فَأَقُولُ : أَيْ رَبِّ ، أَصْحَابِي ، يَقُولُ : لَا تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ .

Sahih al-Bukhari 7050

Sahl bin Sa`d (رضي الله تعالى عنه) narrated that I heard the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) saying, ‘I am your predecessor at the Lake-Fount (Kauthar), and whoever will come to it, will provide him drink from it, and whoever will drink from it, will never become thirsty after that. There will come to me some people whom I know, and they know me, and then a barrier will be set up between me and them.’

ہم سے یحییٰ بن بکیر نے بیان کیا، کہا ہم سے یعقوب بن عبدالرحمٰن نے بیان کیا، ان سے ابوحازم سلمہ بن دینار نے بیان کیا، کہا کہ میں نے سہل بن سعد سے سنا، وہ کہتے تھے کہ میں نے نبی کریم ﷺ سے سنا، آپ ﷺ فرماتے تھے کہ میں حوض کوثر پر تم سے پہلے رہوں گا جو وہاں پہنچے گا تو اس کا پانی پئے گا اور جو اس کا پانی پی لے گا وہ اس کے بعد کبھی پیاسا نہیں ہو گا۔ میرے پاس ایسے لوگ بھی آئیں گے جنہیں میں پہچانتا ہوں گا اور وہ مجھے پہچانتے ہوں گے پھر میرے اور ان کے درمیان پردہ ڈال دیا جائے گا۔ ابوحازم نے بیان کیا کہ نعمان بن ابی عیاش نے بھی سنا کہ میں ان سے یہ حدیث بیان کر رہا ہوں تو انہوں نے کہا کہ کیا تو نے سہل رضی اللہ عنہ سے اسی طرح یہ حدیث سنی تھی؟ میں نے کہا کہ ہاں۔ انہوں نے کہا کہ میں گواہی دیتا ہوں کہ میں نے ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے یہ حدیث اسی طرح سنی تھی۔ ابوسعید اس میں اتنا بڑھاتے تھے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ یہ لوگ مجھ میں سے ہیں۔ نبی کریم ﷺ سے اس وقت کہا جائے گا کہ آپ کو معلوم نہیں کہ آپ کے بعد انہوں نے کیا تبدیلیاں کر دی تھیں؟ میں کہوں گا کہ دوری ہو دوری ہو ان کے لیے جنہوں نے میرے بعد دین میں تبدیلیاں کر دی تھیں۔“

Hum se Yahya bin Bakir ne bayan kya, kaha hum se Yaqub bin Abdur Rahman ne bayan kya, un se Abu Hazim Salmah bin Dinar ne bayan kya, kaha ke maine Sahl bin Saad se suna, wo kehte the ke maine Nabi Kareem SAW se suna, Aap SAW farmate the ke main Hauz e Kauthar par tum se pehle rahun ga jo wahan pahunche ga to uska pani piye ga aur jo uska pani pi le ga wo uske baad kabhi pyasa nahi ho ga. Mere pass aise log bhi aayen ge jinhen main pehchanta hun ga aur wo mujhe pehchante hon ge phir mere aur unke darmiyan parda daal diya jaye ga. Abu Hazim ne bayan kya ke Nauman bin Abi Ayash ne bhi suna ke main unse ye hadees bayan kar raha hun to unhon ne kaha ke kya tune Sahl RA se isi tarah ye hadees suni thi? Maine kaha ke haan. Unhon ne kaha ke main gawahi deta hun ke maine Abu Saeed Khudri RA se ye hadees isi tarah suni thi. Abu Saeed is mein itna barhate the ke Nabi Kareem SAW ne farmaya ke ye log mujh mein se hain. Nabi Kareem SAW se us waqt kaha jaye ga ke aapko maloom nahi ke aapke baad inhon ne kya tabdeeliyan kar di thin? Main kahun ga ke doori ho doori ho unke liye jinhon ne mere baad deen mein tabdeeliyan kar di thin."

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : أَنَا فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ ، فَمَنْ وَرَدَهُ شَرِبَ مِنْهُ ، وَمَنْ شَرِبَ مِنْهُ لَمْ يَظْمَأْ بَعْدَهُ أَبَدًا ، لَيَرِدُ عَلَيَّ أَقْوَامٌ أَعْرِفُهُمْ وَيَعْرِفُونِي ، ثُمَّ يُحَالُ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ ، قَالَ أَبُو حَازِمٍ : فَسَمِعَنِي النُّعْمَانُ بْنُ أَبِي عَيَّاشٍ وَأَنَا أُحَدِّثُهُمْ هَذَا ، فَقَالَ : هَكَذَا سَمِعْتَ سَهْلًا ، فَقُلْتُ : نَعَمْ ، قَالَ : وَأَنَا أَشْهَدُ عَلَى أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ لَسَمِعْتُهُ يَزِيدُ فِيهِ ، قَالَ : إِنَّهُمْ مِنِّي ، فَيُقَالُ : إِنَّكَ لَا تَدْرِي مَا بَدَّلُوا بَعْدَكَ ، فَأَقُولُ : سُحْقًا سُحْقًا لِمَنْ بَدَّلَ بَعْدِي .

Sahih al-Bukhari 7051

Narrated Sahl bin Sa`d: I heard the Prophet saying, I am your predecessor at the Lake-Fount (Kauthar), and whoever will come to it, will drink from it, and whoever will drink from it, will never become thirsty after that. There will come to me some people whom I know and they know me, and then a barrier will be set up between me and them.

ہم سے یحییٰ بن بکیر نے بیان کیا، کہا ہم سے یعقوب بن عبدالرحمٰن نے بیان کیا، ان سے ابوحازم سلمہ بن دینار نے بیان کیا، کہا کہ میں نے سہل بن سعد سے سنا، وہ کہتے تھے کہ میں نے نبی کریم ﷺ سے سنا، آپ ﷺ فرماتے تھے کہ میں حوض کوثر پر تم سے پہلے رہوں گا جو وہاں پہنچے گا تو اس کا پانی پئے گا اور جو اس کا پانی پی لے گا وہ اس کے بعد کبھی پیاسا نہیں ہو گا۔ میرے پاس ایسے لوگ بھی آئیں گے جنہیں میں پہچانتا ہوں گا اور وہ مجھے پہچانتے ہوں گے پھر میرے اور ان کے درمیان پردہ ڈال دیا جائے گا۔ ابوحازم نے بیان کیا کہ نعمان بن ابی عیاش نے بھی سنا کہ میں ان سے یہ حدیث بیان کر رہا ہوں تو انہوں نے کہا کہ کیا تو نے سہل رضی اللہ عنہ سے اسی طرح یہ حدیث سنی تھی؟ میں نے کہا کہ ہاں۔ انہوں نے کہا کہ میں گواہی دیتا ہوں کہ میں نے ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے یہ حدیث اسی طرح سنی تھی۔ ابوسعید اس میں اتنا بڑھاتے تھے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ یہ لوگ مجھ میں سے ہیں۔ نبی کریم ﷺ سے اس وقت کہا جائے گا کہ آپ کو معلوم نہیں کہ آپ کے بعد انہوں نے کیا تبدیلیاں کر دی تھیں؟ میں کہوں گا کہ دوری ہو دوری ہو ان کے لیے جنہوں نے میرے بعد دین میں تبدیلیاں کر دی تھیں۔“

Hum se Yahya bin Bakir ne bayan kya kaha hum se Yaqub bin Abdur Rahman ne bayan kya un se Abu Hazim Salmah bin Dinar ne bayan kya kaha ke maine Sahl bin Saad se suna wo kehte the ke maine Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam se suna Aap Sallallahu Alaihi Wasallam farmate the ke main Hauz e Kauthar par tum se pehle rahun ga jo wahan pahunche ga to uska pani piye ga aur jo uska pani pi le ga wo uske baad kabhi pyasa nahi ho ga Mere paas aise log bhi ayenge jinhen main pehchanta hun ga aur wo mujhe pehchante honge phir mere aur unke darmiyan parda daal diya jaye ga Abu Hazim ne bayan kya ke Nauman bin Abi Ayash ne bhi suna ke main unse ye hadees bayan kar raha hun to unhone kaha ke kya tune Sahl Radi Allahu Anhu se isi tarah ye hadees suni thi maine kaha ke haan unhone kaha ke main gawahi deta hun ke maine Abu Saeed Khudri Radi Allahu Anhu se ye hadees isi tarah suni thi Abu Saeed is mein itna badhate the ke Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya ke ye log mujh mein se hain Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam se us waqt kaha jaye ga ke Aap ko maloom nahi ke Aap ke baad inhone kya tabdeeliyan kar di thi main kahunga ke doori ho doori ho unke liye jinhone mere baad deen mein tabdeeliyan kar di thi

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : أَنَا فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ ، فَمَنْ وَرَدَهُ شَرِبَ مِنْهُ ، وَمَنْ شَرِبَ مِنْهُ لَمْ يَظْمَأْ بَعْدَهُ أَبَدًا ، لَيَرِدُ عَلَيَّ أَقْوَامٌ أَعْرِفُهُمْ وَيَعْرِفُونِي ، ثُمَّ يُحَالُ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ ، قَالَ أَبُو حَازِمٍ : فَسَمِعَنِي النُّعْمَانُ بْنُ أَبِي عَيَّاشٍ وَأَنَا أُحَدِّثُهُمْ هَذَا ، فَقَالَ : هَكَذَا سَمِعْتَ سَهْلًا ، فَقُلْتُ : نَعَمْ ، قَالَ : وَأَنَا أَشْهَدُ عَلَى أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ لَسَمِعْتُهُ يَزِيدُ فِيهِ ، قَالَ : إِنَّهُمْ مِنِّي ، فَيُقَالُ : إِنَّكَ لَا تَدْرِي مَا بَدَّلُوا بَعْدَكَ ، فَأَقُولُ : سُحْقًا سُحْقًا لِمَنْ بَدَّلَ بَعْدِي .