63.
Merits of the Helpers in Madinah (Ansaar)
٦٣-
كتاب مناقب الأنصار
35
Chapter: The conversion ‘Umar رضي الله عنه to Islam
٣٥
باب إِسْلاَمِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضى الله عنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abīh | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
zayd bn ‘abd al-lah bn ‘umar | Zayd ibn Abdullah al-Qurashi | Trustworthy |
‘umar bn muḥammadin | Umar ibn Muhammad al-'Umari | Thiqah (Trustworthy) |
ibn wahbin | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
yaḥyá bn sulaymān | Yahya ibn Sulayman al-Ja'fi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِيهِ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
زَيْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ | زيد بن عبد الله القرشي | ثقة |
عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ | عمر بن محمد العمري | ثقة |
ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ | يحيى بن سليمان الجعفي | صدوق حسن الحديث |
Sahih al-Bukhari 3864
Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that while Umar (رضي الله تعالى عنه) was at home in a state of fear, there came Al-As bin Wail As-Sahmi Abu Amr, wearing an embroidered cloak and a shirt having silk hems. He was from the tribe of Bani Sahm who were our allies during the pre-Islamic period of ignorance. Al-As said to Umar ( رضي الله تعالى عنه), ‘what is wrong with you?’ He said, ‘your people claim that they would kill me if I became a Muslim.’ Al-As said, ‘nobody will harm you after I have given protection to you.’ So Al-As went out and met the people streaming in the whole valley. He said, ‘where are you going?’ They said, ‘we want Ibn Al-Khattab (رضي الله تعالى عنه) who has embraced Islam.’ Al-As said, "’there is no way for anybody to touch him.’ So, the people retreated.
ہم سے یحییٰ بن سلیمان نے بیان کیا، کہا مجھ سے عبداللہ بن وہب نے بیان کیا، کہا کہ مجھ سے عمر بن محمد نے بیان کیا، کہا مجھ کو میرے دادا زید بن عبداللہ بن عمرو نے خبر دی، ان سے ان کے والد عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے بیان کیا کہ عمر رضی اللہ عنہ ( اسلام لانے کے بعد قریش سے ) ڈرے ہوئے گھر میں بیٹھے ہوئے تھے کہ ابوعمرو عاص بن وائل سہمی اندر آیا، ایک دھاری دار چادر اور ریشمی کرتہ پہنے ہوئے تھا۔ وہ قبیلہ بنو سہم سے تھا جو زمانہ جاہلیت میں ہمارے حلیف تھے۔ عاص نے عمر رضی اللہ عنہ سے کہا کیا بات ہے؟ عمر رضی اللہ عنہ نے کہا کہ تمہاری قوم بنو سہم والے کہتے ہیں کہ اگر میں مسلمان ہوا تو وہ مجھ کو مار ڈالیں گے۔ عاص نے کہا ”تمہیں کوئی نقصان نہیں پہنچا سکتا“ جب عاص نے یہ کلمہ کہہ دیا تو عمر رضی اللہ عنہ نے کہا کہ پھر میں بھی اپنے کو امان میں سمجھتا ہوں۔ اس کے بعد عاص باہر نکلا تو دیکھا کہ میدان لوگوں سے بھر گیا ہے۔ عاص نے پوچھا کدھر کا رخ ہے؟ لوگوں نے کہا ہم ابن خطاب کی خبر لینے جاتے ہیں جو بےدین ہو گیا ہے۔ عاص نے کہا اسے کوئی نقصان نہیں پہنچا سکتا، یہ سنتے ہی لوگ لوٹ گئے۔
Hum se Yahya bin Suleiman ne byan kiya, kaha mujh se Abdullah bin Wahb ne byan kiya, kaha kah mujh se Umar bin Muhammad ne byan kiya, kaha mujh ko mere dada Zaid bin Abdullah bin Amr ne khabar di, un se un ke walid Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ne byan kiya ke Umar (رضي الله تعالى عنه) (Islam lanay ke baad Quraish se) dare hue ghar mein baithe hue the ke Abu Amr As bin Wail sahmi andar aya, ek dhari dar chadar aur reshami kurta pehnay hue tha. Woh qabeela Banu Sahm se tha jo zamana jahalat mein hamare haleef the. As ne Umar (رضي الله تعالى عنه) se kaha kya baat hai? Umar (رضي الله تعالى عنه) ne kaha ke tumhari qoum Banu Sahm wale kehte hain ke agar main musalman hua to woh mujh ko maar daalenge. As ne kaha "tumhein koi nuksan nahi pohancha sakta" jab As ne yeh kalma keh diya to Umar (رضي الله تعالى عنه) ne kaha ke phir main bhi apne ko aman mein samajhta hoon. Us ke baad As bahar nikla to dekha ke maidan logon se bhar gaya hai. As ne poocha kidhar ka rukh hai? Logon ne kaha hum Ibn Khattab ki khabar lene jaate hain jo bedeen ho gaya hai. As ne kaha use koi nuksan nahi pohancha sakta, yeh sunte hi log loot gaye.
حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قَالَ : فَأَخْبَرَنِي جَدِّي زَيْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : بَيْنَمَا هُوَ فِي الدَّارِ خَائِفًا إِذْ جَاءَهُ الْعَاصِ بْنُ وَائِلٍ السَّهْمِيُّ أَبُو عَمْرٍو عَلَيْهِ حُلَّةُ حِبَرَةٍ , وَقَمِيصٌ مَكْفُوفٌ بِحَرِيرٍ وَهُوَ مِنْ بَنِي سَهْمٍ وَهُمْ حُلَفَاؤُنَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ ، فَقَالَ لَهُ : مَا بَالُكَ ؟ قَالَ : زَعَمَ قَوْمُكَ أَنَّهُمْ سَيَقْتُلُونِي إِنْ أَسْلَمْتُ ، قَالَ : لَا سَبِيلَ إِلَيْكَ بَعْدَ أَنْ أَمِنْتُ فَخَرَجَ الْعَاصِ فَلَقِيَ النَّاسَ قَدْ سَالَ بِهِمْ الْوَادِي ، فَقَالَ : أَيْنَ تُرِيدُونَ ؟ فَقَالُوا : نُرِيدُ هَذَا ابْنَ الْخَطَّابِ الَّذِي صَبَا ، قَالَ : لَا سَبِيلَ إِلَيْهِ , فَكَرَّ النَّاسُ .