18.
Shortening the Prayers (At-Taqseer)
١٨-
كتاب التقصير
2
Chapter: As-Salat (the prayers) at Mina (during Hajj)
٢
باب الصَّلاَةِ بِمِنًى
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-raḥman bn yazīd | Abd al-Rahman ibn Yazid al-Nukha'i | Trustworthy |
ibrāhīm | Ibrahim al-Nakha'i | Trustworthy |
al-‘mash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
‘abd al-wāḥid | Abd al-Wahid ibn Ziyad al-Abdi | Trustworthy |
qutaybah | Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi | Trustworthy, Firm |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ يَزِيدَ | عبد الرحمن بن يزيد النخعي | ثقة |
إِبْرَاهِيمُ | إبراهيم النخعي | ثقة |
الْأَعْمَشِ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
عَبْدُ الْوَاحِدِ | عبد الواحد بن زياد العبدي | ثقة |
قُتَيْبَةُ | قتيبة بن سعيد الثقفي | ثقة ثبت |
Sahih al-Bukhari 1084
Abdur Rahman bin Yazid narrated that they offered a four rak`a prayer at Mina behind Ibn Affan (رضي الله تعالى عنه). Abdullah bin Mas`ud (رضي الله تعالى عنه) was informed about it. He said sadly, ‘truly to Allah we belong and truly to Him we shall return.’ And added, ‘I prayed two rak`a with Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) at Mina and similarly with Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) and with Umar (رضي الله تعالى عنه) (during their caliphates)." He further said, ‘may I be lucky enough to have two of the four rak`a accepted (by Allah).’
ہم سے قتیبہ نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہم سے عبدالواحد بن زیاد نے بیان کیا، ان سے اعمش نے، انہوں نے کہا کہ ہم سے ابراہیم نخعی نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ میں نے عبدالرحمٰن بن یزید سے سنا، وہ کہتے تھے کہ ہمیں عثمان بن عفان رضی اللہ عنہ نے منیٰ میں چار رکعت نماز پڑھائی تھی لیکن جب اس کا ذکر عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ سے کیا گیا تو انہوں نے کہا کہ «انا لله و انا اليه راجعون» ۔ پھر کہنے لگے میں نے تو نبی کریم ﷺ کے ساتھ منی ٰ میں دو رکعت نماز پڑھی ہے اور ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ کے ساتھ بھی میں نے دو رکعت ہی پڑھی ہیں اور عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کے ساتھ بھی دو رکعت ہی پڑھی تھی کاش میرے حصہ میں ان چار رکعتوں کے بجائے دو مقبول رکعتیں ہوتیں۔
Humein Se Qateba Ne Bayan Kiya, Unhon Ne Kaha Ke Humein Se Abdul Wahid Bin Ziyad Ne Bayan Kiya, Un Se Aamish Ne, Unhon Ne Kaha Ke Humein Se Ibrahim Nakhi Ne Bayan Kiya, Unhon Ne Kaha Ke Mein Ne Abdul Rahman Bin Yazid Se Suna, Woh Kehte The Ke Hamein Usman Bin Affan Radi Allah Anh Ne Mina Mein Char Rakaat Namaz Parhai Thi Lekin Jab Ka Zikr Abdullah Bin Masood Radi Allah Anh Se Kiya Gaya To Unhone Kaha Ke "Inna Lillahi Wa Inna Ilayhi Raji'un". Phir Kehne Lage Mein Ne To Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) Ke Saath Mina Mein Do Rakaat Namaz Parhi Hai Aur Abu Bakr Siddiq Radi Allah Anh Ke Saath Bhi Mein Ne Do Rakaat Hi Parhi Hain Aur Umar Bin Khattab Radi Allah Anh Ke Saath Bhi Do Rakaat Hi Parhi Thi Kaash Mere Hissay Mein Un Char Rakaaton Ke Bajaye Do Maqbool Rakaatein Hoti.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ يَزِيدَ ، يَقُولُ : صَلَّى بِنَا عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ بِمِنًى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ ، فَقِيلَ ذَلِكَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَاسْتَرْجَعَ ، ثُمَّ قَالَ : صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ ، وَصَلَّيْتُ مَعَ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ ، وَصَلَّيْتُ مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ ، فَلَيْتَ حَظِّي مِنْ أَرْبَعِ رَكَعَاتٍ رَكْعَتَانِ مُتَقَبَّلَتَانِ .