28.
Penalty of Hunting while on Pilgrimage
٢٨-
كتاب جزاء الصيد


13
Chapter: What is forbidden for a Muhrim as regards perfumes

١٣
باب مَا يُنْهَى مِنَ الطِّيبِ لِلْمُحْرِمِ وَالْمُحْرِمَةِ

NameFameRank
Laythu ibn Abi Sulaym Al-Layth ibn Abi Salim al-Qurashi Weak in Hadith
Ibn 'Umar Abdullah ibn Umar al-Adwi Sahabi
Nafi'in Nafi', the freed slave of Ibn Umar Trustworthy, reliable, and famous
Malikun Malik ibn Anas al-Asbahi Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous
Ubayd Allah Abu al-Munib al-Ataki Ubayd Allah ibn Umar al-Adawi Thiqah Thabat
Abd Allah ibn Umar Abdullah ibn Umar al-Adwi Sahabi
Wabnu Ishaq Ibn Ishaq al-Qurashi Saduq Mudallis
Wajwayriyah Juwairiya ibn Asma' al-Dhubi Thiqah (Trustworthy)
Nafi' Nafi', the freed slave of Ibn Umar Trustworthy, reliable, and famous
Wa Isma'il ibn Ibrahim ibn 'Uqba Isma'il ibn Ibrahim al-Qurashi Trustworthy
Al-Layth ibn Sa'd Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous
Abdullah ibn Yazid Abdullah ibn Yazid al-'Adawi Thiqah (Trustworthy)
Musa ibn Uqba Musa ibn 'Uqba al-Qurashi Trustworthy jurist, Imam in Maghazi (Prophet's expeditions)

Sahih al-Bukhari 1838

Abdullah bin Umar (رضي الله تعالی عنہ) narrated that a person stood up and asked, ‘O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), what clothes may be worn in the state of Ihram?’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) replied, ‘do not wear a shirt or trousers or any headgear (turban), or a hooded cloak; but if somebody has no shoes he can wear leather stockings provided they are cut short off the ankles, and also, do not wear anything perfumed with Wars or saffron, and the Muhrima (a woman in the state of Ihram) should not cover her face, or wear gloves.’

حضرت عبد اللہ بن عمر  ؓ سے روایت ہے، انھوں نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ سے ایک مرد نے کھڑے ہو کر عرض کیا: اللہ کے رسول اللہ ﷺ !حالت احرام میں آپ کون سا کپڑا پہننے کا حکم دیتے ہیں؟نبی ﷺ نے فرمایا: ’’تم قمیص، شلوار، پگڑی اور ٹوپی والا لمبا کوٹ نہیں پہن سکتے (اورنہ پاؤں میں موزے پہنو) ہاں !اگر کسی کے پاس پہننے کے لیے چپل جوتا نہ ہوتو وہ مجبوراًپاؤں کی حفاظت کے لیے موزے پہن لے لیکن انھیں ٹخنوں کے نیچے سے کاٹ کر جوتا سابنالے، نیز حالت احرام میں ایسا کوئی کپڑا نہ پہنو جسےزعفران یا ورس لگی ہو۔ اور محرم عورت نقاب اور دستانے بھی نہ پہنے۔‘‘ نقاب اور دستانوں کے متعلق نافع سے روایت کرنے میں لیث کی، موسی بن عقبہ، اسماعیل بن ابراہیم، جویریہ اور ابن اسحاق نے متابعت کی ہے۔ اور عبیداللہ نے لاورس کے الفاظ بیان کیے ہیں۔ وہ کہتے تھے کہ عورت بحالت احرام نقاب اور دستانے نہ پہنے۔ امام مالک نے بواسطہ نافع حضرت ابن عمر  ؓ سے روایت کی کہ محرم عورت نقاب نہ پہنے۔ امام مالک کی لیث بن ابو سلیم نے متابعت کی ہے۔

Hazrat Abdullah bin Umar (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se ek mard ne khare ho kar arz kiya: Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Haalat-e-ihram mein aap kaun sa kapra pehen-ne ka hukm dete hain? Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Tum qameez, shalwar, pagri aur topi wala lamba coat nahi pehen sakte (aur na paon mein mozay pehno) haan! Agar kisi ke paas pehen-ne ke liye chappal joota na ho to wo majbooran paon ki hifazat ke liye mozay pehen le lekin inhein takhnon ke neeche se kaat kar joota sa bana le, neez haalat-e-ihram mein aisa koi kapra na pehno jise zafran ya wars lagi ho. Aur muhrim aurat niqab aur dastane bhi na pehne." Niqab aur dastanon ke mutalliq Nafi se riwayat karne mein Laith ki, Musa bin Uqbah, Ismail bin Ibrahim, Juwayriyah aur Ibn Ishaq ne mutabiat ki hai. Aur Ubaidullah ne La-Wars ke alfaz bayan kiye hain. Wo kehte thay ke aurat bahaalat-e-ihram niqab aur dastane na pehne. Imam Malik ne bawasta Nafi Hazrat Ibn Umar (Radi Allahu Anhu) se riwayat ki ke muhrim aurat niqab na pehne. Imam Malik ki Laith bin Abu Sulaim ne mutabiat ki hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ ، حَدَّثَنَا نَافِعٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَامَ رَجُلٌ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَاذَا تَأْمُرُنَا أَنْ نَلْبَسَ مِنَ الثِّيَابِ فِي الْإِحْرَامِ ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَا تَلْبَسُوا الْقَمِيصَ ، وَلَا السَّرَاوِيلَاتِ ، وَلَا الْعَمَائِمَ ، وَلَا الْبَرَانِسَ ، إِلَّا أَنْ يَكُونَ أَحَدٌ لَيْسَتْ لَهُ نَعْلَانِ فَلْيَلْبَسْ الْخُفَّيْنِ ، وَلْيَقْطَعْ أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ ، وَلَا تَلْبَسُوا شَيْئًا مَسَّهُ زَعْفَرَانٌ ، وَلَا الْوَرْسُ ، وَلَا تَنْتَقِبْ الْمَرْأَةُ الْمُحْرِمَةُ ، وَلَا تَلْبَسْ الْقُفَّازَيْنِ ، تَابَعَهُ مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ ، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ ، وَجُوَيْرِيَةُ ، وَابْنُ إِسْحَاقَ فِي النِّقَابِ وَالْقُفَّازَيْنِ ، وَقَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ : وَلَا وَرْسٌ ، وَكَانَ يَقُولُ : لَا تَتَنَقَّبْ الْمُحْرِمَةُ وَلَا تَلْبَسْ الْقُفَّازَيْنِ ، وَقَالَ مَالِكٌ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ : لَا تَتَنَقَّبْ الْمُحْرِمَةُ ، وَتَابَعَهُ لَيْثُ بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ .