16.
Eclipses
١٦-
كتاب الكسوف


4
Chapter: A Khutba (delivered) by the Imam on the eclipse

٤
باب خُطْبَةِ الإِمَامِ فِي الْكُسُوفِ

NameFameRank
‘ā’ishah Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq Sahabi
‘urwah Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi Trustworthy, Jurist, Famous
ibn shihābin Muhammad ibn Shihab al-Zuhri The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery
yūnus Younus ibn Yazid al-Aylee Trustworthy
‘anbasah Anbasa ibn Khalid al-Qurashi Saduq (truthful) Hasan (good) al-Hadith
aḥmad bn ṣāliḥin Ahmad ibn Salih al-Masri Trustworthy, Upright
ibn shihābin Muhammad ibn Shihab al-Zuhri The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery
‘uqaylin Aqeel ibn Khalid al-Aili Trustworthy, Firm
‘abd al-lah bn ‘abbāsin Abdullah bin Abbas Al-Qurashi Companion
al-layth Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous
kathīr bn ‘abbāsin Kathir ibn al-Abbas al-Hashimi Companion
yaḥyá bn bukayrin Yahya ibn Bakir al-Qurashi Thiqah (Trustworthy)

Sahih al-Bukhari 1046

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that in the lifetime of the Prophet ( صلى ہللاعليه و آله وسلم) the sun eclipsed, and he went to the Mosque and the people aligned behind him. He said the Takbir and prolonged the recitation (from the Qur'an) and then said Takbir and performed a prolonged bowing; then he (lifted his head and) said - َُّ ُ لِمَنْ حَمِدَهسَمِعَ َّللا [Allah heard him who sent his praises to Him]. He then did not prostrate but stood up and recited a prolonged recitation which was shorter than the first recitation. He again said Takbir and then bowed a prolonged bowing but shorter than the first one and then said - َُ بَّنَا وَلَكَ الْحَمْدَّ ُ لِمَنْ حَمِدَهُ، رسَمِعَ َّللا [Allah heard him who sent his praises to Him. O our Sustainer! All the praises are for You] and then prostrated and did the same in the second rak`a. Thus he completed four bowing and four prostrations. The sun (eclipse) had cleared before he finished the prayer. (After the prayer) he stood up, glorified and praised Allah as He deserved and then said, ‘the sun and the moon are two of the signs of Allah. They do not eclipse because of the death or the birth of someone. When you see them make haste for the prayer.’ Az-Zuhri said, I said to 'Urwa, ‘When the sun eclipsed at Medina your brother (Abdullah bin Az-Zubair) offered only a two-rak`at prayer like that of the morning (Fajr) prayer.’ 'Urwa replied, ‘Yes, for he missed the Prophet's ( صلى ہللا عليه وآله وسلم) tradition (concerning this matter).’

ہم سے یحییٰ بن بکیر نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ مجھ سے لیث بن سعد نے بیان کیا، ان سے عقیل نے بیان کیا، ان سے ابن شہاب نے (دوسری سند) اور مجھ سے احمد بن صالح نے بیان کیا کہ ہم سے عنبسہ بن خالد نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے یونس بن یزید نے بیان کیا، ان سے ابن شہاب نے، انہوں نے کہا کہ مجھ سے عروہ نے نبی کریم ﷺ کی زوجہ مطہرہ عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا سے بیان کیا کہ نبی کریم ﷺ کی زندگی میں سورج گرہن لگا، اسی وقت آپ ﷺ مسجد میں تشریف لے گئے۔ انہوں نے بیان کیا کہ لوگوں نے نبی کریم ﷺ کے پیچھے صف باندھی آپ ﷺ نے تکبیر کہی اور بہت دیر قرآن مجید پڑھتے رہے پھر تکبیر کہی اور بہت لمبا رکوع کیا پھر «سمع الله لمن حمده‏» کہہ کر کھڑے ہو گئے اور سجدہ نہیں کیا ( رکوع سے اٹھنے کے بعد ) پھر بہت دیر تک قرآن مجید پڑھتے رہے۔ لیکن پہلی قرآت سے کم، پھر تکبیر کے ساتھ رکوع میں چلے گئے اور دیر تک رکوع میں رہے، یہ رکوع بھی پہلے رکوع سے کم تھا۔ اب «سمع الله لمن حمده‏» اور «ربنا ولك الحمد‏» کہا پھر سجدہ میں گئے۔ آپ ﷺ نے دوسری رکعت میں بھی اسی طرح کیا ( ان دونوں رکعتوں میں ) پورے چار رکوع اور چار سجدے کئے۔ نماز سے فارغ ہونے سے پہلے ہی سورج صاف ہو چکا تھا۔ نماز کے بعد آپ ﷺ نے کھڑے ہو کر خطبہ فرمایا اور پہلے اللہ تعالیٰ کی اس کی شان کے مطابق تعریف کی پھر فرمایا کہ سورج اور چاند اللہ کی دو نشانیاں ہیں ان میں گرہن کسی کی موت و حیات کی وجہ سے نہیں لگتا لیکن جب تم گرہن دیکھا کرو تو فوراً نماز کی طرف لپکو۔ زہری نے کہا کہ کثیر بن عباس اپنے بھائی عبداللہ بن عباس سے روایت کرتے تھے وہ سورج گرہن کا قصہ اس طرح بیان کرتے تھے جیسے عروہ نے عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا سے نقل کیا۔ زہری نے کہا میں نے عروہ سے کہا تمہارے بھائی عبداللہ بن زبیر نے جس دن مدینہ میں سورج گرہن ہوا صبح کی نماز کی طرح دو رکعت پڑھی اور کچھ زیادہ نہیں کیا۔ انہوں نے کہا ہاں مگر وہ سنت کے طریق سے چوک گئے۔

Hum se Yahya bin Bakir ne bayan kiya, unhon ne kaha ki mujh se Lais bin Saad ne bayan kiya, un se Aqeel ne bayan kiya, un se Ibn e Shahab ne (doosri sanad) aur mujh se Ahmed bin Saleh ne bayan kiya ki hum se Anbasa bin Khalid ne bayan kiya, kaha ki hum se Younus bin Yazid ne bayan kiya, un se Ibn e Shahab ne, unhon ne kaha ki mujh se Urwa ne Nabi Kareem ﷺ ki zauja muttahera Ayesha Siddiqa Radi Allahu Anha se bayan kiya ki Nabi Kareem ﷺ ki zindagi mein sooraj grahan laga, isi waqt Aap ﷺ masjid mein tashreef le gaye. Unhon ne bayan kiya ki logon ne Nabi Kareem ﷺ ke peeche saf bandhi Aap ﷺ ne takbeer kahi aur bahut der Quran Majeed padhte rahe phir takbeer kahi aur bahut lamba ruku kiya phir «Samiallahu Liman Hamidah» keh kar khare ho gaye aur sajda nahi kiya (ruku se uthne ke baad) phir bahut der tak Quran Majeed padhte rahe. Lekin pehli qirat se kam, phir takbeer ke saath ruku mein chale gaye aur der tak ruku mein rahe, yeh ruku bhi pehle ruku se kam tha. Ab «Samiallahu Liman Hamidah» aur «Rab-bana Walakal Hamd» kaha phir sajda mein gaye. Aap ﷺ ne doosri rakat mein bhi isi tarah kiya (in donon rakaton mein) pure chaar ruku aur chaar sajda kiye. Namaz se farigh hone se pehle hi sooraj saaf ho chuka tha. Namaz ke baad Aap ﷺ ne khare ho kar khutba farmaya aur pehle Allah Ta'ala ki us ki shan ke mutabiq tareef ki phir farmaya ki sooraj aur chand Allah ki do nishaniyan hain in mein grahan kisi ki maut o hayat ki wajah se nahi lagta lekin jab tum grahan dekha karo to foran namaz ki taraf lapko. Zuhri ne kaha ki Kasir bin Abbas apne bhai Abdullah bin Abbas se riwayat karte the woh sooraj grahan ka qissa is tarah bayan karte the jaise Urwa ne Ayesha Siddiqa Radi Allahu Anha se naqal kiya. Zuhri ne kaha main ne Urwa se kaha tumhare bhai Abdullah bin Zubair ne jis din Madina mein sooraj grahan hua subah ki namaz ki tarah do rakat parhi aur kuchh zyada nahi kiya. Unhon ne kaha haan magar woh sunnat ke tareeke se chook gaye.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي اللَّيْثُ ، عَنْ عُقَيْلٍ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، ح وحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَنْبَسَةُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا يُونُسُ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، حَدَّثَنِي عُرْوَةُ ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَتْ : خَسَفَتِ الشَّمْسُ فِي حَيَاةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَخَرَجَ إِلَى الْمَسْجِدِ فَصَفَّ النَّاسُ وَرَاءَهُ فَكَبَّرَ ، فَاقْتَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قِرَاءَةً طَوِيلَةً ، ثُمَّ كَبَّرَ فَرَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلًا ، ثُمَّ قَالَ : سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ، فَقَامَ وَلَمْ يَسْجُدْ وَقَرَأَ قِرَاءَةً طَوِيلَةً هِيَ أَدْنَى مِنَ الْقِرَاءَةِ الْأُولَى ، ثُمَّ كَبَّرَ وَرَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلًا وَهُوَ أَدْنَى مِنَ الرُّكُوعِ الْأَوَّلِ ، ثُمَّ قَالَ : سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ ، ثُمَّ سَجَدَ ، ثُمَّ قَالَ : فِي الرَّكْعَةِ الْآخِرَةِ مِثْلَ ذَلِكَ ، فَاسْتَكْمَلَ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ فِي أَرْبَعِ سَجَدَاتٍ وَانْجَلَتِ الشَّمْسُ قَبْلَ أَنْ يَنْصَرِفَ ، ثُمَّ قَامَ فَأَثْنَى عَلَى اللَّهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ ، ثُمَّ قَالَ هُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ لَا يَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلَا لِحَيَاتِهِ ، فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمَا فَافْزَعُوا إِلَى الصَّلَاةِ ، وَكَانَ يُحَدِّثُ كَثِيرُ بْنُ عَبَّاسٍ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا كَانَ يُحَدِّثُ يَوْمَ خَسَفَتِ الشَّمْسُ بِمِثْلِ حَدِيثِ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، فَقُلْتُ لِعُرْوَةَ : إِنَّ أَخَاكَ يَوْمَ خَسَفَتْ بِالْمَدِينَةِ لَمْ يَزِدْ عَلَى رَكْعَتَيْنِ مِثْلَ الصُّبْحِ ، قَالَ : أَجَلْ لِأَنَّهُ أَخْطَأَ السُّنَّةَ .