24.
Obligatory Charity Tax (Zakat)
٢٤-
كتاب الزكاة


1
Chapter: The obligation of Zakat

١
باب وُجُوبِ الزَّكَاةِ

NameFameRank
Ibn 'Abbas Abdullah bin Abbas Al-Qurashi Companion
Hammadin Hammad ibn Zayd al-Azdi Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous
Abu Jamra Nasr ibn Imran al-Dubayyi Thiqah Thabat
Hammad ibn Zayd: Hifzi Hammad ibn Zayd al-Azdi Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous
Wa-Abū al-Aḥwaṣ Muhammad ibn al-Fadl al-Sadusi Trustworthy, but his mental state changed at the end of his life
Hajjaj Al-Hajjaj ibn al-Minhal al-Anmati Thiqah (Trustworthy)
Suleiman Sulaiman ibn Harb al-Washshi Trustworthy Imam Hadith Scholar

Sahih al-Bukhari 1398

Narrated Ibn `Abbas: A delegation of the tribe of `Abdul Qais came to the Prophet and said, O Allah's Apostle! We are from the tribe of Rabi`a, and the infidels of the tribe of Mudar stands between us and you; so we cannot come to you except during the Sacred Months. Please order us to do something (religious deeds) which we may carry out and also invite to it our people whom we have left behind. The Prophet said, I order you to do four things and forbid you four others: (I order you) to have faith in Allah, and confess that none has the right to be worshipped but Allah, (and the Prophet gestured with his hand like this (i.e. one knot) and to offer prayers perfectly and to pay the Zakat, and to pay onefifth of the booty in Allah's Cause. And I forbid you to use Dubba', Hantam, Naqir and Muzaffat (all these are the names of utensils used for preparing alcoholic drinks).

حضرت ابن عباس ؓ  سے روایت ہے،انھوں نے فرمایا: قبیلہ عبدالقیس کا وفد نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کرنے لگا:اللہ کے رسول اللہ ﷺ !ہم ربیعہ قبیلے کی ایک شاخ ہیں ہمارے اور آپ کے درمیان کفار مضر حائل ہیں اور ہم حرمت والے مہینے کے علاوہ آپ کے پاس نہیں آسکتے، لہٰذا آپ ہمیں ایسی باتوں کا حکم دیں کہ ہم انھیں مضبوطی سے پکڑیں اور ہم پیچھے والے لوگوں کو بھی ان کی دعوت دیں۔ آپ ﷺ نے فرمایا:’’میں تمھیں چار باتوں کا حکم دیتا ہوں۔ اور چار باتوں سے منع کرتا ہوں، اللہ پر ایمان لانا اور گواہی دینا کہ اللہ کے سوا کوئی معبود برحق نہیں ہے، پھر آپ نے شمار کرنے کے لیے اپنے ہاتھ سے اس طرح گرہ لگائی، اور نماز کی پابندی کرنا زکاۃ ادا کرنا اور غنیمت کے مال سے پانچواں حصہ دینا، نیز میں تمھیں پینے کے لیے چار برتنوں، یعنی دباء، حنتم، نقیر اور مزفت سے منع کرتا ہوں۔‘‘ سلیمان اور ابو نعمان نے حماد سے روایت کی کہ ’’اللہ پر ایمان لانا یہ گواہی دینا ہے کہ اللہ کے سوا کوئی معبود بر حق نہیں ہے۔‘‘

Hazrat Ibn Abbas (Radhi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne farmaya: Qabeela Abd-ul-Qais ka wafd Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir hua aur arz karne laga: Allah ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam)! hum Rabia qabeele ki ek shaakh hain hamare aur Aap ke darmiyan kuffar-e-Muzar hail hain aur hum hurmat wale mahine ke alawa Aap ke pas nahi aa sakte, lehaza Aap humein aisi baaton ka hukm dein ke hum unhein mazbooti se pakrein aur hum peechhe wale logon ko bhi un ki dawat dein. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Main tumhein char baaton ka hukm deta hoon. Aur char baaton se mana karta hoon, Allah par iman lana aur gawahi dena ke Allah ke siwa koi mabood-e-barhaq nahi hai, phir Aap ne shumar karne ke liye apne hath se is tarah girah lagayi, aur namaz ki pabandi karna, zakat ada karna aur ghaneemat ke maal se panchwan hissa dena, neez main tumhein peene ke liye char bartanon, yani Dubba, Hantam, Naqeer aur Muzaffat se mana karta hoon.'' Sulaiman aur Abu Nu'man ne Hammad se riwayat ki ke ''Allah par iman lana yeh gawahi dena hai ke Allah ke siwa koi mabood-e-barhaq hai.''

حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو جَمْرَةَ , قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا , يَقُولُ : قَدِمَ وَفْدُ عَبْدِ الْقَيْسِ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّ هَذَا الْحَيَّ مِنْ رَبِيعَةَ قَدْ حَالَتْ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ كُفَّارُ مُضَرَ ، وَلَسْنَا نَخْلُصُ إِلَيْكَ إِلَّا فِي الشَّهْرِ الْحَرَامِ ، فَمُرْنَا بِشَيْءٍ نَأْخُذُهُ عَنْكَ وَنَدْعُو إِلَيْهِ مَنْ وَرَاءَنَا ؟ قَالَ : آمُرُكُمْ بِأَرْبَعٍ , وَأَنْهَاكُمْ عَنْ أَرْبَعٍ ، الْإِيمَانِ بِاللَّهِ , وَشَهَادَةِ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ , وَعَقَدَ بِيَدِهِ هَكَذَا , وَإِقَامِ الصَّلَاةِ , وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ , وَأَنْ تُؤَدُّوا خُمُسَ مَا غَنِمْتُمْ ، وَأَنْهَاكُمْ عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ , وَالنَّقِيرِ , وَالْمُزَفَّتِ ، وَقَالَ سُلَيْمَانُ وَأَبُو النُّعْمَانِ ، عَنْ حَمَّادٍ ، الْإِيمَانِ بِاللَّهِ , شَهَادَةِ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ .