64.
Military Expeditions led by the Prophet (pbuh) (Al-Maghaazi)
٦٤-
كتاب المغازى


29
Chapter: The Ghazwa of Al-Khandaq or Al-Ahzab Battle

٢٩
باب غَزْوَةُ الْخَنْدَقِ وَهْىَ الأَحْزَابُ

Sahih al-Bukhari 4108

Narrated `Ikrima bin Khalid: Ibn `Umar said, I went to Hafsa while water was dribbling from her twined braids. I said, 'The condition of the people is as you see, and no authority has been given to me.' Hafsa said, (to me), 'Go to them, and as they (i.e. the people) are waiting for you, and I am afraid your absence from them will produce division amongst them.' So Hafsa did not leave Ibn `Umar till we went to them. When the people differed. Muawiya addressed the people saying, 'If anybody wants to say anything in this matter of the Caliphate, he should show up and not conceal himself, for we are more rightful to be a Caliph than he and his father. On that, Habib bin Masalama said (to Ibn `Umar), Why don't you reply to him (i.e. Muawiya)? `Abdullah bin `Umar said, I untied my garment that was going round my back and legs while I was sitting and was about to say, 'He who fought against you and against your father for the sake of Islam, is more rightful to be a Caliph,' but I was afraid that my statement might produce differences amongst the people and cause bloodshed, and my statement might be interpreted not as I intended. (So I kept quiet) remembering what Allah has prepared in the Gardens of Paradise (for those who are patient and prefer the Hereafter to this worldly life). Habib said, You did what kept you safe and secure (i.e. you were wise in doing so).

حضرت ابن عمر ؓ سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا: میں حضرت حفصہ بنت عمر‬ ؓ ک‬ے پاس گیا تو ان کے سر کے بالوں سے پانی کے قطرے ٹپک رہے تھے۔ میں نے ان سے کہا: آپ نے دیکھا کہ لوگوں نے کیا کیا ہے؟ مجھے تو حکومت کا کچھ حصہ بھی نہیں ملا۔ حضرت حفصہ‬ ؓ ن‬ے فرمایا: لوگوں کے اجتماع میں شرکت کرو۔ وہ تمہارا انتظارکر رہے ہیں۔ مجھے اندیشہ ہے کہ تمہارے رک جانے سے مزید اختلاف ہو گا۔ آخر کار ان کے اصرار کرنے پر وہ اجتماع میں گئے۔ جب لوگ حضرت معاویہ ؓ کی بیعت کر کے چلے گئے تو امیر معاویہ نے خطبہ دیتے ہوئے فرمایا: اس (خلافت کے) موضوع پر جس نے کوئی بات کرنی ہے وہ اپنا سر اٹھائے، یقینا ہم اس سے اور اس کے باپ سے خلافت کے زیادہ حق دار ہیں۔ حضرت حبیب بن مسلمہ ؓ نے کہا: اس وقت آپ نے اس بات کا جواب کیوں نہ دیا؟ حضرت ابن عمر ؓ نے فرمایا کہ میں نے تو گرہ کھول کر بات کرنے کا پختہ ارادہ کر لیا تھا کہ انہیں جواب دوں: خلافت کا تم سے زیادہ حق دار وہ شخص ہے جس نے تم سے اور تمہارے باپ سے اسلام کی سربلندی کے لیے جنگ لڑی تھی لیکن مجھے خطرہ لاحق ہوا کہ مبادا میری اس بات سے مسلمانوں کے درمیان اختلاف بڑھ جائے اور خونریزی ہو جائے اور میری طرف ایسی بات منسوب کر دی جائے جو میں نے نہ کہی ہو، نیز مجھے وہ اجروثواب یاد آ گیا جو صبر کرنے والوں کے لیے اللہ تعالٰی نے جنتوں میں تیار کر رکھا ہے۔ حبیب نے کہا: اچھا ہوا آپ محفوظ رہے اورفتنوں سے بچ گئے۔ (راوی حدیث) محمود نے عبدالرزاق سے (نسواتها) کے بجائے (نوساتها) کے الفاظ نقل کیے ہیں۔

Hazrat Ibn Umar (Radiyallahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne farmaya: Main Hazrat Hafsa bint-e-Umar (Radiyallahu Anha) ke paas gaya to in ke sar ke baalon se pani ke qatray tapak rahay thay. Main ne in se kaha: Aap ne dekha ke logon ne kya kiya hai? Mujhe to hukumat ka kuch hissa bhi nahi mila. Hazrat Hafsa (Radiyallahu Anha) ne farmaya: Logon ke ijtima mein shirkat karo. Woh tumhara intezar kar rahay hain. Mujhe andesha hai ke tumharay ruk jaanay se mazeed ikhtilaf ho ga. Aakhir-kar in ke israr karnay par woh ijtima mein gaye. Jab log Hazrat Muawiya (Radiyallahu Anhu) ki bai'at kar ke chalay gaye to Ameer Muawiya ne khutba detay huay farmaya: Is (khilafat ke) mauzu par jis ne koi baat karni hai woh apna sar uthaye, yaqeenan hum is se aur us ke baap se khilafat ke zyada haq-dar hain. Hazrat Habib bin Maslama (Radiyallahu Anhu) ne kaha: Is waqt aap ne is baat ka jawab kyun na diya? Hazrat Ibn Umar (Radiyallahu Anhu) ne farmaya ke main ne to girah khol kar baat karnay ka pukhta irada kar liya tha ke inhein jawab dun: Khilafat ka tum se zyada haq-dar woh shakhs hai jis ne tum se aur tumharay baap se Islam ki sar-bulandi ke liye jang ladi thi lekin mujhe khatra lahuq hua ke mabada meri is baat se Musalmanon ke darmiyan ikhtilaf badh jaye aur khoon-rezi ho jaye aur meri taraf aisi baat mansub kar di jaye jo main ne na kahi ho, neez mujhe woh ajr-o-sawab yaad aa gaya jo sabr karnay walon ke liye Allah Ta'ala ne jannaton mein tayyar kar rakkha hai. Habib ne kaha: Acha hua aap mahfuz rahay aur fitnon se bach gaye. (Rawi hadees) Mahmood ne Abdur Razzaq se (naswatuha) ke bajaye (nowasatuha) ke alfaz naqal kiye hain.

حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى , أَخْبَرَنَا هِشَامٌ , عَنْ مَعْمَرٍ , عَنْ الزُّهْرِيِّ , عَنْ سَالِمٍ , عَنْ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : وَأَخْبَرَنِي ابْنُ طَاوُسٍ , عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ , عَنْ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : دَخَلْتُ عَلَى حَفْصَةَ وَنَوْسَاتُهَا تَنْطُفُ , قُلْتُ : قَدْ كَانَ مِنْ أَمْرِ النَّاسِ مَا تَرَيْنَ فَلَمْ يُجْعَلْ لِي مِنَ الْأَمْرِ شَيْءٌ , فَقَالَتْ : الْحَقْ فَإِنَّهُمْ يَنْتَظِرُونَكَ وَأَخْشَى أَنْ يَكُونَ فِي احْتِبَاسِكَ عَنْهُمْ فُرْقَةٌ , فَلَمْ تَدَعْهُ حَتَّى ذَهَبَ فَلَمَّا تَفَرَّقَ النَّاسُ خَطَبَ مُعَاوِيَةُ , قَالَ : مَنْ كَانَ يُرِيدُ أَنْ يَتَكَلَّمَ فِي هَذَا الْأَمْرِ فَلْيُطْلِعْ لَنَا قَرْنَهُ فَلَنَحْنُ أَحَقُّ بِهِ مِنْهُ وَمِنْ أَبِيهِ , قَالَ حَبِيبُ بْنُ مَسْلَمَةَ : فَهَلَّا أَجَبْتَهُ , قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : فَحَلَلْتُ حُبْوَتِي وَهَمَمْتُ أَنْ أَقُولَ أَحَقُّ بِهَذَا الْأَمْرِ مِنْكَ مَنْ قَاتَلَكَ وَأَبَاكَ عَلَى الْإِسْلَامِ , فَخَشِيتُ أَنْ أَقُولَ كَلِمَةً تُفَرِّقُ بَيْنَ الْجَمْعِ وَتَسْفِكُ الدَّمَ وَيُحْمَلُ عَنِّي غَيْرُ ذَلِكَ , فَذَكَرْتُ مَا أَعَدَّ اللَّهُ فِي الْجِنَانِ , قَالَ حَبِيبٌ : حُفِظْتَ وَعُصِمْتَ . قَالَ مَحْمُودٌ : عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ : وَنَوْسَاتُهَا .