24.
Obligatory Charity Tax (Zakat)
٢٤-
كتاب الزكاة
63
Chapter: Zakat should be taken from the rich and given to the poor
٦٣
باب أَخْذِ الصَّدَقَةِ مِنَ الأَغْنِيَاءِ وَتُرَدَّ فِي الْفُقَرَاءِ حَيْثُ كَانُوا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
abī ma‘badin mawlá āibn ‘abbāsin | Nafi' Mawla Ibn Abbas | Thiqah (Trustworthy) |
yaḥyá bn ‘abd al-lah bn ṣayfīyin | Yahya ibn Abdullah al-Qurashi | Trustworthy |
zakarīyā’ bn isḥāq | Zakariya ibn Ishaq al-Makki | Trustworthy |
‘abd al-lah | Abdullah ibn al-Mubarak al-Hanzali | Trustworthy, firm, jurist, scholar, generous, warrior, gathered in him the qualities of goodness |
muḥammad | Muhammad ibn Muqatil al-Marwazi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
أَبِي مَعْبَدٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ | نافذ مولى ابن عباس | ثقة |
يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَيْفِيٍّ | يحيى بن عبد الله القرشي | ثقة |
زَكَرِيَّاءُ بْنُ إِسْحَاقَ | زكريا بن إسحاق المكي | ثقة |
عَبْدُ اللَّهِ | عبد الله بن المبارك الحنظلي | ثقة ثبت فقيه عالم جواد مجاهد جمعت فيه خصال الخير |
مُحَمَّدُ | محمد بن مقاتل المروزي | ثقة |
Sahih al-Bukhari 1496
Abu Ma`bad (رضي الله تعالی عنہ), the slave of Ibn Abbas (رضي الله تعالی عنہ) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said to Mu`adh (رضي الله تعالى عنه) when he sent him to Yemen, ‘you will go to the people of the Scripture. So, when you reach there, invite them to testify that there is no god but Allah and that Mohammad (صلى الله عليه وآله وسلم) is His Apostle. And if they obey you in that, tell them that Allah has enjoined on them five prayers in each day and night. And if they obey you in that tell them that Allah has made it obligatory on them to pay the Zakat which will be taken from the rich among them and given to the poor among them. If they obey you in that, then avoid taking the best of their possessions (as Zakat), and be afraid of the curse of an oppressed person because there is no screen between his supplication and Allah.’
ہم سے محمد بن مقاتل نے بیان کیا ‘ انہوں نے کہا کہ ہمیں عبداللہ نے خبر دی ‘ انہوں نے کہا کہ ہمیں زکریا ابن اسحاق نے خبر دی ‘ انہیں یحییٰ بن عبداللہ بن صیفی نے ‘ انہیں ابن عباس رضی اللہ عنہما کے غلام ابومعبد نے اور ان سے عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما نے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ نے معاذ رضی اللہ عنہ کو جب یمن بھیجا ‘ تو ان سے فرمایا کہ تم ایک ایسی قوم کے پاس جا رہے ہو جو اہل کتاب ہیں۔ اس لیے جب تم وہاں پہنچو تو پہلے انہیں دعوت دو کہ وہ اس بات کی گواہی دیں کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں اور محمد ( ﷺ ) اللہ کے سچے رسول ہیں۔ وہ اس بات میں جب تمہاری بات مان لیں تو انہیں بتاؤ کہ اللہ تعالیٰ نے ان پر روزانہ دن رات میں پانچ وقت کی نمازیں فرض کی ہیں۔ جب وہ تمہاری یہ بات بھی مان لیں تو انہیں بتاؤ کہ ان کے لیے اللہ تعالیٰ نے زکوٰۃ دینا ضروری قرار دیا ہے ‘ یہ ان کے مالداروں سے لی جائے گی اور ان کے غریبوں پر خرچ کی جائے گی۔ پھر جب وہ اس میں بھی تمہاری بات مان لیں تو ان کے اچھے مال لینے سے بچو اور مظلوم کی آہ سے ڈرو کہ اس کے اور اللہ تعالیٰ کے درمیان کوئی رکاوٹ نہیں ہوتی۔
ham se Mohammad bin Maqatil ne bayan kiya ' unhone kaha ke hamen Abdullah ne khabar di ' unhone kaha ke hamen Zakariya ibn Ishaq ne khabar di ' unhen Yahya bin Abdullah bin Saifi ne ' unhen ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ke ghulam Abu Ma'bad ne aur un se Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne bayan kiya ke Rasool Allah صلى الله عليه وسلم ne Mu'az radi Allahu anh ko jab Yemen bheja ' to un se farmaya ke tum ek aisi qoum ke paas ja rahe ho jo ahl e kitab hain. Is liye jab tum wahan pahuncho to pehle unhen daawat do ke woh is baat ki gawahi den ke Allah ke siwa koi maabood nahi hai aur Muhammad (صلى الله عليه وسلم) Allah ke sachay Rasool hain. Woh is baat mein jab tumhari baat maan lein to unhen batao ke Allah taala ne un par rozana din raat mein paanch waqt ki namazain farz ki hain. Jab woh tumhari yeh baat bhi maan lein to unhen batao ke un ke liye Allah taala ne Zakat dena zaroori qarar diya hai ' yeh un ke maal daroon se li jayegi aur un ke gharibon par kharch ki jayegi. Phir jab woh is mein bhi tumhari baat maan lein to un ke achhay mal lene se bacho aur mazlum ki aah se daro ke is ke aur Allah taala ke darmiyan koi rukaawat nahi hoti.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ إِسْحَاقَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَيْفِيٍّ ، عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِمُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ حِينَ بَعَثَهُ إِلَى الْيَمَنِ : إِنَّكَ سَتَأْتِي قَوْمًا أَهْلَ كِتَابٍ ، فَإِذَا جِئْتَهُمْ فَادْعُهُمْ إِلَى أَنْ يَشْهَدُوا أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ ، فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوا لَكَ بِذَلِكَ فَأَخْبِرْهُمْ أَنَّ اللَّهَ قَدْ فَرَضَ عَلَيْهِمْ خَمْسَ صَلَوَاتٍ فِي كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ ، فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوا لَكَ بِذَلِكَ فَأَخْبِرْهُمْ أَنَّ اللَّهَ قَدْ فَرَضَ عَلَيْهِمْ صَدَقَةً تُؤْخَذُ مِنْ أَغْنِيَائِهِمْ فَتُرَدُّ عَلَى فُقَرَائِهِمْ ، فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوا لَكَ بِذَلِكَ فَإِيَّاكَ وَكَرَائِمَ أَمْوَالِهِمْ وَاتَّقِ دَعْوَةَ الْمَظْلُومِ فَإِنَّهُ لَيْسَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ اللَّهِ حِجَابٌ .