56.
Fighting for the Cause of Allah (Jihaad)
٥٦-
كتاب الجهاد والسير


195
Chapter: To search the Dhimmi women if there is necessity

١٩٥
بَابُ إِذَا اضْطَرَّ الرَّجُلُ إِلَى النَّظَرِ فِي شُعُورِ أَهْلِ الذِّمَّةِ وَالْمُؤْمِنَاتِ إِذَا عَصَيْنَ اللَّهَ وَتَجْرِيدِهِنَّ

Sahih al-Bukhari 3081

Narrated Sa`d bin 'Ubaida: Abu `Abdur-Rahman who was one of the supporters of `Uthman said to Abu Talha who was one of the supporters of `Ali, I perfectly know what encouraged your leader (i.e. `Ali) to shed blood. I heard him saying: Once the Prophet sent me and Az-Zubair saying, 'Proceed to such-and-such Ar-Roudah (place) where you will find a lady whom Hatib has given a letter. So when we arrived at Ar-Roudah, we requested the lady to hand over the letter to us. She said, 'Hatib has not given me any letter.' We said to her. 'Take out the letter or else we will strip off your clothes.' So she took it out of her braid. So the Prophet sent for Hatib, (who came) and said, 'Don't hurry in judging me, for, by Allah, I have not become a disbeliever, and my love to Islam is increasing. (The reason for writing this letter was) that there is none of your companions but has relatives in Mecca who look after their families and property, while I have nobody there, so I wanted to do them some favor (so that they might look after my family and property).' The Prophet believed him. `Umar said, 'Allow me to chop off his (i.e. Hatib's) neck as he has done hypocrisy.' The Prophet said, (to `Umar), 'Who knows, perhaps Allah has looked at the warriors of Badr and said (to them), 'Do whatever you like, for I have forgiven you.' `Abdur-Rahman added, So this is what encouraged him (i.e. `Ali).

حضرت ابو عبدالرحمان سے روایت ہے جو کہ عثمانی ہیں انھوں نے حضرت ابن عطیہ سے کہا جو علوی تھے، میں خوب جانتا ہوں کہ تمہارے صاحب (حضرت علی ؓ) کو کس چیز سے خون بہانے پر جرات ہوئی۔ میں نے خود ان سے سنا، وہ بیان کرتے تھے کہ مجھے اور حضرت زبیر  ؓ کو نبی کریم ﷺ نے روانہ کیا اور ہدایت فرمائی: ’’جب تم فلاں روضہ پر پہنچو تو وہاں تمھیں ایک عورت ملے گی جسے حاطب بن ابی بلتعہ  ؓنے ایک خط دے کر بھیجا ہے۔ ’’چنانچہ جب ہم اس باغ میں پہنچے تو ہم نے اس عورت سے وہ خط لانے کو کہا۔ اس نے جواب دیا کہ مجھے اس (حاطب ؓ) نے کوئی خط نہیں دیا۔ ہم نے اس سے کہا کہ خط خود بخود نکال کرہمارے حوالے کردو بصورت دیگر (تلاشی لینے کے لیے ) تیرے کپڑے اتار دیے جائیں گے۔ اس کے بعد اس نے وہ خط اپنے مقعد ازار سے نکالا۔ آپ ﷺ نے حضرت حاطب کو بلا بھیجا تو انھوں نے عرض کیا: آپ میرے بارے میں جلدی نہ کریں اللہ کی قسم!میں نے کفر کا ارتکاب نہیں کیا بلکہ اسلام سے میری محبت میں اضافہ ہی ہوا ہے۔ مجھے صرف اپنے خاندان کی محبت نے اس اقدام پر مجبور کیا تھا کیونکہ آپ کے اصحاب  ؓ میں سے کوئی شخص ایسا نہیں جس کےرشتہ دار وغیرہ مکہ میں نہ ہوں جن کے ذریعے سے اللہ تعالیٰ ان کے اہل وعیال اور مال واسباب کی حفاظت کراتا ہے لیکن میرا کوئی عزیز نہیں ہے اس لیے میں نے چاہا کہ اہل مکہ پر کوئی احسان کردوں۔ نبی کریم ﷺ نے بھی اس امر کی تصدیق فرمادی لیکن حضرت عمر  ؓ کہنے لگے: مجھے چھوڑیے میں اس کا سر قلم کردوں کیونکہ اس نے منافقت کی ہے۔ آپ ﷺ نے فرمایا: ’’تمھیں معلوم نہیں کہ اللہ تعالیٰ نے اہل بدر پر نظر کرتے ہوئے فرمایا: ’’اب جو چاہو کرو۔‘‘ ابو عبدالرحمان نے کہا: انھیں (حضرت علی  ؓ کو) اسی بات نے دلیر کررکھا ہے۔

Hazrat Abu Abdur Rahman se riwayat hai jo ke Usmani hain unhon ne Hazrat Ibn Atiyyah se kaha jo Alwi the, main khoob jaanta hoon ke tumhare sahab (Hazrat Ali (Radi Allahu Anhu)) ko kis cheez se khoon bahane par jurrat hui. Main ne khud un se suna, woh bayan karte the ke mujhe aur Hazrat Zubair (Radi Allahu Anhu) ko Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne rawan farmaya aur hidayat farmayi: "Jab tum falan rauzah par pahoncho to wahan tumhein ek aurat milegi jisay Hatib bin Abi Baltah (Radi Allahu Anhu) ne ek khat de kar bheja hai." Chunancha jab hum us bagh mein pahonche to hum ne us aurat se woh khat laane ko kaha. Us ne jawab diya ke mujhe is (Hatib (Radi Allahu Anhu)) ne koi khat nahi diya. Hum ne us se kaha ke khat khud ba khud nikaal kar hamare hawale kar do basoorat-e-digar (talashi lene ke liye) tere kapre utaar diye jayenge. Is ke baad us ne woh khat apne maq'ad-e-izar se nikala. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Hazrat Hatib ko bula bheja to unhon ne arz kiya: Aap mere baare mein jaldi na karein Allah ki qasam! Main ne kufr ka irtekab nahi kiya balke Islam se meri mohabbat mein izafa hi hua hai. Mujhe sirf apne khandan ki mohabbat ne is iqdam par majboor kiya tha kyunke aap ke Ashab (Radi Allahu Anhum) mein se koi shakhs aisa nahi jis ke rishtedar waghera Makkah mein na hon jin ke zariye se Allah Ta'ala un ke ahl-o-ayal aur maal-o-asbab ki hifazat karata hai lekin mera koi azeez nahi hai is liye main ne chaha ke ahl-e-Makkah par koi ehsan kar doon. Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne bhi is amr ki tasdeeq farmadi lekin Hazrat Umar (Radi Allahu Anhu) kehne lage: Mujhe chhodiye main is ka sar qalam kar doon kyunke is ne munafiqat ki hai. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Tumhein maloom nahi ke Allah Ta'ala ne ahl-e-Badr par nazar karte hue farmaya: Ab jo chaho karo." Abu Abdur Rahman ne kaha: Inhein (Hazrat Ali (Radi Allahu Anhu) ko) isi baat ne diler kar rakha hai.

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَوْشَبٍ الطَّائِفِيُّ ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، أَخْبَرَنَا حُصَيْنٌ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، وَكَانَ عُثْمَانِيًّا ، فَقَالَ : لِابْنِ عَطِيَّةَ وَكَانَ عَلَوِيًّا إِنِّي لَأَعْلَمُ مَا الَّذِي جَرَّأَ صَاحِبَكَ عَلَى الدِّمَاءِ سَمِعْتُهُ يَقُولُ : بَعَثَنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالزُّبَيْرَ ، فَقَالَ : ائْتُوا رَوْضَةَ كَذَا وَتَجِدُونَ بِهَا امْرَأَةً أَعْطَاهَا حَاطِبٌ كِتَابًا ، فَأَتَيْنَا الرَّوْضَةَ فَقُلْنَا الْكِتَابَ ، قَالَتْ : لَمْ يُعْطِنِي فَقُلْنَا لَتُخْرِجِنَّ أَوْ لَأُجَرِّدَنَّكِ ، فَأَخْرَجَتْ مِنْ حُجْزَتِهَا فَأَرْسَلَ إِلَى حَاطِبٍ ، فَقَالَ : لَا تَعْجَلْ وَاللَّهِ مَا كَفَرْتُ وَلَا ازْدَدْتُ لِلْإِسْلَامِ إِلَّا حُبًّا وَلَمْ يَكُنْ أَحَدٌ مِنْ أَصْحَابِكَ إِلَّا وَلَهُ بِمَكَّةَ مَنْ يَدْفَعُ اللَّهُ بِهِ عَنْ أَهْلِهِ وَمَالِهِ ، وَلَمْ يَكُنْ لِي أَحَدٌ فَأَحْبَبْتُ أَنْ أَتَّخِذَ عِنْدَهُمْ يَدًا فَصَدَّقَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ عُمَرُ : دَعْنِي أَضْرِبْ عُنُقَهُ فَإِنَّهُ قَدْ نَافَقَ ، فَقَالَ : مَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ اللَّهَ اطَّلَعَ عَلَى أَهْلِ بَدْرٍ ، فَقَالَ : اعْمَلُوا مَا شِئْتُمْ فَهَذَا الَّذِي جَرَّأَهُ .