34.
Sales and Trade
٣٤-
كتاب البيوع
83
Chapter: The selling of dates still on trees
٨٣
باب بَيْعِ الثَّمَرِ عَلَى رُءُوسِ النَّخْلِ بِالذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Abi Sufyan al-Anmari | Wahb al-Asdi | Trustworthy |
| Dawud | Dawud ibn al-Husayn al-Qurashi | Saduq (truthful), Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
| Malikan | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
| Abdullah ibn 'Abd al-Wahhab | Abdullah ibn Abd al-Wahhab al-Hijbi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| أَبِي سُفْيَانَ | وهب الأسدي | ثقة |
| دَاوُدُ | داود بن الحصين القرشي | صدوق حسن الحديث |
| مَالِكًا | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ | عبد الله بن عبد الوهاب الحجبي | ثقة |
Sahih al-Bukhari 2190
Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) allowed the sale of the dates of 'Araya provided they were about five Awsuq (sixty Sa's or 675 Kgs) or less (in amount).
عبیداللہ بن ربیع نے امام مالک سے پوچھا: کیا آپ سے داود نے سفیان سے، انھوں نے حضرت ابوہریرہ ؓ سے یہ حدیث بیان کی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے بیع عرایا کی اجازت دی ہے بشرط یہ کہ وہ پانچ وسق یا پانچ وسق سے کم ہوں؟انھوں(امام مالک ؒ) نے کہا: ہاں۔
Ubaidullah bin Rabi' ne Imam Malik se pucha: Kya Aap se Dawood ne Sufyan se, unhon ne Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Anhu) se ye hadith bayan ki hai ke Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne bai-e-araya ki ijazat di hai b-shart ye ke wo panch wasaq ya panch wasaq se kam hon? Unhon (Imam Malik) ne kaha: Haan.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ ، قَالَ : سَمِعْتُ مَالِكًا ، وَسَأَلَهُ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الرَّبِيعِ ، أَحَدَّثَكَ دَاوُدُ ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَخَّصَ فِي بَيْعِ الْعَرَايَا فِي خَمْسَةِ أَوْسُقٍ ، أَوْ دُونَ خَمْسَةِ أَوْسُقٍ ؟ قَالَ : نَعَمْ .