34.
Sales and Trade
٣٤-
كتاب البيوع
87
Chapter: If somebody sells fruits before their benefit is evident
٨٧
باب إِذَا بَاعَ الثِّمَارَ قَبْلَ أَنْ يَبْدُوَ صَلاَحُهَا ثُمَّ أَصَابَتْهُ عَاهَةٌ فَهُوَ مِنَ الْبَائِع
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
| Anas ibn Malik | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
| Sālim ibn ʿAbdullāh | Salem ibn Abdullah al-Adawi | Trustworthy, Reliable |
| Humayd | Humayd ibn Abi Humayd al-Tawil | Trustworthy Mudallis |
| Ibn Shahab | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Malikun | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
| Yunus | Younus ibn Yazid al-Aylee | Trustworthy |
| Abdullah ibn Yusuf | Abdullah ibn Yusuf al-Kalai | Trustworthy, precise, one of the most knowledgeable in Muwatta |
| Al-Layth ibn Sa'd | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
| أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
| سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ | سالم بن عبد الله العدوي | ثقة ثبت |
| حُمَيْدٍ | حميد بن أبي حميد الطويل | ثقة مدلس |
| ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| مَالِكٌ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
| يُونُسُ | يونس بن يزيد الأيلي | ثقة |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ | عبد الله بن يوسف الكلاعي | ثقة متقن من أثبت الناس في الموطأ |
| اللَّيْثُ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
Sahih al-Bukhari 2198
Anas bin Malik ( رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) forbade the sale of fruits till they are almost ripe. He was asked what is meant by 'are almost ripe.' He replied, ‘till they become red.’ Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) further said, ‘if Allah spoiled the fruits, what right would one have to take the money of one's brother (other people)?’
حضرت انس سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے پھلوں کے زھو ہونے سے قبل انھیں فروخت کرنے سے منع فرمایا ہے۔ آپ سے د ریافت کیا گیا کہ زھو کیا ہوتا ہے ؟تو انھوں نے فرمایا کہ ان کاسرخ ہونا۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’بھلا بتاؤ اگر اللہ پھل کو ضائع کردے تو تم میں سے کوئی اپنے بھائی کا مال کس چیز کے عوض کھائے گا؟‘‘
Hazrat Anas se riwayat hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne phalon ke zahw hone se qabl inhein farokht karne se mana farmaya hai. Aap se daryaft kiya gaya ke zahw kya hota hai? To unhon ne farmaya ke in ka surkh hona. Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Bhala batao agar Allah phal ko zaya kar de to tum mein se koi apne bhai ka maal kis cheez ke iwaz khaye ga?''
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ بَيْعِ الثِّمَارِ حَتَّى تُزْهِيَ ، فَقِيلَ لَهُ : وَمَا تُزْهِي ؟ قَالَ : حَتَّى تَحْمَرَّ ، فَقَالَ : أَرَأَيْتَ إِذَا مَنَعَ اللَّهُ الثَّمَرَةَ بِمَ يَأْخُذُ أَحَدُكُمْ مَالَ أَخِيهِ .