97.
Oneness, Uniqueness of Allah (Tawheed)
٩٧-
كتاب التوحيد


9
Chapter: “And Allah is Ever All-Hearer, All-Seer.”

٩
باب قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى ‏{‏وَكَانَ اللَّهُ سَمِيعًا بَصِيرًا‏}

Sahih al-Bukhari 7386

Narrated Abu Musa: We were with the Prophet on a journey, and whenever we ascended a high place, we used to say, Allahu Akbar. The Prophet said, Don't trouble yourselves too much! You are not calling a deaf or an absent person, but you are calling One Who Hears, Sees, and is very near. Then he came to me while I was saying in my heart, La hawla wala quwwatta illa billah (There is neither might nor power but with Allah). He said, to me, O `Abdullah bin Qais! Say, 'La hawla wala quwwata illa billah (There is neither might nor power but with Allah), for it is one of the treasures of Paradise. Or said, Shall I tell you of it?

سیدنا ابو موسیٰ اشعری ؓ سے روایت ہے انہوں نے کہا: ہم ایک سفر میں نبی ﷺ کے ہمراہ تھے، جب ہم کسی پہاڑ کی بلندی پر چڑھتے تو بآواز بلند ”اللہ اکبر“ کہتے۔ آپ ﷺ نے فرمایا: ”لوگو! اپنے آپ پر رحم کھاؤ! تم کسی بہرے یا غائب کو نہیں پکار رہے بلکہ تم سب کچھ سننے والے خوب دیکھنے والے اور بہت زیادہ قریب رہنے والے کو بلا رہے ہو۔“ پھر آپ ﷺ میرے پاس تشریف لائے جبکہ میں اپنے دل میں ”اَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ“ کہہ رہا تھا۔ آپ نے فرمایا: اے عبداللہ بن قیس ! تم لا حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ پڑھا کرو کیونکہ یہ جنت کے خزانوں میں سے ایک خزانہ ہے۔ یا آپ نے فرمایا: ”کیا میں تمہاری (جنت کے خزانے کی طرف ) رہنمائی نہ کروں؟“

Sayyiduna Abu Musa Ash'ari (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai unhone kaha: Hum ek safar mein Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke humrah thay, jab hum kisi pahar ki bulandi par charhte to ba-awaz-e-buland ''Allah-u-Akbar'' kehte. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Logo! Apne aap par rahm khao! Tum kisi bahre ya ghaib ko nahi pukar rahe balkay tum sab kuch sunne walay khoob dekhne walay aur bohat zyada qareeb rehne walay ko bula rahe ho.'' Phir Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) mere paas tashreef laye jabke main apne dil mein ''La hawla wa la quwwata illa billah'' keh raha tha. Aap ne farmaya: Ay Abdullah bin Qais! Tum La hawla wa la quwwata illa billah parha karo kyunke yeh jannat ke khazanon mein se ek khazana hai. Ya Aap ne farmaya: ''Kya main tumhari (jannat ke khazane ki taraf) rehnumai na karoon?''

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، قَالَ : كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ ، فَكُنَّا إِذَا عَلَوْنَا كَبَّرْنَا ، فَقَالَ : ارْبَعُوا عَلَى أَنْفُسِكُمْ ، فَإِنَّكُمْ لَا تَدْعُونَ أَصَمَّ وَلَا غَائِبًا تَدْعُونَ سَمِيعًا بَصِيرًا قَرِيبًا ، ثُمَّ أَتَى عَلَيَّ وَأَنَا أَقُولُ فِي نَفْسِي : لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ ، فَقَالَ لِي يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسٍ : قُلْ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ فَإِنَّهَا كَنْزٌ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ ، أَوْ قَالَ : أَلَا أَدُلُّكَ بِهِ .

Sahih al-Bukhari 7387

Abdullah bin Amr (رضي الله تعالى عنه) narrated that Abu Bakr As-Siddiq (رضي الله تعالى عنه) said to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) ‘O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), teach me an invocation with which I may invoke Allah in my prayers.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said say – ْْ لِي مِنْ عِنْدِكَ مَغًا، وَالَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِالَّ أَنْتَ، فَاغْفِراللَّهُمَّ إِن ِي ظَلَمْتُ نَفْسِي ظُلْمًا كَثِير ُِ يمَّحَ ةً، إِنَّكَ أَنْتَ الْغَفُورُ الرفِر [O Allah! I have wronged my soul very much, and no one forgives the sins but You; so please bestow Your Forgiveness upon me. No doubt, You are the Oft-Forgiving, Most Merciful.]

سیدنا ابو بکر ؓ سے روایت ہے انہوں نے نبی ﷺ سے عرض کی: اللہ کے رسول! مجھے ایسی دعا سکھائیں جسے میں اپنی نماز میں پڑھا کروں۔ آپ نے فرمایا: ”یہ دعا پڑھاکرو: اے اللہ! میں نے اپنے آپ پر بہت ظلم کیا ہے۔ تیرے سوا کوئی بھی گناہوں کو معاف کرنے والا نہیں۔ مجھے اپنے پاس سے مغفرت عطا فرما یقیناً تو ہی بہت زیادہ بخشنے والانہایت مہربان ہے۔“

Sayyiduna Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai unhone Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se arz ki: Allah ke Rasool! Mujhe aisi dua sikhaein jisay main apni namaz mein parha karoon. Aap ne farmaya: ''Yeh dua parha karo: Ay Allah! Main ne apne aap par bohat zulm kiya hai. Tere siwa koi bhi gunahon ko maaf karne wala nahi. Mujhe apne paas se maghfirat ata farma yaqeenan Tu hi bohat zyada bakhshne wala nihayat meharban hai.''

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ ، حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو ، عَنْ يَزِيدَ ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ ، سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، عَلِّمْنِي دُعَاءً أَدْعُو بِهِ فِي صَلَاتِي ، قَالَ : قُلِ اللَّهُمَّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي ظُلْمًا كَثِيرًا وَلَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ ، فَاغْفِرْ لِي مِنْ عِنْدِكَ مَغْفِرَةً إِنَّكَ أَنْتَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ .

Sahih al-Bukhari 7388

Narrated `Abdullah bin `Amr: Abu Bakr As-Siddiq said to the Prophet O Allah's Apostle! Teach me an invocation with which I may invoke Allah in my prayers. The Prophet said, Say: O Allah! I have wronged my soul very much (oppressed myself), and none forgives the sins but You; so please bestow Your Forgiveness upon me. No doubt, You are the Oft-Forgiving, Most Merciful.

سیدنا ابو بکر ؓ سے روایت ہے انہوں نے نبی ﷺ سے عرض کی: اللہ کے رسول! مجھے ایسی دعا سکھائیں جسے میں اپنی نماز میں پڑھا کروں۔ آپ نے فرمایا: ”یہ دعا پڑھاکرو: اے اللہ! میں نے اپنے آپ پر بہت ظلم کیا ہے۔ تیرے سوا کوئی بھی گناہوں کو معاف کرنے والا نہیں۔ مجھے اپنے پاس سے مغفرت عطا فرما یقیناً تو ہی بہت زیادہ بخشنے والا نہایت مہربان ہے۔“

Sayyiduna Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai unhone Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se arz ki: Allah ke Rasool! Mujhe aisi dua sikhaein jisay main apni namaz mein parha karoon. Aap ne farmaya: ''Yeh dua parha karo: Ay Allah! Main ne apne aap par bohat zulm kiya hai. Tere siwa koi bhi gunahon ko maaf karne wala nahi. Mujhe apne paas se maghfirat ata farma yaqeenan Tu hi bohat zyada bakhshne wala nihayat meharban hai.''

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ ، حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو ، عَنْ يَزِيدَ ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ ، سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، عَلِّمْنِي دُعَاءً أَدْعُو بِهِ فِي صَلَاتِي ، قَالَ : قُلِ اللَّهُمَّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي ظُلْمًا كَثِيرًا وَلَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ ، فَاغْفِرْ لِي مِنْ عِنْدِكَ مَغْفِرَةً إِنَّكَ أَنْتَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ .

Sahih al-Bukhari 7389

Narrated `Aisha: The Prophet said, Gabriel called me and said, 'Allah has heard the statement of your people and what they replied to you.'

سیدہ عائشہ‬ ؓ س‬ے روایت ہے انہوں نے کہا: نبی ﷺ نے فرمایا: سیدنا جبریل نے مجھے آواز دے کر کہا: ”اللہ تعالیٰ نے آپ کی قوم کی بات سن لی ہے اور جو کچھ انہوں نے آپ کو جواب دیا ہے اسے بھی سن لیا ہے۔“

Sayyidah Aisha (Radi Allahu Anha) se riwayat hai unhone kaha: Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: Sayyiduna Jibreel (Alaihis Salam) ne mujhe awaz de kar kaha: ''Allah Ta'ala ne Aap ki qaum ki baat sun li hai aur jo kuch unhone Aap ko jawab diya hai isay bhi sun liya hai.''

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، حَدَّثَنِي عُرْوَةُ ، أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، حَدَّثَتْهُ ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَام نَادَانِي ، قَالَ : إِنَّ اللَّهَ قَدْ سَمِعَ قَوْلَ قَوْمِكَ وَمَا رَدُّوا عَلَيْكَ .