24.
Obligatory Charity Tax (Zakat)
٢٤-
كتاب الزكاة
1
Chapter: The obligation of Zakat
١
باب وُجُوبِ الزَّكَاةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī ayyūb | Abu Ayyub al-Ansari | Sahabi |
abī ayyūb | Abu Ayyub al-Ansari | Sahabi |
mūsá bn ṭalḥah | Musa bin Talha al-Qurashi | Thiqa (Trustworthy) |
wa’abūh ‘uthmān bn ‘abd al-lah | Uthman ibn Abdullah al-Tamimi | Trustworthy |
mūsá bn ṭalḥah | Musa bin Talha al-Qurashi | Thiqa (Trustworthy) |
ibn ‘uthmān bn ‘abd al-lah bn mawhabin | Amr ibn Uthman al-Qurashi | Trustworthy |
muḥammad bn ‘uthmān | Amr ibn Uthman al-Qurashi | Trustworthy |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
bahzun | Bahz ibn Asad al-A'ma | Trustworthy, Established |
ḥafṣ bn ‘umar | Hafs ibn 'Umar al-Azdi | Trustworthy, Upright |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي أَيُّوبَ | أبو أيوب الأنصاري | صحابي |
أَبِي أَيُّوبَ | أبو أيوب الأنصاري | صحابي |
مُوسَى بْنَ طَلْحَةَ | موسى بن طلحة القرشي | ثقة |
وَأَبُوهُ عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ | عثمان بن عبد الله التميمي | ثقة |
مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ | موسى بن طلحة القرشي | ثقة |
ابْنِ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ | عمرو بن عثمان القرشي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ | عمرو بن عثمان القرشي | ثقة |
شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
بَهْزٌ | بهز بن أسد العمي | ثقة ثبت |
حَفْصُ بْنُ عُمَرَ | حفص بن عمر الأزدي | ثقة ثبت |
Sahih al-Bukhari 1396
Narrated Abu Aiyub: A man said to the Prophet Tell me of such a deed as will make me enter Paradise. The people said, What is the matter with him? What is the matter with him? The Prophet said, He has something to ask. (What he needs greatly) The Prophet said: (In order to enter Paradise) you should worship Allah and do not ascribe any partners to Him, offer prayer perfectly, pay the Zakat and keep good relations with your Kith and kin. (See Hadith No. 12, Vol 8).
ہم سے حفص بن عمر نے بیان کیا ‘ کہا کہ ہم سے شعبہ نے محمد بن عثمان بن عبداللہ بن موہب سے بیان کیا ہے ‘ ان سے موسیٰ بن طلحہ نے اور ان سے ابوایوب رضی اللہ عنہ نے کہ ایک شخص نے نبی کریم ﷺ سے پوچھا کہ آپ مجھے کوئی ایسا عمل بتائیے جو مجھے جنت میں لے جائے۔ اس پر لوگوں نے کہا کہ آخر یہ کیا چاہتا ہے۔ لیکن نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ یہ تو بہت اہم ضرورت ہے۔ ( سنو ) اللہ کی عبادت کرو اور اس کا کوئی شریک نہ ٹھہراو۔ نماز قائم کرو۔ زکوٰۃ دو اور صلہ رحمی کرو۔ اور بہز نے کہا کہ ہم سے شعبہ نے بیان کیا کہ ہم سے محمد بن عثمان اور ان کے باپ عثمان بن عبداللہ نے بیان کیا کہ ان دونوں صاحبان نے موسیٰ بن طلحہ سے سنا اور انہوں نے ابوایوب سے اور انہوں نے نبی کریم ﷺ سے اسی حدیث کی طرح ( سنا ) ابوعبداللہ ( امام بخاری رحمہ اللہ ) نے کہا کہ مجھے ڈر ہے کہ محمد سے روایت غیر محفوظ ہے اور روایت عمرو بن عثمان سے ( محفوظ ہے ) ۔
Hum se Hafs bin Umar ne bayan kiya ' keh hum se Sha'bah ne Muhammad bin Usman bin Abdullah bin Muhab se bayan kiya hai ' un se Musa bin Talha ne aur un se Abu Ayyub radi Allahu anh ne kaha ek shakhs ne Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم se poocha ke aap mujhe koi aisa amal bataiye jo mujhe Jannat mein le jaye. Is par logon ne kaha ke aakhir yeh kya chahta hai. Lekin Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya ke yeh to bohat ahem zarurat hai. ( Suno ) Allah ki ibadat karo aur us ka koi shareek na theravo. Namaz qaim karo. Zakat do aur sila rehmi karo. Aur baad mein kaha ke hum se Sha'bah ne bayan kiya ke hum se Muhammad bin Usman aur un ke baap Usman bin Abdullah ne bayan kiya ke in dono sahaban ne Musa bin Talha se suna aur unhone Abu Ayyub se aur unhone Nabi Kareem صلی اللہ علیہ وسلم se usi hadith ki tarah ( suna ) Abu Abdullah ( Imam Bukhari radi Allahu anh ) ne kaha ke mujhe dar hai ke Muhammad se riwayat ghair mahfuz hai aur riwayat Amr bin Usman se ( mahfuz hai ).
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ ابْنِ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّ رَجُلًا قَالَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَخْبِرْنِي بِعَمَلٍ يُدْخِلُنِي الْجَنَّةَ ، قَالَ : مَا لَهُ ، مَا لَهُ ، وَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَرَبٌ مَا لَهُ تَعْبُدُ اللَّهَ وَلَا تُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا ، وَتُقِيمُ الصَّلَاةَ ، وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ ، وَتَصِلُ الرَّحِمَ ، وَقَالَ بَهْزٌ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ وَأَبُوهُ عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّهُمَا سَمِعَا مُوسَى بْنَ طَلْحَةَ ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ ، بِهَذَا , قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ : أَخْشَى أَنْ يَكُونَ مُحَمَّدٌ غَيْرَ مَحْفُوظٍ إِنَّمَا هُوَ عَمْرٌو .