65.
Prophetic Commentary on the Qur'an (Tafseer of the Prophet (pbuh))
٦٥-
كتاب التفسير
4
The Statement of Allah the Most High: "Nay! If he (Abu Jahl) ceases not, We will catch him by the forelock, a lying sinful forelock!" (V.96:15,16)
٤
باب {كَلاَّ لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعَنْ بِالنَّاصِيَةِ * نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ}
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
‘ikrimah | Ikrimah the freed slave of Ibn Abbas | Trustworthy |
‘abd al-karīm al-jazarī | Abd al-Karim ibn Malik al-Jazari | Trustworthy, Pious |
‘abd al-karīm | Abd al-Karim ibn Malik al-Jazari | Trustworthy, Pious |
ma‘marin | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
‘abd al-razzāq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
‘ubayd al-lah | Ubayd Allah ibn Amr al-Asadi | Trustworthy |
‘amrūun bn khālidin | Amr ibn Khalid al-Harrani | Thiqah |
yaḥyá | Yahya ibn Ja'far al-Baykandi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنُ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
عِكْرِمَةَ | عكرمة مولى ابن عباس | ثقة |
عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ | عبد الكريم بن مالك الجزري | ثقة متقن |
عَبْدِ الْكَرِيمِ | عبد الكريم بن مالك الجزري | ثقة متقن |
مَعْمَرٍ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
عُبَيْدِ اللَّهِ | عبيد الله بن عمرو الأسدي | ثقة |
عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ | عمرو بن خالد الحراني | ثقة |
يَحْيَى | يحيى بن جعفر البيكندي | ثقة |
Sahih al-Bukhari 4958
Narrated Ibn `Abbas: Abu Jahl said, If I see Muhammad praying at the Ka`ba, I will tread on his neck. When the Prophet heard of that, he said, If he does so, the Angels will snatch him away.
ہم سے یحییٰ بن موسیٰ نے بیان کیا، کہا ہم سے عبدالرزاق نے بیان کیا، ان سے معمر نے، ان سے عبدالکریم جزری نے، ان سے عکرمہ نے بیان کیا اور ان سے ابن عباس رضی اللہ عنہما نے بیان کیا ابوجہل نے کہا تھا کہ اگر میں نے محمد ﷺ کو کعبہ کے پاس نماز پڑھتے دیکھ لیا تو اس کی گردن میں کچل دوں گا۔ نبی کریم ﷺ کو جب یہ بات پہنچی تو آپ ﷺ نے فرمایا کہ اگر اس نے ایسا کیا ہوتا تو اسے فرشتے پکڑ لیتے۔ عبدالرزاق کے ساتھ اس حدیث کو عمرو بن خالد نے روایت کیا ہے، ان سے عبیداللہ نے، ان سے عبدالکریم نے بیان کیا۔
Hum se Yahya bin Musa ne bayan kya, kaha hum se Abdul Razzaq ne bayan kya, un se Ma'mar ne, un se Abdul Kareem Jazri ne, un se Ikrama ne bayan kya aur un se Ibn Abbas Radi Allahu Anhuma ne bayan kya Abu Jahl ne kaha tha ke agar maine Muhammad SAW ko Kaaba ke paas namaz parhte dekh liya to uski gardan mein kachal doonga. Nabi Kareem SAW ko jab yeh baat pahunchi to aap SAW ne farmaya ke agar usne aisa kya hota to usey farishtey pakad letey. Abdul Razzaq ke sath is hadees ko Amr bin Khalid ne riwayat kya hai, un se Ubaidullah ne, un se Abdul Kareem ne bayan kya.
حَدَّثَنَا يَحْيَى ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، ، قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : قَالَ أَبُو جَهْلٍ : لَئِنْ رَأَيْتُ مُحَمَّدًا يُصَلِّي عِنْدَ الْكَعْبَةِ لَأَطَأَنَّ عَلَى عُنُقِهِ ، فَبَلَغَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : لَوْ فَعَلَهُ لَأَخَذَتْهُ الْمَلَائِكَةُ . تَابَعَهُ عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ .