64.
Military Expeditions led by the Prophet (pbuh) (Al-Maghaazi)
٦٤-
كتاب المغازى


59
Chapter: The Sariya of the Ansar

٥٩
بَابُ سَرِيَّةُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُذَافَةَ السَّهْمِيِّ وَعَلْقَمَةَ بْنِ مُجَزِّزٍ الْمُدْلِجِيِّ

Sahih al-Bukhari 4340

Narrated `Ali: The Prophet sent a Sariya under the command of a man from the Ansar and ordered the soldiers to obey him. He (i.e. the commander) became angry and said Didn't the Prophet order you to obey me! They replied, Yes. He said, Collect fire-wood for me. So they collected it. He said, Make a fire. When they made it, he said, Enter it (i.e. the fire). So they intended to do that and started holding each other and saying, We run towards (i.e. take refuge with) the Prophet from the fire. They kept on saying that till the fire was extinguished and the anger of the commander abated. When that news reached the Prophet he said, If they had entered it (i.e. the fire), they would not have come out of it till the Day of Resurrection. Obedience (to somebody) is required when he enjoins what is good.

حضرت علی ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ نبی ﷺ نے ایک لشکر روانہ کیا اور اس کا سالار ایک انصاری شخص کو مقرر فرمایا اور لوگوں کو حکم دیا کہ وہ اس کی اطاعت کریں۔ اتفاق سے اسے غصہ آیا تو کہنے لگا: کیا نبی ﷺ نے تمہیں میری اطاعت کا حکم نہیں دیا تھا؟ لوگوں نے کہا کہ کیوں نہیں، تب اس نے کہا کہ تم سب میرے لیے لکڑیاں جمع کرو۔ انہوں نے لکڑیاں جمع کر دیں۔ اس نے کہا کہ اب آگ سلگاؤ۔ انہوں نے آگ بھی سلگائی۔ پھر اس نے کہا کہ اس میں کود جاؤ۔ انہوں نے کود جانے کا ارادہ کیا تو ان میں سے کچھ ایک دوسرے کو روکنے لگے اور انہوں نے کہا کہ ہم اس آگ سے راہ فرار اختیار کر کے تو نبی ﷺ کے پاس آئے ہیں۔ وہ اسی طرح بحث مباحثے میں رہے کہ آگ بجھ گئی اور اس کا غصہ بھی جاتا رہا۔ پھر جب نبی ﷺ کو اس واقعے کی اطلاع ملی تو آپ نے فرمایا: ’’اگر وہ اس آگ میں داخل ہو جاتے تو قیامت تک اس سے نہ نکل سکتے کیونکہ اطاعت اسی کام میں ضروری ہے جو شریعت کے خلاف نہ ہو۔‘‘

Hazrat Ali (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne ek lashkar rawan kiya aur is ka salar ek Ansari shakhs ko muqarrar farmaya aur logon ko hukm diya ke wo is ki ata'at karein. Ittefaq se ise ghussa aaya to kehne laga: kya Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne tumhein meri ata'at ka hukm nahi diya tha? Logon ne kaha ke kyun nahi, tab is ne kaha ke tum sab mere liye lakriyan jama karo. Unhon ne lakriyan jama kar deen. Is ne kaha ke ab aag sulgao. Unhon ne aag bhi sulgayi. Phir is ne kaha ke is mein kood jao. Unhon ne kood jaane ka irada kiya to un mein se kuch ek dusre ko rokne lage aur unhon ne kaha ke hum is aag se raah-e-farar ikhtiyar kar ke to Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas aaye hain. Wo isi tarah bahas-o-mubaahise mein rahe ke aag bujh gayi aur is ka ghussa bhi jata raha. Phir jab Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko is waqie ki ittela mili to aap ne farmaya: "Agar wo is aag mein dakhil ho jate to qayamat tak is se na nikal sakte kyunke ata'at isi kaam mein zaroori hai jo shariat ke khilaf na ho."

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي سَعْدُ بْنُ عُبَيْدَةَ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : بَعَثَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرِيَّةً ، فَاسْتَعْمَلَ رَجُلًا مِنْ الْأَنْصَارِ وَأَمَرَهُمْ أَنْ يُطِيعُوهُ ، فَغَضِبَ ، فَقَالَ : أَلَيْسَ أَمَرَكُمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تُطِيعُونِي ؟ قَالُوا : بَلَى ، قَالَ : فَاجْمَعُوا لِي حَطَبًا ، فَجَمَعُوا ، فَقَالَ : أَوْقِدُوا نَارًا ، فَأَوْقَدُوهَا ، فَقَالَ : ادْخُلُوهَا ، فَهَمُّوا ، وَجَعَلَ بَعْضُهُمْ يُمْسِكُ بَعْضًا ، وَيَقُولُونَ : فَرَرْنَا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ النَّارِ ، فَمَا زَالُوا حَتَّى خَمَدَتِ النَّارُ ، فَسَكَنَ غَضَبُهُ ، فَبَلَغَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : لَوْ دَخَلُوهَا مَا خَرَجُوا مِنْهَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ، الطَّاعَةُ فِي الْمَعْرُوفِ .