49.
Manumission of Slaves
٤٩-
كتاب العتق
7
Chapter: The witness for manumission
٧
باب إِذَا قَالَ رَجُلٌ لِعَبْدِهِ هُوَ لِلَّهِ وَنَوَى الْعِتْقَ، وَالإِشْهَادُ فِي الْعِتْقِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
qaysin | Qays ibn Abi Hazim al-Bajali | Trustworthy |
ismā‘īl | Isma'il ibn Abi Khalid al-Bajali | Trustworthy, Upright |
abū usāmah | Hammad ibn Usamah al-Qurashi | Trustworthy, Firm |
abī usāmah | Hammad ibn Usamah al-Qurashi | Trustworthy, Firm |
‘ubayd al-lah bn sa‘īdin | Ubayd Allah ibn Sa'id al-Yashkuri | Trustworthy, reliable, Sunni |
abū kuraybin | Muhammad ibn al-'Ala' al-Hamadani | Trustworthy Hadith Scholar |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
قَيْسٍ | قيس بن أبي حازم البجلي | ثقة |
إِسْمَاعِيلُ | إسماعيل بن أبي خالد البجلي | ثقة ثبت |
أَبُو أُسَامَةَ | حماد بن أسامة القرشي | ثقة ثبت |
أَبِي أُسَامَةَ | حماد بن أسامة القرشي | ثقة ثبت |
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ | عبيد الله بن سعيد اليشكري | ثقة مأمون سنى |
أَبُو كُرَيْبٍ | محمد بن العلاء الهمداني | ثقة حافظ |
Sahih al-Bukhari 2531
Narrated Abu Huraira: On my way to the Prophet I was reciting:-- 'What a long tedious tiresome night! Nevertheless, it has saved us From the land of Kufr (disbelief).' I had a slave who ran away from me on the way. When I went to the Prophet and gave the pledge of allegiance for embracing Islam, the slave showed up while I was still with the Prophet who remarked, O Abu Huraira! Here is your slave! I said, I manumit him for Allah's Sake, and so I freed him.
ہم سے عبیداللہ بن سعید نے بیان کیا، کہا ہم سے ابواسامہ نے بیان کیا، کہا ہم سے اسماعیل نے بیان کیا، ان سے قیس نے اور ان سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے کہ جب میں نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا تھا تو آتے ہوئے راستے میں یہ شعر کہا تھا: ہے پیاری گو کٹھن ہے اور لمبی میری رات، پر دلائی اس نے دارالکفر سے مجھ کو نجات۔ انہوں نے بیان کیا کہ راستے میں میرا غلام مجھ سے بچھڑ گیا تھا۔ پھر جب میں نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا تو اسلام پر قائم رہنے کے لیے میں نے آپ ﷺ سے بیعت کر لی۔ میں ابھی آپ ﷺ کے پاس بیٹھا ہی ہوا تھا کہ وہ غلام دکھائی دیا۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا، ابوہریرہ! یہ دیکھ تیرا غلام بھی آ گیا۔ میں نے کہا، یا رسول اللہ! وہ اللہ کے لیے آزاد ہے۔ پھر میں نے اسے آزاد کر دیا۔ امام بخاری رحمہ اللہ فرماتے ہیں کہ ابوکریب نے ( اپنی روایت میں ) ابواسامہ سے یہ لفظ نہیں روایت کیا کہ وہ آزاد ہے۔
Hum se Abdulah bin Saeed ne byan kiya, kaha hum se Abu Usama ne byan kiya, kaha hum se Ismaeel ne byan kiya, un se Qais ne aur un se Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) ne ke jab mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua tha to aate hue raaste mein ye sher kaha tha: Hai pyari go kathin hai aur lambi meri raat, par dilaai us ne dar-ul-kufr se mujhko najat. Unhone byan kiya ke raaste mein mera ghulam mujh se bichar gaya tha. Phir jab mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua to Islam par qaim rehne ke liye mein ne aap (صلى الله عليه وآله وسلم) se bayat kar li. Mein abhi aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas baitha hi tha ke woh ghulam dikhayi diya. Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya, Abu Huraira! Ye dekh, tera ghulam bhi aa gaya. Mein ne kaha, Ya Rasool Allah! Woh Allah ke liye azad hai. Phir mein ne use azad kar diya. Imam Bukhari rahemahullah farmate hain ke Abu Kareeb ne ( apni riwayat mein ) Abu Usama se ye lafz nahi riwayat kiya ke woh azad hai.
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، عَنْ قَيْسٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : لَمَّا قَدِمْتُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قُلْتُ فِي الطَّرِيقِ : يَا لَيْلَةً مِنْ طُولِهَا وَعَنَائِهَا عَلَى أَنَّهَا مِنْ دَارَةِ الْكُفْرِ نَجَّتِ ، قَالَ : وَأَبَقَ مِنِّي غُلَامٌ لِي فِي الطَّرِيقِ ، قَالَ : فَلَمَّا قَدِمْتُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَايَعْتُهُ ، فَبَيْنَا أَنَا عِنْدَهُ إِذْ طَلَعَ الْغُلَامُ ، فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : يَا أَبَا هُرَيْرَةَ ، هَذَا غُلَامُكَ ؟ فَقُلْتُ : هُوَ حُرٌّ لِوَجْهِ اللَّهِ ، فَأَعْتَقْتُهُ . قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ : لَمْ يَقُلْ أَبُو كُرَيْبٍ عَنْ أَبِي أُسَامَةَ حُرٌّ .