60.
Prophets
٦٠-
كتاب أحاديث الأنبياء
48
Chapter: The Statement of Allah Taa'la: "And mention in the Book, the story of Maryam..."
٤٨
بَابُ: {وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مَرْيَمَ إِذِ انْتَبَذَتْ مِنْ أَهْلِهَا}
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi-hi | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
| Sālim | Salem ibn Abdullah al-Adawi | Trustworthy, Reliable |
| Az-Zuhri ibn Shihab | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Ibrahim ibn Sa'd | Ibrahim ibn Sa'd al-Zuhri | Trustworthy Hadith Scholar |
| Ahmad ibn Muhammad al-Makki | Ahmad ibn Muhammad al-Ghasani | Thiqah |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِيهِ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
| سَالِمٍ | سالم بن عبد الله العدوي | ثقة ثبت |
| الزُّهْرِيُّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| إِبْرَاهِيمَ بْنَ سَعْدٍ | إبراهيم بن سعد الزهري | ثقة حجة |
| أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَكِّيُّ | أحمد بن محمد الغساني | ثقة |
Sahih al-Bukhari 3441
Narrated Salim from his father: No, By Allah, the Prophet did not tell that Jesus was of red complexion but said, While I was asleep circumambulating the Ka`ba (in my dream), suddenly I saw a man of brown complexion and lank hair walking between two men, and water was dropping from his head. I asked, 'Who is this?' The people said, 'He is the son of Mary.' Then I looked behind and I saw a red-complexioned, fat, curly-haired man, blind in the right eye which looked like a bulging out grape. I asked, 'Who is this?' They replied, 'He is Ad-Dajjal.' The one who resembled to him among the people, was Ibn Qatar. (Az-Zuhri said, He (i.e. Ibn Qatan) was a man from the tribe Khuza`a who died in the pre-lslamic period. )
حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے، انھوں نے فرمایا: اللہ کی قسم! نبی کریم ﷺ نے حضرت عیسیٰ ؑ کے متعلق نہیں فرمایا کہ وہ سرخ رنگ کے تھے بلکہ آپ نے یہ فرمایاتھا: ‘‘اس وقت جب میں بحالت خواب کعبہ کا طواف کررہاتھا تو اچانک دیکھا کہ ایک آدمی گندمی رنگ کا ہے جس کے بال سیدھے ہیں اور وہ دوآدمیوں کے درمیان چل رہاہے اور اس کے سر سے پانی ٹپک رہاہے، میں نے پوچھا: یہ کون ہے؟ لوگوں نے کہا: یہ ابن مریم ؑ ہیں۔ میں پیچھے مڑکر دیکھنے لگا تو مجھے ایک اور شخص نظر آیا جو سرخ رنگ، فربہ جسم اورپیچ دار (گھنگریالے)بالوں والا، دائیں آنکھ سے کانا گویا اس کی آنکھ ایک پھولا ہوا انگور ہے۔ میں نے کہا: یہ کون ہے؟ لوگوں نے کہا: یہ دجال ہے۔ دو لوگوں میں ابن قطن (کافر) سے زیادہ مشابہت رکھتا تھا۔‘‘ امام زہری ؒنے کہا: ابن قطن قبیلہ خزاعہ کا ایک آدمی تھا جو دور جاہلیت میں مرگیاتھا۔
Hazrat Abdullah bin Umar (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne farmaya: Allah ki qasam! Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne Hazrat Isa (Alaihis Salam) ke mutalliq nahi farmaya ke wo surkh rang ke the balki Aap ne ye farmaya tha: "Us waqt jab mein ba-halat-e-khwab Ka'ba ka tawaf kar raha tha to achanak dekha ke ek aadmi gandumi rang ka hai jis ke baal seedhe hain aur wo do aadmiyon ke darmiyan chal raha hai aur us ke sar se pani tapak raha hai, mein ne poocha: ye kon hai? Logon ne kaha: ye Ibn Maryam (Alaihis Salam) hain. Mein peeche mud kar dekhne laga to mujhe ek aur shakhs nazar aya jo surkh rang, farbeh jism aur peech-dar (ghungriyale) baalon wala, dayein aankh se kana goya us ki aankh ek phoola hua angoor hai. Mein ne kaha: ye kon hai? Logon ne kaha: ye Dajjal hai." Do logon mein Ibn Qatan (kafir) se ziyada mushabehat rakhta tha. Imam Zuhri ne kaha: Ibn Qatan Qabila-e-Khuza'a ka ek aadmi tha jo dour-e-jahiliyat mein mar gaya tha.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَكِّيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ بْنَ سَعْدٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : لَا ، وَاللَّهِ مَا ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لِعِيسَى أَحْمَرُ وَلَكِنْ ، قَالَ : بَيْنَمَا أَنَا نَائِمٌ أَطُوفُ بِالْكَعْبَةِ فَإِذَا رَجُلٌ آدَمُ سَبْطُ الشَّعَرِ يُهَادَى بَيْنَ رَجُلَيْنِ يَنْطِفُ رَأْسُهُ مَاءً أَوْ يُهَرَاقُ رَأْسُهُ مَاءً ، فَقُلْتُ : مَنْ هَذَا ، قَالُوا : ابْنُ مَرْيَمَ فَذَهَبْتُ أَلْتَفِتُ فَإِذَا رَجُلٌ أَحْمَرُ جَسِيمٌ جَعْدُ الرَّأْسِ أَعْوَرُ عَيْنِهِ الْيُمْنَى كَأَنَّ عَيْنَهُ عِنَبَةٌ طَافِيَةٌ ، قُلْتُ : مَنْ هَذَا ، قَالُوا : هَذَا الدَّجَّالُ وَأَقْرَبُ النَّاسِ بِهِ شَبَهًا ابْنُ قَطَنٍ قَالَ الزُّهْرِيُّ : رَجُلٌ مِنْ خُزَاعَةَ هَلَكَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ .