58.
Jizyah and Mawaada'ah
٥٨-
كتاب الجزية والموادعة
15
Chapter: Caution against treachery
١٥
بَابُ مَا يُحْذَرُ مِنَ الْغَدْرِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘awf bn mālikin | Awf ibn Malik al-Ashja'i | Companion |
abā idrīs | Abu Idris al-Khawlani | Trustworthy |
busr bn ‘ubayd al-lah | Busr ibn Ubayd Allah al-Hadrami | Trustworthy Haafidh |
‘abd al-lah bn al-‘alā’ bn zabrin | Abdullah ibn Al-Ala' Al-Rib'i | Thiqah (Trustworthy) |
al-walīd bn muslimin | Al-Walid ibn Muslim al-Qurashi | Trustworthy |
al-ḥumaydī | Al-Humaidi Abdullah bin Zubair | Trustworthy Hadith Scholar, the most prominent companion of Ibn Uyainah |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَوْفَ بْنَ مَالِكٍ | عوف بن مالك الأشجعي | صحابي |
أَبَا إِدْرِيسَ | أبو إدريس الخولاني | ثقة |
بُسْرَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ | بسر بن عبيد الله الحضرمي | ثقة حافظ |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ زَبْرٍ | عبد الله بن العلاء الربعي | ثقة |
الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ | الوليد بن مسلم القرشي | ثقة |
الْحُمَيْدِيُّ | الحميدي عبد الله بن الزبير | ثقة حافظ أجل أصحاب ابن عيينة |
Sahih al-Bukhari 3176
Narrated `Auf bin Malik: I went to the Prophet during the Ghazwa of Tabuk while he was sitting in a leather tent. He said, Count six signs that indicate the approach of the Hour: my death, the conquest of Jerusalem, a plague that will afflict you (and kill you in great numbers) as the plague that afflicts sheep, the increase of wealth to such an extent that even if one is given one hundred Dinars, he will not be satisfied; then an affliction which no Arab house will escape, and then a truce between you and Bani Al-Asfar (i.e. the Byzantines) who will betray you and attack you under eighty flags. Under each flag will be twelve thousand soldiers.
مجھ سے حمیدی نے بیان کیا، کہا ہم سے ولید بن مسلم نے بیان کیا، کہا ہم سے عبداللہ بن علاء بن زبیر نے بیان کیا، انہوں نے بیان کیا کہ میں نے بسر بن عبیداللہ سے سنا، انہوں نے ابوادریس سے سنا، کہا کہ میں نے عوف بن مالک رضی اللہ عنہ سے سنا، آپ نے بیان کیا کہ میں غزوہ تبوک کے موقع پر نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا، آپ اس وقت چمڑے کے ایک خیمے میں تشریف فرما تھے۔ آپ ﷺ نے فرمایا، کہ قیامت کی چھ نشانیاں شمار کر لو، میری موت، پھر بیت المقدس کی فتح، پھر ایک وبا جو تم میں شدت سے پھیلے گی جیسے بکریوں میں طاعون پھیل جاتا ہے۔ پھر مال کی کثرت اس درجہ میں ہو گی کہ ایک شخص سو دینار بھی اگر کسی کو دے گا تو اس پر بھی وہ ناراض ہو گا۔ پھر فتنہ اتنا تباہ کن عام ہو گا کہ عرب کا کوئی گھر باقی نہ رہے گا جو اس کی لپیٹ میں نہ آ گیا ہو گا۔ پھر صلح جو تمہارے اور بنی الاصفر ( نصارائے روم ) کے درمیان ہو گی، لیکن وہ دغا کریں گے اور ایک عظیم لشکر کے ساتھ تم پر چڑھائی کریں گے۔ اس میں اسی جھنڈے ہوں گے اور ہر جھنڈے کے ماتحت بارہ ہزار فوج ہو گی ( یعنی نو لاکھ ساٹھ ہزار فوج سے وہ تم پر حملہ آور ہوں گے ) ۔
Mujh se Humaidi ne bayan kya, kaha hum se Walid bin Muslim ne bayan kya, kaha hum se Abdullah bin Ala bin Zubair ne bayan kya, unhon ne bayan kya ke maine Basr bin Ubaidullah se suna, unhon ne Abu Adrees se suna, kaha ke maine Auf bin Malik Radi Allahu Anhu se suna, aap ne bayan kya ke main Ghazwa Tabuk ke mauke par Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ki khidmat mein hazir hua, aap us waqt chamde ke ek khaime mein tashreef farma the. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya, ke qayamat ki chha nishaniyan shumar kar lo, meri maut, phir Baitul Maqdis ki fatah, phir ek waba jo tum mein shiddat se philegi jaise bakriyon mein taun phel jata hai. Phir maal ki kasrat is darja mein hogi ke ek shakhs sau dinar bhi agar kisi ko dega to us par bhi wo naraaz ho ga. Phir fitna itna tabah kun aam ho ga ke Arab ka koi ghar baqi na rahega jo us ki lapet mein na a gaya ho ga. Phir sulh jo tumhare aur Bani Asfar (Nasara e Room) ke darmiyaan hogi, lekin wo dafa karenge aur ek azeem lashkar ke saath tum par chadhai karenge. Us mein assi jhande honge aur har jhande ke matehat barah hazar fauj hogi (yani nau lakh saath hazar fauj se wo tum par hamla awar honge).
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ زَبْرٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ بُسْرَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا إِدْرِيسَ ، قَالَ :سَمِعْتُ عَوْفَ بْنَ مَالِكٍ ، قَالَ : أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ وَهُوَ فِي قُبَّةٍ مِنْ أَدَمٍ ، فَقَالَ : اعْدُدْ سِتًّا بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ مَوْتِي ، ثُمَّ فَتْحُ بَيْتِ الْمَقْدِسِ ، ثُمَّ مُوتَانٌ يَأْخُذُ فِيكُمْ كَقُعَاصِ الْغَنَمِ ، ثُمَّ اسْتِفَاضَةُ الْمَالِ حَتَّى يُعْطَى الرَّجُلُ مِائَةَ دِينَارٍ فَيَظَلُّ سَاخِطًا ، ثُمَّ فِتْنَةٌ لَا يَبْقَى بَيْتٌ مِنَ الْعَرَبِ إِلَّا دَخَلَتْهُ ، ثُمَّ هُدْنَةٌ تَكُونُ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ بَنِي الْأَصْفَرِ فَيَغْدِرُونَ فَيَأْتُونَكُمْ تَحْتَ ثَمَانِينَ غَايَةً تَحْتَ كُلِّ غَايَةٍ اثْنَا عَشَرَ أَلْفًا .