30.
Fasting
٣٠-
كتاب الصوم
43
Chapter: When to break the Saum (fast)?
٤٣
باب مَتَى يَحِلُّ فِطْرُ الصَّائِمِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abīh | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
‘āṣim bn ‘umar bn al-khaṭṭāb | Asim ibn Umar al-Adawi | Minor Sahabi |
abī | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
hshām bn ‘urwah | Hisham ibn Urwah al-Asadi | Trustworthy Imam in Hadith |
sufyān | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
al-ḥumaydī | Al-Humaidi Abdullah bin Zubair | Trustworthy Hadith Scholar, the most prominent companion of Ibn Uyainah |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِيهِ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
عَاصِمَ بْنَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ | عاصم بن عمر العدوي | صحابي صغير |
أَبِي | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ | هشام بن عروة الأسدي | ثقة إمام في الحديث |
سُفْيَانُ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
الْحُمَيْدِيُّ | الحميدي عبد الله بن الزبير | ثقة حافظ أجل أصحاب ابن عيينة |
Sahih al-Bukhari 1954
Umar bin Al-Khattab (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘when night falls from this side and the day vanishes from this side and the sun sets, then the fasting person should break his fast.’
ہم سے حمیدی نے بیان کیا، کہا ہم سے سفیان بن عیینہ نے بیان کیا، ان سے ہشام بن عروہ نے بیان کیا، کہا کہ میں نے اپنے باپ سے سنا، انہوں نے فرمایا کہ میں نے عاصم بن عمر رضی اللہ عنہ بن خطاب سے سنا، ان سے ان کے باپ عمر رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا، جب رات اس طرف ( مشرق ) سے آئے اور دن ادھر مغرب میں چلا جائے کہ سورج ڈوب جائے تو روزہ کے افطار کا وقت آ گیا۔
hum se hamidi ne byan kiya, kaha hum se sufyan bin aina ne byan kiya, un se hasham bin arwa ne byan kiya, kaha ke mein ne apne baap se suna, unhone farmaya ke mein ne aasim bin umar (رضي الله تعالى عنه) bin khutab se suna, un se un ke baap umar (رضي الله تعالى عنه) ne byan kiya ke rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya, jab raat is taraf (mashriq) se aaye aur din idhar maghrib mein chala jaye ke suraj doob jaye to roza ke iftar ka waqt aa gaya.
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبِي ، يَقُولُ : سَمِعْتُ عَاصِمَ بْنَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ، عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِذَا أَقْبَلَ اللَّيْلُ مِنْ هَاهُنَا ، وَأَدْبَرَ النَّهَارُ مِنْ هَاهُنَا ، وَغَرَبَتِ الشَّمْسُ ، فَقَدْ أَفْطَرَ الصَّائِمُ .