61.
Virtues and Merits of the Prophet (pbuh) and his Companions
٦١-
كتاب المناقب
25
Chapter: The signs of Prophethood in Islam
٢٥
باب عَلاَمَاتِ النُّبُوَّةِ فِي الإِسْلاَمِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Hudhayfa b. al-Yaman | Hudhayfah ibn al-Yaman al-Absi | Companion |
| Abu Idris al-Khawlani | Abu Idris al-Khawlani | Trustworthy |
| Busr ibn 'Ubayd Allah | Busr ibn Ubayd Allah al-Hadrami | Trustworthy Haafidh |
| Ibn Jabir | Abd al-Rahman ibn Yazid al-Azdi | Thiqah (Trustworthy) |
| Al-Walid | Al-Walid ibn Muslim al-Qurashi | Trustworthy |
| Yahya ibn Musa al-Taifi | Yahya ibn Musa al-Hadani | Thiqah (Trustworthy) |
Sahih al-Bukhari 3606
Narrated Hudhaifa bin Al-Yaman: The people used to ask Allah's Apostle about good, but I used to ask him about evil for fear that it might overtake me. Once I said, O Allah's Apostle! We were in ignorance and in evil and Allah has bestowed upon us the present good; will there by any evil after this good? He said, Yes. I asked, Will there be good after that evil? He said, Yes, but it would be tained with Dakhan (i.e. Little evil). I asked, What will its Dakhan be? He said, There will be some people who will lead (people) according to principles other than my tradition. You will see their actions and disapprove of them. I said, Will there by any evil after that good? He said, Yes, there will be some people who will invite others to the doors of Hell, and whoever accepts their invitation to it will be thrown in it (by them). I said, O Allah's Apostle! Describe those people to us. He said, They will belong to us and speak our language I asked, What do you order me to do if such a thing should take place in my life? He said, Adhere to the group of Muslims and their Chief. I asked, If there is neither a group (of Muslims) nor a chief (what shall I do)? He said, Keep away from all those different sects, even if you had to bite (i.e. eat) the root of a tree, till you meet Allah while you are still in that state.
حضرت حذیفہ بن یمان ؓسے روایت ہے، انھوں نے کہا کہ لوگ رسول اللہ ﷺ سے خیر کے متعلق پوچھا کرتے تھے جبکہ میں آپ سے شرکے متعلق سوال کرتا تھا، اس اندیشے کے پیش نظر کہ مبادا میں اس کا شکار ہو جاؤں، چنانچہ ایک مرتبہ میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول اللہ ﷺ !ہم جاہلیت اور شرکے زمانے میں تھے۔ پھر اللہ تعالیٰ نے اس خیرو برکت سے سر فراز فرمایا۔ کیا اب اس خیر کے بعد پھر کوئی شرکا وقت آئے گا؟آپ ﷺ نے فرمایا: ’’ہاں۔‘‘ میں نے عرض کیا: اس شرکے بعد پھر خیر کا کوئی زمانہ آئے گا؟ آپ نے فرمایا: ’’ہاں، لیکن اس خیر میں کچھ دھواں ہوگا۔‘‘ میں نے عرض کیا: وہ ھواں کیا ہو گا؟آپ نے جواب دیا۔ ’’ایسے لوگ پیدا ہوں گے جو میری سنت اور طریقے کے علاوہ دوسرے طریقے اختیار کریں گے۔ تم ان میں اچھی اور بری چیز یں دیکھو گے۔‘‘ میں نے عرض کیا: آیا اس خیر کے بعد پھر شرکاکوئی زمانہ آئے گا؟آپ نے فرمایا: ’’ہاں، جہنم کی طرف بلانے والے لوگ ہوں گے۔ جو ان کی بات مانیں گے وہ ان کو جہنم میں جھونک دیں گے۔‘‘ میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول اللہ ﷺ !آپ ہمارے لیے ان کے کچھ اوصاف بیان فرمادیں۔ آپ نے فرمایا: ’’وہ لوگ ہماری ہی قوم سے ہوں گے اور ہماری ہی زبان بولیں گے۔‘‘ میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول اللہ ﷺ ! اگر میں ان لوگوں کا زمانہ پاؤں تو میرے لیے کیا حکم ہے؟آپ نے فرمایا: ’’تم ایسے حالات میں مسلمانوں کی جماعت اور ان کے امام کو لازم پکڑنا۔‘‘ میں نے پوچھا: اگر مسلمانوں کی کوئی جماعت نہ ہواور ان کا کوئی امام ہی ہو تو؟آپ نے فرمایا: ’’پھر تم ان تمام فرقوں سے الگ رہو اگر چہ تمھیں کسی درخت کی جڑ ہی چبانی پڑے یہاں تک کہ اسی حالت میں تمھیں موت آجائے۔‘‘
Hazrat Huzaifa bin Yaman (Radi Allahu Taala Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke log Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se khair ke mutalliq pucha karte thay jabke mein Aap se sharr ke mutalliq sawal karta tha, is andeshe ke pesh-e-nazar ke mabada mein is ka shikar ho jaon, chunanche aik martaba mein ne arz kiya: Allah ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam)! Hum jahiliyat aur sharr ke zamane mein thay. Phir Allah Taala ne is khair-o-barakat se sarfaraz farmaya. Kya ab is khair ke baad phir koi sharr ka waqt aaye ga? Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: ''Haan.'' Mein ne arz kiya: Is sharr ke baad phir khair ka koi zamana aaye ga? Aap ne farmaya: ''Haan, lekin is khair mein kuch dhuwan hoga.'' Mein ne arz kiya: Woh dhuwan kya hoga? Aap ne jawab diya: ''Aise log paida hon ge jo meri sunnat aur tariqe ke alawa dusre tariqe ikhtiyar karein ge. Tum un mein achhi aur buri cheezein dekho ge.'' Mein ne arz kiya: Aaya is khair ke baad phir sharr ka koi zamana aaye ga? Aap ne farmaya: ''Haan, Jahannam ki taraf bulane wale log hon ge. Jo un ki baat manein ge woh un ko Jahannam mein jhonk dein ge.'' Mein ne arz kiya: Allah ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam)! Aap hamare liye un ke kuch ousaaf bayan farma dein. Aap ne farmaya: ''Woh log hamari hi qaum se hon ge aur hamari hi zaban bolein ge.'' Mein ne arz kiya: Allah ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam)! Agar mein un logon ka zamana paon toh mere liye kya hukm hai? Aap ne farmaya: ''Tum aise haalat mein Musalmanon ki jamaat aur un ke Imam ko lazim pakadna.'' Mein ne pucha: Agar Musalmanon ki koi jamaat na ho aur un ka koi Imam hi na ho toh? Aap ne farmaya: ''Phir tum in tamaam firqon se alag raho agarche tumhein kisi darakht ki jadh hi chabani pade yahan tak ke isi haalat mein tumhein maut aa jaye.' '
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي ابْنُ جَابِرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي بُسْرُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيُّ ، أَنَّهُ سَمِعَ حُذَيْفَةَ بْنَ الْيَمَانِ ، يَقُولُ : كَانَ النَّاسُ يَسْأَلُونَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْخَيْرِ وَكُنْتُ أَسْأَلُهُ عَنِ الشَّرِّ مَخَافَةَ أَنْ يُدْرِكَنِي ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا كُنَّا فِي جَاهِلِيَّةٍ وَشَرٍّ فَجَاءَنَا اللَّهُ بِهَذَا الْخَيْرِ فَهَلْ بَعْدَ هَذَا الْخَيْرِ مِنْ شَرٍّ ، قَالَ : نَعَمْ ، قُلْتُ : وَهَلْ بَعْدَ ذَلِكَ الشَّرِّ مِنْ خَيْرٍ ، قَالَ : نَعَمْ وَفِيهِ دَخَنٌ ، قُلْتُ : وَمَا دَخَنُهُ ، قَالَ : قَوْمٌ يَهْدُونَ بِغَيْرِ هَدْيِي تَعْرِفُ مِنْهُمْ وَتُنْكِرُ ، قُلْتُ : فَهَلْ بَعْدَ ذَلِكَ الْخَيْرِ مِنْ شَرٍّ ، قَالَ : نَعَمْ دُعَاةٌ إِلَى أَبْوَابِ جَهَنَّمَ مَنْ أَجَابَهُمْ إِلَيْهَا قَذَفُوهُ فِيهَا ، قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ صِفْهُمْ لَنَا ، فَقَالَ : هُمْ مِنْ جِلْدَتِنَا وَيَتَكَلَّمُونَ بِأَلْسِنَتِنَا ، قُلْتُ : فَمَا تَأْمُرُنِي إِنْ أَدْرَكَنِي ذَلِكَ ، قَالَ : تَلْزَمُ جَمَاعَةَ الْمُسْلِمِينَ وَإِمَامَهُمْ ، قُلْتُ : فَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُمْ جَمَاعَةٌ وَلَا إِمَامٌ ، قَالَ : فَاعْتَزِلْ تِلْكَ الْفِرَقَ كُلَّهَا وَلَوْ أَنْ تَعَضَّ بِأَصْلِ شَجَرَةٍ حَتَّى يُدْرِكَكَ الْمَوْتُ وَأَنْتَ عَلَى ذَلِكَ .