30.
Fasting
٣٠-
كتاب الصوم
51
Chapter: If someone forces his Muslim brother to break his (Nawafil) fast.
٥١
باب مَنْ أَقْسَمَ عَلَى أَخِيهِ لِيُفْطِرَ فِي التَّطَوُّعِ وَلَمْ يَرَ عَلَيْهِ قَضَاءً، إِذَا كَانَ أَوْفَقَ لَهُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abīh | Wahb ibn Wahb al-Suwai | Companion |
‘awn bn abī juḥayfah | Awn ibn Abi Juhayfah al-Suwai | Trustworthy |
abū al-‘umays | Utbah ibn Abdullah al-Mas'udi | Trustworthy |
ja‘far bn ‘awnin | Ja'far ibn 'Awn al-Qarshi | Thiqah (Trustworthy) |
muḥammad bn bashshārin | Muhammad ibn Bashshar al-Abdi | Trustworthy Hadith Scholar |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِيهِ | وهب بن وهب السوائي | صحابي |
عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ | عون بن أبي جحيفة السوائي | ثقة |
أَبُو الْعُمَيْسِ | عتبة بن عبد الله المسعودي | ثقة |
جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ | جعفر بن عون القرشي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ | محمد بن بشار العبدي | ثقة حافظ |
Sahih al-Bukhari 1968
Abu Juhaifa (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) made a bond of brotherhood between Salman and Abu Ad-Darda (رضي الله تعالى عنهما).' Salman (رضي الله تعالى عنه) paid a visit to Abu Ad-Darda (رضئ هللا تعالی عنہ) and found Um Ad-Darda (رضئ هللا تعالی عنہا) dressed in shabby clothes and asked her why she was in that state. She replied, ‘your brother Abu Ad-Darda (رضي الله تعالى عنه) is not interested in (the luxuries of) this world.’ In the meantime Abu Ad-Darda (رضي الله تعالى عنه) came and prepared a meal for Salman (رضي الله تعالى عنه). Salman (رضي الله تعالى عنه) requested Abu Ad- Darda (رضي الله تعالى عنه) to eat (with him), but Abu Ad-Darda (رضي الله تعالى عنه) said, I am fasting.’ Salman (رضي الله تعالى عنه) said, ‘I am not going to eat unless you eat.’ So, Abu Ad-Darda (رضي الله تعالى عنه) ate. When it was night and (a part of the night passed), Abu Ad-Darda (رضي الله تعالى عنه) got up (to offer the night prayer), but Salman (رضي الله تعالى عنه) told him to sleep and Abu Ad- Darda (رضي الله تعالى عنه) slept. After some time, Abu Ad-Darda (رضي الله تعالى عنه) again got up but Salman (رضي الله تعالى عنه) told him to sleep. When it was the last hours of the night, Salman (رضي الله تعالى عنه) told him to get up then, and both of them offered the prayer. Salman (رضي الله تعالى عنه) told Abu Ad-Darda (رضي الله تعالى عنه), ‘your Lord has a right on you, your soul has a right on you, and your family has a right on you; so you should give the rights of all those who has a right on you.’ Abu Ad- Darda ( رضي الله تعالى عنه) came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and narrated the whole story. The Prophet (صلى اللهعليه و آله وسلم) said, ‘Salman has spoken the truth.’
ہم سے محمد بن بشار نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے جعفر بن عون نے بیان کیا، ان سے ابوالعمیس عتبہ بن عبداللہ نے بیان کیا، ان سے عون بن ابی حجیفہ نے اور ان سے ان کے والد (وہب بن عبداللہ رضی اللہ عنہ) نے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ نے سلمان اور ابوالدرداء رضی اللہ عنہ میں ( ہجرت کے بعد ) بھائی چارہ کرایا تھا۔ ایک مرتبہ سلمان رضی اللہ عنہ، ابودرداء رضی اللہ عنہ سے ملاقات کے لیے گئے۔ تو ( ان کی عورت ) ام الدرداء رضی اللہ عنہا کو بہت پراگندہ حال میں دیکھا۔ ان سے پوچھا کہ یہ حالت کیوں بنا رکھی ہے؟ ام الدرداء رضی اللہ عنہا نے جواب دیا کہ تمہارے بھائی ابوالدرداء رضی اللہ عنہ ہیں جن کو دنیا کی کوئی حاجت ہی نہیں ہے پھر ابوالدرداء رضی اللہ عنہ بھی آ گئے اور ان کے سامنے کھانا حاضر کیا اور کہا کہ کھانا کھاؤ، انہوں نے کہا کہ میں تو روزے سے ہوں، اس پر سلمان رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ میں بھی اس وقت تک کھانا نہیں کھاؤں گا جب تک تم خود بھی شریک نہ ہو گے۔ راوی نے بیان کیا کہ پھر وہ کھانے میں شریک ہو گئے ( اور روزہ توڑ دیا ) رات ہوئی تو ابوالدرداء رضی اللہ عنہ عبادت کے لیے اٹھے اور اس مرتبہ بھی سلمان رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ ابھی سو جاؤ۔ پھر جب رات کا آخری حصہ ہوا تو سلمان رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ اچھا اب اٹھ جاؤ۔ چنانچہ دونوں نے نماز پڑھی۔ اس کے بعد سلمان رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ تمہارے رب کا بھی تم پر حق ہے۔ جان کا بھی تم پر حق ہے اور تمہاری بیوی کا بھی تم پر حق ہے، اس لیے ہر حق والے کے حق کو ادا کرنا چاہئے، پھر آپ نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور آپ ﷺ سے اس کا تذکرہ کیا۔ آپ ﷺ نے فرمایا کہ سلمان نے سچ کہا۔
Hum se Muhammad bin Bhashar ne bayan kiya, kaha ke hum se Ja'far bin A'un ne bayan kiya, un se Abu'l-A'mees 'Utba bin 'Abdullah ne bayan kiya, un se A'un bin Abi Hujayfah ne aur un se un ke wald (Wahb bin 'Abdullah radiyallahu 'anhu) ne bayan kiya ke Rasoolullah sallallahu 'alayhi wa sallam ne Salman aur Abu'l-Darda (رضي الله تعالى عنه) mein (hijrat ke ba'd) bhai chaara karaaya tha. Ek martaba Salman radiyallahu 'anhu, Abu'l-Darda radiyallahu 'anhu se mulaqat ke liye gaye. To (un ki 'aurat) Umm al-Darda radiyallahu 'anha ko bahut paraganda hal mein dekha. Un se poocha ke yeh halat kyon bana rakhi hai? Umm al-Darda radiyallahu 'anha ne jawab diya ke tumhare bhai Abu'l-Darda radiyallahu 'anhu hain jin ko duniya ki koi hajat hi nahin hai phir Abu'l-Darda radiyallahu 'anhu bhi aa gaye aur un ke samne khana hazir kiya aur kaha ke khana kha'o, unhon ne kaha ke mein to roze se hoon, is par Salman radiyallahu 'anhu ne farmaya ke mein bhi is waqt tak khana nahin kha'oon ga jab tak tum khud bhi sharek nahin ho ge. Ravi ne bayan kiya ke phir woh khane mein sharek ho gaye (aur roza toor diya) raat hui to Abu'l-Darda radiyallahu 'anhu 'ibadat ke liye uthhe aur is martaba bhi Salman radiyallahu 'anhu ne farmaya ke abhi so jao. Phir jab raat ka aakhiri hissa hua to Salman radiyallahu 'anhu ne farmaya ke acchha ab uth jao. Chunancha dono ne namaz padhi. Is ke ba'd Salman radiyallahu 'anhu ne farmaya ke tumhare Rab ka bhi tum par haq hai. Jaan ka bhi tum par haq hai aur tumhari biwi ka bhi tum par haq hai, is liye har haq wale ke haq ko ada karna chahiye, phir aap Nabi Kareem sallallahu 'alayhi wa sallam ki khidmat mein hazir hue aur aap sallallahu 'alayhi wa sallam se is ka tazkira kiya. Aap sallallahu 'alayhi wa sallam ne farmaya ke Salman ne sach kaha.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعُمَيْسِ ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : آخَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ سَلْمَانَ ، وَأَبِي الدَّرْدَاءِ : فَزَارَ سَلْمَانُ أَبَا الدَّرْدَاءِ ، فَرَأَى أُمَّ الدَّرْدَاءِ مُتَبَذِّلَةً ، فَقَالَ لَهَا : مَا شَأْنُكِ ؟ قَالَتْ : أَخُوكَ أَبُو الدَّرْدَاءِ لَيْسَ لَهُ حَاجَةٌ فِي الدُّنْيَا ، فَجَاءَ أَبُو الدَّرْدَاءِ فَصَنَعَ لَهُ طَعَامًا ، فَقَالَ : كُلْ ، قَالَ : فَإِنِّي صَائِمٌ ، قَالَ : مَا أَنَا بِآكِلٍ حَتَّى تَأْكُلَ ، قَالَ : فَأَكَلَ ، فَلَمَّا كَانَ اللَّيْلُ ، ذَهَبَ أَبُو الدَّرْدَاءِ يَقُومُ ، قَالَ : نَمْ ، فَنَامَ ثُمَّ ذَهَبَ يَقُومُ ، فَقَالَ : نَمْ ، فَلَمَّا كَانَ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ ، قَالَ سَلْمَانُ : قُمْ الْآنَ فَصَلَّيَا ، فَقَالَ لَهُ سَلْمَانُ : إِنَّ لِرَبِّكَ عَلَيْكَ حَقًّا ، وَلِنَفْسِكَ عَلَيْكَ حَقًّا ، وَلِأَهْلِكَ عَلَيْكَ حَقًّا ، فَأَعْطِ كُلَّ ذِي حَقٍّ حَقَّهُ ، فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : صَدَقَ سَلْمَانُ .