34.
Sales and Trade
٣٤-
كتاب البيوع
3
Chapter: Explanation of doubtful (unclear) things
٣
باب تَفْسِيرِ الْمُشَبَّهَاتِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Urwa ibn al-Zubayr | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
| Ibn Shahab | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Malikun | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
| Yahya ibn Qaza'ah | Yahya bin Qazza al-Qurashi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
| ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| مَالِكٌ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
| يَحْيَى بْنُ قَزَعَةَ | يحيى بن قزعة القرشي | ثقة |
Sahih al-Bukhari 2053
Narrated Aisha: `Utba bin Abu Waqqas took a firm promise from his brother Sa`d bin Abu Waqqas to take the son of the slave-girl of Zam`a into his custody as he was his (i.e. `Utba's) son. In the year of the Conquest (of Mecca) Sa`d bin Abu Waqqas took him, and said that he was his brother's son, and his brother took a promise from him to that effect. 'Abu bin Zam`a got up and said, He is my brother and the son of the slave-girl of my father and was born on my father's bed. Then they both went to the Prophet Sa`d said, O Allah's Apostle! He is the son of my brother and he has taken a promise from me that I will take him. 'Abu bin Zam`a said, (He is) my brother and the son of my father's slave-girl and was born on my father's bed. Allah's Apostle said, The boy is for you. O 'Abu bin Zam`a. Then the Prophet said, The son is for the bed (i.e. the man on whose bed he was born) and stones (disappointment and deprivation) for the one who has done illegal sexual intercourse. The Prophet told his wife Sauda bint Zam`a to screen herself from that boy as he noticed a similarity between the boy and `Utba. So, the boy did not see her till he died.
حضرت عائشہ ؓ سے روایت ہے انھوں نے فرمایا کہ عتبہ بن ابی وقاص نے ا پنے بھائی حضرت سعد بن ابی وقاص ؓ سے یہ وصیت کی تھی کہ زمعہ کی لونڈی کے بطن سے پیدا ہونے والا بیٹا میرے نطفے سے ہے، لہذا تم اسے اپنے قبضے میں لے لینا۔ حضرت عائشہ ؓ فرماتی ہیں کہ فتح مکہ کے سال حضرت سعد بن ابی وقاص ؓ نے اسے قبضے میں لے لیا اور کہا کہ یہ میرا بھتیجا ہے اور میرے بھائی نے اسے لینے کی مجھے وصیت کی تھی۔ (اس وقت) عبد بن زمعہ کھڑا ہوا اور کہنے لگا: یہ تو میرا بھائی ہے یعنی میرے باپ کی لونڈی کا بیٹا ہے اور اس کے بستر پر پیدا ہوا ہے۔ آخر دونوں جھگڑتے جھگڑتے رسول اللہ ﷺ کے پاس آئے حضرت سعد ؓ نے عرض کیا: اللہ کے رسول ﷺ !یہ میرا بھتیجا ہے۔ میرے بھائی نے اسے تحویل میں لینے کی مجھے وصیت کی تھی۔ عبد بن زمعہ نے کہا: یہ میرا بھائی ہے اور میرے باپ کی لونڈی سے ہے، نیز اس کے بستر ہی پر پیدا ہوا ہے۔ اس پر نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ’’عبد بن زمعہ!یہ بچہ تجھے ملے گا۔‘‘ اس کے بعد نبی کریم ﷺ نے مزید فرمایا: ’’بچہ اس کا ہوتا ہے جس کے بستر پر پیدا ہو اور زنا کار کے لیے پتھر ہیں۔‘‘ اس کے بعد اُم المومنین حضرت سودہ بنت زمعہ ؓسے فرمایا: ’’تم اس(بچے) سے پردہ کرو۔ ‘‘ کیونکہ آپ نے اس لڑکے میں عتبہ کی مشابہت دیکھی، چنانچہ اس کے بعد اس لڑکے نے حضرت سودہ ؓ کو نہیں دیکھا یہاں تک کہ وہ اللہ سے جا ملا۔
Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) se riwayat hai unhon ne farmaya ke Utba bin Abi Waqas ne apne bhai Hazrat Sa'd bin Abi Waqas (Radi Allahu Anhu) se ye wasiyat ki thi ke Zam'ah ki laundi ke batan se paida hone wala beta mere nutfay se hai, lehaza tum ise apne qabze mein le lena. Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) farmati hain ke fatah-e-Makkah ke saal Hazrat Sa'd bin Abi Waqas (Radi Allahu Anhu) ne ise qabze mein le liya aur kaha ke ye mera bhatija hai aur mere bhai ne ise lene ki mujhe wasiyat ki thi. (Is waqt) Abd bin Zam'ah khara hua aur kehne laga: Ye to mera bhai hai yani mere baap ki laundi ka beta hai aur is ke bistar par paida hua hai. Aakhir dono jhagarte jhagarte Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas aaye Hazrat Sa'd (Radi Allahu Anhu) ne arz kiya: Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Ye mera bhatija hai. Mere bhai ne ise tehweel mein lene ki mujhe wasiyat ki thi. Abd bin Zam'ah ne kaha: Ye mera bhai hai aur mere baap ki laundi se hai, neez is ke bistar hi par paida hua hai. Is par Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Abd bin Zam'ah! Ye baccha tujhe mile ga." Is ke baad Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mazeed farmaya: "Baccha is ka hota hai jis ke bistar par paida ho aur zina-kaar ke liye pathar hain." Is ke baad Umm-ul-Momineen Hazrat Sauda bint Zam'ah (Radi Allahu Anha) se farmaya: "Tum is (bacche) se parda karo." Kyunke aap ne is larke mein Utba ki mushabihat dekhi, chunanche is ke baad is larke ne Hazrat Sauda (Radi Allahu Anha) ko nahi dekha yahan tak ke wo Allah se ja mila.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ قَزَعَةَ ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ، قَالَتْ : كَانَ عُتْبَةُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ عَهِدَ إِلَى أَخِيهِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ ، أَنَّ ابْنَ وَلِيدَةِ زَمْعَةَ مِنِّي ، فَاقْبِضْهُ ، قَالَتْ : فَلَمَّا كَانَ عَامَ الْفَتْحِ ، أَخَذَهُ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ ، وَقَالَ ابْنُ أَخِي : قَدْ عَهِدَ إِلَيَّ فِيهِ ، فَقَامَ عَبْدُ بْنُ زَمْعَةَ ، فَقَالَ : أَخِي ، وَابْنُ وَلِيدَةِ أَبِي ، وُلِدَ عَلَى فِرَاشِهِ ، فَتَسَاوَقَا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ سَعْدٌ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، ابْنُ أَخِي كَانَ قَدْ عَهِدَ إِلَيَّ فِيهِ ، فَقَالَ عَبْدُ بْنُ زَمْعَةَ : أَخِي ، وَابْنُ وَلِيدَةِ أَبِي ، وُلِدَ عَلَى فِرَاشِهِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : هُوَ لَكَ يَا عَبْدُ بْنَ زَمْعَةَ ، ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ ، ثُمَّ قَالَ لِسَوْدَةَ بِنْتِ زَمْعَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : احْتَجِبِي مِنْهُ لِمَا رَأَى مِنْ شَبَهِهِ بِعُتْبَةَ ، فَمَا رَآهَا حَتَّى لَقِيَ اللَّهَ .