92.
Afflictions and the End of the World
٩٢-
كتاب الفتن


2
Chapter: “After me you will see things which you will disapprove of.”

٢
باب قَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ سَتَرَوْنَ بَعْدِي أُمُورًا تُنْكِرُونَهَا ‏"‏

Sahih al-Bukhari 7052

Narrated `Abdullah: Allah's Apostle said to us, You will see after me, selfishness (on the part of other people) and other matters that you will disapprove of. They asked, What do you order us to do, O Allah's Apostle? (under such circumstances)? He said, Pay their rights to them (to the rulers) and ask your right from Allah.

ہم سے مسدد نے بیان کیا، کہا ہم سے یحییٰ بن سعید نے بیان کیا، کہا ہم سے اعمش نے بیان کیا، ان سے زید بن وہب نے بیان کیا، انہوں نے عبداللہ رضی اللہ عنہ سے سنا، انہوں نے بیان کیا کہ نبی کریم ﷺ نے ہم سے فرمایا ”تم میرے بعد بعض کام ایسے دیکھو گے جو تم کو برے لگیں گے۔“ صحابہ نے عرض کیا: یا رسول اللہ! آپ اس سلسلے میں کیا حکم فرماتے ہیں؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ”انہیں ان کا حق ادا کرو اور اپنا حق اللہ سے مانگو۔“

Hum se Musaddad ne bayan kiya, kaha hum se Yahya bin Saeed ne bayan kiya, kaha hum se A'mash ne bayan kiya, un se Zaid bin Wahab ne bayan kiya, unhon ne Abdullah (رضي الله تعالى عنه) se suna, unhon ne bayan kiya ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hum se farmaya "Tum mere ba'd ba'z kam aise dekho ge jo tum ko bure lagynge." Sahaba ne arz kiya: Ya Rasoolallah! Aap is silsile mein kya hukm farmate hain? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya "Unhein un ka haq ada karo aur apna haq Allah se mango."

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ وَهْبٍ ، سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ ، قَالَ : قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنَّكُمْ سَتَرَوْنَ بَعْدِي أَثَرَةً وَأُمُورًا تُنْكِرُونَهَا ، قَالُوا : فَمَا تَأْمُرُنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ ، قَالَ : أَدُّوا إِلَيْهِمْ حَقَّهُمْ وَسَلُوا اللَّهَ حَقَّكُمْ .

Sahih al-Bukhari 7053

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘whoever disapproves of something done by his ruler then he should be patient, for whoever disobeys the ruler (the Khalifa-e-Rashid) even a little (a span) will die as those who died in the Pre-lslamic Period of Ignorance. (as rebellious Sinners).

ہم سے مسدد نے بیان کیا، ان سے عبدالوارث بن سعید نے بیان کیا، ان سے جعد صیرفی نے، ان سے ابورجاء عطاردی نے اور ان سے ابن عباس رضی اللہ عنہما نے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ”جو شخص اپنے امیر میں کوئی ناپسند بات دیکھے تو صبر کرے ( خلیفہ ) کی اطاعت سے اگر کوئی بالشت بھر بھی باہر نکلا تو اس کی موت جاہلیت کی موت ہو گی۔“

Hum se Musaddad ne bayan kiya, in se Abdul Warith bin Saeed ne bayan kiya, in se Jaad Saerfi ne, in se Aburajah Attardi ne aur in se Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه)uma ne kaha ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya, "Jo shakhs apne ameer mein koi na pasand baat dekhe to sabar kare (khaleefa) ki itatat se agar koi balish bhar bhi bahir nikla to is ki maut jahiliyat ki maut ho gi."

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ ، عَنِ الْجَعْدِ ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : مَنْ كَرِهَ مِنْ أَمِيرِهِ شَيْئًا فَلْيَصْبِرْ ، فَإِنَّهُ مَنْ خَرَجَ مِنَ السُّلْطَانِ شِبْرًا مَاتَ مِيتَةً جَاهِلِيَّةً .

Sahih al-Bukhari 7054

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘whoever notices something which he dislikes done by his ruler, then he should be patient, for whoever becomes separate from the company of the Muslims even for a span and then dies, he will die as those who died in the Pre-lslamic period of Ignorance.

ہم سے ابوالنعمان نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے حماد بن زید نے بیان کیا، ان سے جعد ابی عثمان نے بیان کیا، ان سے ابورجاء العطاردی نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ میں نے ابن عباس رضی اللہ عنہما سے سنا، ان سے نبی کریم ﷺ نے فرمایا ”جس نے اپنے امیر کی کوئی ناپسند چیز دیکھی تو اسے چاہے کہ صبر کرے اس لیے کہ جس نے جماعت سے ایک بالشت بھر جدائی اختیار کی اور اسی حال میں مرا تو وہ جاہلیت کی سی موت مرے گا۔“

hum se Abu al-Nu'man ne bayan kiya, unhon ne kaha hum se Hamad bin Zaid ne bayan kiya, un se Ja'ad Abi Usman ne bayan kiya, un se Abu Jarjah al-Attardi ne bayan kiya, unhon ne kaha ke main ne Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se suna, un se Nabi Karim (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya “jis ne apne ameer ki koi na pasand cheez dekhi to use chahie ke sabr kare is liye ke jis ne jammat se ek balish bhar juda'i ikhtiyar ki aur isi hal mein mara to wo jahiliyat ki si mout marega.”

حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنِ الْجَعْدِ أَبِي عُثْمَانَ ، حَدَّثَنِي أَبُو رَجَاءٍ الْعُطَارِدِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : مَنْ رَأَى مِنْ أَمِيرِهِ شَيْئًا يَكْرَهُهُ فَلْيَصْبِرْ عَلَيْهِ ، فَإِنَّهُ مَنْ فَارَقَ الْجَمَاعَةَ شِبْرًا فَمَاتَ إِلَّا مَاتَ مِيتَةً جَاهِلِيَّةً .

Sahih al-Bukhari 7055

Narrated Junada bin Abi Umaiya: We entered upon 'Ubada bin As-Samit while he was sick. We said, May Allah make you healthy. Will you tell us a Hadith you heard from the Prophet and by which Allah may make you benefit?

ہم سے اسماعیل بن ابی اویس نے بیان کیا، کہا مجھ سے عبداللہ بن وہب نے بیان کیا، ان سے عمرو بن حارث نے، ان سے بکیر بن عبداللہ نے، ان سے بسر بن سعید نے، ان سے جنادہ بن ابی امیہ نے بیان کیا کہ ہم عبادہ بن صامت رضی اللہ عنہ کی خدمت میں پہنچے وہ مریض تھے اور ہم نے عرض کیا: اللہ تعالیٰ آپ کو صحت عطا فرمائے۔ کوئی حدیث بیان کیجئے جس کا نفع آپ کو اللہ تعالیٰ پہنچائے۔ انہوں نے بیان کیا کہ میں نے نبی کریم ﷺ سے لیلۃالعقبہ میں سنا ہے کہ آپ ﷺ نے ہمیں بلایا اور ہم نے آپ سے بیعت کی۔

hum se isma'il bin abi awais ne bayan kiya, kaha mujh se 'abdullaah bin wahb ne bayan kiya, un se 'amr bin haaris ne, un se bakir bin 'abdullaah ne, un se basar bin sa'id ne, un se janaadah bin abi umayyah ne bayan kiya ke hum 'ubaadah bin saamit radhiyallahu 'anhu ki khidmat mein pahunche woh mareed the aur hum ne arz kiya: allah ta'ala aap ko sehat ata farmaye. koi hadees bayan kijie jis ka nafa aap ko allah ta'ala pahunchaye. unhon ne bayan kiya ke main ne nabi kareem sallaallahu alaihi wassalam se lailatul'aqbah mein suna hai ke aap sallaallahu alaihi wassalam ne hamen bulaya aur hum ne aap se bai'at ki.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنْ بُكَيْرٍ ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ جُنَادَةَ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ ، قَالَ : دَخَلْنَا عَلَى عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ وَهُوَ مَرِيضٌ ، قُلْنَا : أَصْلَحَكَ اللَّهُ ، حَدِّثْ بِحَدِيثٍ يَنْفَعُكَ اللَّهُ بِهِ سَمِعْتَهُ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : دَعَانَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَبَايَعْنَاهُ .

Sahih al-Bukhari 7056

He said, The Prophet called us and we gave him the Pledge of allegiance for Islam, and among the conditions on which he took the Pledge from us, was that we were to listen and obey (the orders) both at the time when we were active and at the time when we were tired, and at our difficult time and at our ease and to be obedient to the ruler and give him his right even if he did not give us our right, and not to fight against him unless we noticed him having open Kufr (disbelief) for which we would have a proof with us from Allah.

انہوں (عبادہ بن صامت) نے بیان کیا کہ جن باتوں کا نبی کریم ﷺ نے ہم سے عہد لیا تھا ان میں یہ بھی تھا کہ خوشی و ناگواری، تنگی اور کشادگی اور اپنی حق تلفی میں بھی اطاعت و فرمانبرداری کریں اور یہ بھی کہ حکمرانوں کے ساتھ حکومت کے بارے میں اس وقت تک جھگڑا نہ کریں جب تک ان کو اعلانیہ کفر کرتے نہ دیکھ لیں۔ اگر وہ اعلانیہ کفر کریں تو تم کو اللہ کے پاس سے دلیل مل جائے گی۔

unhon (ibadah bin samat) ne bayan kiya ke jin baton ka nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hum se ahd liya tha un mein yeh bhi tha ke khushi o nagawari, tangi aur kashdaagi aur apni haq talfi mein bhi itat o farmanbardari karen aur yeh bhi ke hukmaranon ke sath hukumat ke bare mein is waqt tak jhagda na karen jab tak un ko aelaniyah kuffar karte na dekh lein. agar woh aelaniyah kuffar karen to tum ko allah ke pass se dalil mil jaayegi.

فَقَالَ فِيمَا أَخَذَ عَلَيْنَا : أَنْ بَايَعَنَا عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فِي مَنْشَطِنَا وَمَكْرَهِنَا ، وَعُسْرِنَا وَيُسْرِنَا ، وَأَثَرَةً عَلَيْنَا ، وَأَنْ لَا نُنَازِعَ الْأَمْرَ أَهْلَهُ إِلَّا أَنْ تَرَوْا كُفْرًا بَوَاحًا عِنْدَكُمْ مِنَ اللَّهِ فِيهِ بُرْهَانٌ .

Sahih al-Bukhari 7057

Usaid bin Hudair (رضي الله تعالى عنه) narrated that a man came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, ‘O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), you appointed such-and-such person and you did not appoint me?’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘after me you will see rulers not giving you your right (but you should give them their right) and be patient till you meet me.’

ہم سے محمد بن عرعرہ نے بیان کیا، کہا ہم سے شعبہ نے بیان کیا، ان سے قتادہ نے، ان سے انس بن مالک رضی اللہ عنہ نے اور ان سے اسید بن حضیر رضی اللہ عنہ نے ایک صاحب ( خود اسید ) نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور عرض کیا: یا رسول اللہ! آپ نے فلاں عمرو بن العاص کو حاکم بنا دیا اور مجھے نہیں بنایا۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ تم لوگ انصاری میرے بعد اپنی حق تلفی دیکھو گے تو قیامت تک صبر کرنا یہاں تک کہ تم مجھ سے آ ملو۔

Hum se Muhammad bin Ara'ra ne bayan kiya, kaha hum se Shua'ba ne bayan kiya, un se Qatada ne, un se Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) ne aur un se Asid bin Hazir (رضي الله تعالى عنه) ne aik sahib ( khud Asid ) Nabi Karim (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein haazir hue aur arz kiya: Ya Rasoolallah! Aap ne falan Amr bin al-Aas ko haakim bana diya aur mujhe nahin banaya. Nabi Karim (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya keh tum log Ansar mere baad apni haq talfi dekho ge to qiyamat tak sabar karna yahaan tak keh tum mujh se aa milo.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَرْعَرَةَ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ أُسَيْدِ بْنِ حُضَيْرٍ ، أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، اسْتَعْمَلْتَ فُلَانًا وَلَمْ تَسْتَعْمِلْنِي ؟ ، قَالَ : إِنَّكُمْ سَتَرَوْنَ بَعْدِي أَثَرَةً فَاصْبِرُوا حَتَّى تَلْقَوْنِي .