97.
Oneness, Uniqueness of Allah (Tawheed)
٩٧-
كتاب التوحيد


9
Chapter: “And Allah is Ever All-Hearer, All-Seer.”

٩
باب قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى ‏{‏وَكَانَ اللَّهُ سَمِيعًا بَصِيرًا‏}

Sahih al-Bukhari 7386

Narrated Abu Musa: We were with the Prophet on a journey, and whenever we ascended a high place, we used to say, Allahu Akbar. The Prophet said, Don't trouble yourselves too much! You are not calling a deaf or an absent person, but you are calling One Who Hears, Sees, and is very near. Then he came to me while I was saying in my heart, La hawla wala quwwatta illa billah (There is neither might nor power but with Allah). He said, to me, O `Abdullah bin Qais! Say, 'La hawla wala quwwata illa billah (There is neither might nor power but with Allah), for it is one of the treasures of Paradise. Or said, Shall I tell you of it?

ہم سے سلیمان بن حرب نے بیان کیا، کہا ہم سے حماد بن زید نے بیان کیا، ان سے ایوب سختیانی نے، ان سے ابوعثمان نہدی نے اور ان سے ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ ہم نبی کریم ﷺ کے ساتھ ایک سفر میں تھے اور جب ہم بلندی پر چڑھتے تو ( زور سے چلا کر ) تکبیر کہتے۔ اس پر نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ لوگو! اپنے اوپر رحم کھاؤ! اللہ بہرا نہیں ہے اور نہ وہ کہیں دور ہے۔ تم ایک بہت سننے، بہت واقف کار اور قریب رہنے والی ذات کو بلاتے ہو۔ پھر نبی کریم ﷺ میرے پاس آئے۔ میں اس وقت دل میں «لا حول ولا قوة إلا بالله» کہہ رہا تھا۔ نبی کریم ﷺ نے مجھ سے فرمایا ”عبداللہ بن قیس! «لا حول ولا قوة إلا بالله» کہا کرو کہ یہ جنت کے خزانوں میں سے ایک خزانہ ہے۔“ یا آپ ﷺ نے فرمایا کہ کیا میں تمہیں یہ نہ بتا دوں۔

Hum se Sulaiman bin Harb ne bayan kiya, kaha hum se Hamad bin Zaid ne bayan kiya, un se Aiyub Sakhtyani ne, un se Abu Usman Nahdi ne aur un se Abu Musa Ash'ari (رضي الله تعالى عنه)u ne bayan kiya ke hum Nabi Karim (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath ek safar mein the aur jab hum bulandi par chadhte to (zor se chala kar) takbeer kehte. Is par Nabi Karim (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke logo! apne ooper rahm khaao! Allah behera nahi hai aur nah woh kaheen door hai. Tum ek bahut sunne, bahut waqif kar aur qareeb rehne wali zat ko bulate ho. Phir Nabi Karim (صلى الله عليه وآله وسلم) mere pass aaye. Main is waqt dil mein «La hawla wa la quwwata illa billah» keh raha tha. Nabi Karim (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se farmaya “Abdullah bin Qais! «La hawla wa la quwwata illa billah» kaha karo ke yeh jannat ke khazanon mein se ek khazana hai.” Ya aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke kya main tumhein yeh nah bata doon.

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، قَالَ : كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ ، فَكُنَّا إِذَا عَلَوْنَا كَبَّرْنَا ، فَقَالَ : ارْبَعُوا عَلَى أَنْفُسِكُمْ ، فَإِنَّكُمْ لَا تَدْعُونَ أَصَمَّ وَلَا غَائِبًا تَدْعُونَ سَمِيعًا بَصِيرًا قَرِيبًا ، ثُمَّ أَتَى عَلَيَّ وَأَنَا أَقُولُ فِي نَفْسِي : لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ ، فَقَالَ لِي يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسٍ : قُلْ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ فَإِنَّهَا كَنْزٌ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ ، أَوْ قَالَ : أَلَا أَدُلُّكَ بِهِ .

Sahih al-Bukhari 7387

Abdullah bin Amr (رضي الله تعالى عنه) narrated that Abu Bakr As-Siddiq (رضي الله تعالى عنه) said to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) ‘O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), teach me an invocation with which I may invoke Allah in my prayers.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said say – ْْ لِي مِنْ عِنْدِكَ مَغًا، وَالَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِالَّ أَنْتَ، فَاغْفِراللَّهُمَّ إِن ِي ظَلَمْتُ نَفْسِي ظُلْمًا كَثِير ُِ يمَّحَ ةً، إِنَّكَ أَنْتَ الْغَفُورُ الرفِر [O Allah! I have wronged my soul very much, and no one forgives the sins but You; so please bestow Your Forgiveness upon me. No doubt, You are the Oft-Forgiving, Most Merciful.]

ہم سے یحییٰ بن سلیمان نے بیان کیا، انہوں نے کہا مجھ سے ابن وہب نے بیان کیا، انہوں نے کہا مجھ کو عمرو نے خبر دی، انہیں یزید نے، انہیں ابوالخیر نے، انہوں نے عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے سنا کہ ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ نے رسول اللہ ﷺ سے کہا: یا رسول اللہ! مجھے ایسی دعا سکھائیے جو میں اپنی نماز میں کیا کروں۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ یہ پڑھا کرو «اللهم إني ظلمت نفسي ظلما كثيرا،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ ولا يغفر الذنوب إلا أنت،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ فاغفر لي من عندك مغفرة،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ إنك أنت الغفور الرحيم‏ ‏‏.‏» ”اے اللہ! میں نے اپنی جان پر بہت ظلم کیا اور تیرے سوا گناہوں کو اور کوئی نہیں بخشتا، پس میرے گناہ اپنے پاس سے بخش دے، بلاشبہ تو بڑا مغفرت کرنے والا، بڑا رحم کرنے والا ہے۔“

Hum se Yahya bin Sulaiman ne bayan kiya, unhon ne kaha mujh se Ibn Wahab ne bayan kiya, unhon ne kaha mujh ko Amr ne khabar di, unhen Yazid ne, unhen Abu al-Khair ne, unhon ne Abdullah bin Umar Radi Allah Anhuma se suna ki Abu Bakr Siddiq Radi Allah Anhu ne Rasul Allah ﷺ se kaha: Ya Rasul Allah! Mujhe aisi dua sikhaiye jo mein apni namaz mein kiya karun. Nabi Karim ﷺ ne farmaya ki yeh padha karo «Allahumma inni zalamtu nafsi zulman kathiran, wa la yaghfiru al-dhunuba illa ant, faghfir li min indika maghfiratan, innaka anta al-ghafur al-rahim‏ ‏‏.» ”Aye Allah! Mein ne apni jaan par bahut zulm kiya aur tere siwa gunahon ko aur koi nahin bakhshta, pas mere gunah apne pas se bakhsh de, bilashubha tu bada maghfirat karne wala, bada raham karne wala hai.”

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ ، حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو ، عَنْ يَزِيدَ ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ ، سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، عَلِّمْنِي دُعَاءً أَدْعُو بِهِ فِي صَلَاتِي ، قَالَ : قُلِ اللَّهُمَّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي ظُلْمًا كَثِيرًا وَلَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ ، فَاغْفِرْ لِي مِنْ عِنْدِكَ مَغْفِرَةً إِنَّكَ أَنْتَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ .

Sahih al-Bukhari 7388

Narrated `Abdullah bin `Amr: Abu Bakr As-Siddiq said to the Prophet O Allah's Apostle! Teach me an invocation with which I may invoke Allah in my prayers. The Prophet said, Say: O Allah! I have wronged my soul very much (oppressed myself), and none forgives the sins but You; so please bestow Your Forgiveness upon me. No doubt, You are the Oft-Forgiving, Most Merciful.

ہم سے یحییٰ بن سلیمان نے بیان کیا، انہوں نے کہا مجھ سے ابن وہب نے بیان کیا، انہوں نے کہا مجھ کو عمرو نے خبر دی، انہیں یزید نے، انہیں ابوالخیر نے، انہوں نے عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے سنا کہ ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ نے رسول اللہ ﷺ سے کہا: یا رسول اللہ! مجھے ایسی دعا سکھائیے جو میں اپنی نماز میں کیا کروں۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ یہ پڑھا کرو «اللهم إني ظلمت نفسي ظلما كثيرا،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ ولا يغفر الذنوب إلا أنت،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ فاغفر لي من عندك مغفرة،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ إنك أنت الغفور الرحيم‏ ‏‏.‏» ”اے اللہ! میں نے اپنی جان پر بہت ظلم کیا اور تیرے سوا گناہوں کو اور کوئی نہیں بخشتا، پس میرے گناہ اپنے پاس سے بخش دے، بلاشبہ تو بڑا مغفرت کرنے والا، بڑا رحم کرنے والا ہے۔“

Hum se Yahya bin Sulaiman ne bayan kiya, unhon ne kaha mujh se Ibn Wahab ne bayan kiya, unhon ne kaha mujh ko Amro ne khabar di, unhen Yazid ne, unhen Abu al-Khair ne, unhon ne Abdullah bin Umar radhiallahu anhumaa se suna ke Abu Bakr Siddique radhiallahu anhu ne Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) se kaha: Ya Rasoolallah! Mujhe aisi dua sikhaiye jo main apni namaz mein kia karu. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke yeh padha karo «Allahumma inni zallamtu nafsi zulman kathiran, wa la yaghfiru al-dhunub illa anta, faghfir li min 'indaka maghfiratan, innaka anta al-Ghafurur Raheem». “Aye Allah! Main ne apni jaan par bahut zulm kiya aur tere siwa gunahon ko aur koi nahin bakhta, pas mere gunah apne pass se bakhsh de, be-shak tu bada maghfirat karne wala, bada rahm karne wala hai.”

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ ، حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو ، عَنْ يَزِيدَ ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ ، سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، عَلِّمْنِي دُعَاءً أَدْعُو بِهِ فِي صَلَاتِي ، قَالَ : قُلِ اللَّهُمَّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي ظُلْمًا كَثِيرًا وَلَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ ، فَاغْفِرْ لِي مِنْ عِنْدِكَ مَغْفِرَةً إِنَّكَ أَنْتَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ .

Sahih al-Bukhari 7389

Narrated `Aisha: The Prophet said, Gabriel called me and said, 'Allah has heard the statement of your people and what they replied to you.'

ہم سے عبداللہ بن یوسف نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم کو ابن وہب نے خبر دی، انہوں نے کہا مجھ کو یونس نے خبر دی، انہیں ابن شہاب نے، ان سے عروہ نے بیان کیا اور ان سے عائشہ رضی اللہ عنہا نے بیان کیا کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ”جبرائیل علیہ السلام نے مجھے پکار کر کہا کہ اللہ نے آپ کی قوم کی بات سن لی اور وہ بھی سن لیا جو انہوں نے آپ کو جواب دیا۔“

hum se 'abd-al-llah bin yusuf ne bayan kiya, unhon ne kaha hum ko ibn wahb ne khabar di, unhon ne kaha mujhe yunus ne khabar di, unhein ibn shahab ne, un se urwah ne bayan kiya aur un se aishah radhiyallahu anha ne bayan kiya ke nabi kareem salla-llahu alaihi wa sallam ne farmaya “jibraeel alaihi-s-salam ne mujhe pukar kar kaha ke allah ne aap ki qoum ki baat sun li aur woh bhi sun liya jo unhon ne aap ko jawab diya.”

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، حَدَّثَنِي عُرْوَةُ ، أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، حَدَّثَتْهُ ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَام نَادَانِي ، قَالَ : إِنَّ اللَّهَ قَدْ سَمِعَ قَوْلَ قَوْمِكَ وَمَا رَدُّوا عَلَيْكَ .