8.
Prayers (Salat)
٨-
كتاب الصلاة
96
Chapter: To offer non-congregational As-Salat (the prayers) between the pillars
٩٦
باب الصَّلاَةِ بَيْنَ السَّوَارِي فِي غَيْرِ جَمَاعَةٍ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Bilalan | Bilal ibn Rabah al-Habashi | Companion |
| Abd Allah ibn Umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
| Nafi'in | Nafi', the freed slave of Ibn Umar | Trustworthy, reliable, and famous |
| Malikun | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
| Malikun | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
| Isma'il | Isma'il ibn Abi Uways al-Asbahi | Truthful, makes mistakes |
| Abdullah ibn Yusuf | Abdullah ibn Yusuf al-Kalai | Trustworthy, precise, one of the most knowledgeable in Muwatta |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| بِلَالًا | بلال بن رباح الحبشي | صحابي |
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
| نَافِعٍ | نافع مولى ابن عمر | ثقة ثبت مشهور |
| مَالِكٌ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
| مَالِكٌ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
| إِسْمَاعِيلُ | إسماعيل بن أبي أويس الأصبحي | صدوق يخطئ |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ | عبد الله بن يوسف الكلاعي | ثقة متقن من أثبت الناس في الموطأ |
Sahih al-Bukhari 505
Nafi (رضي الله تعالى عنه) narrated that Abdullah bin `Umar (رضي الله تعالى عنه) said, "Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) entered the Ka`ba along with Usama bin Zaid, Bilal and `Uthman bin Talha Al-Hajabi (رضي الله تعالى عنهم) and closed the door and stayed there for some time. I asked Bilal (رضي الله تعالى عنه) when he came out, 'What did the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) do?' He replied, 'He offered prayer with one pillar to his left and one to his right and three behind.' In those days the Ka`ba was supported by six pillars." Malik said: "There were two pillars on his (the Prophet's ﷺ) right side."
حضرت عبداللہ بن عمر ؓ ہی سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ، حضرت اسامہ بن زید ؓ ، حضرت بلال ؓ اور حضرت عثمان بن طلحہ حجبی ؓ خانہ کعبہ کے اندر داخل ہوئے، پھر اندر سے حضرت عثمان ؓ نے دروازہ بند کر دیا اور آپ کعبے کے اندر ٹھہرے رہے۔ جب باہرتشریف لائے تو میں نے حضرت بلال ؓ سے پوچھا: نبی ﷺ نے (بیت اللہ کے اندر) کیا کام کیا؟ انھوں نے بتایا: آپ نے ایک ستون کو اپنی بائیں جانب اور ایک کو دائیں جانب اور تین ستونوں کو اپنے عقب میں کر لیا، اس وقت کعبے کی عمارت چھ ستونوں پر تھی، پھر آپ نے نماز پڑھی۔ (امام بخاری ؓ کہتے ہیں: ہم سے) اسماعیل نے بیان کیا کہ مجھ سے امام مالک ؒ نے فرمایا: آپ نے دو ستونوں کو اپنی دائیں جانب کیا تھا۔
Hazrat Abdullah bin Umar (Radi Allahu Anhu) hi se riwayat hai ke Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam), Hazrat Usama bin Zaid (Radi Allahu Anhu), Hazrat Bilal (Radi Allahu Anhu) aur Hazrat Uthman bin Talha Hajbi (Radi Allahu Anhu) Khana Ka'ba ke andar dakhil hue, phir andar se Hazrat Uthman (Radi Allahu Anhu) ne darwaza band kar diya aur aap Ka'bay ke andar thehre rahe. Jab bahar tashreef laye to mein ne Hazrat Bilal (Radi Allahu Anhu) se pucha: Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne (Baitullah ke andar) kya kaam kiya? Unhon ne bataya: Aap ne ek sutoon ko apni bayain jaanib aur ek ko dayain jaanib aur teen sutoonon ko apne aqab mein kar liya, is waqt Ka'bay ki imarat che sutoonon par thi, phir aap ne namaz parhi. (Imam Bukhari (Radi Allahu Anhu) kehte hain: Hum se) Ismail ne bayan kiya ke mujh se Imam Malik (Rehmatullah Alaihi) ne farmaya: Aap ne do sutoonon ko apni dayain jaanib kiya tha.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ الْكَعْبَةَ ، وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ ، وَبِلَالٌ ، وَعُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ الْحَجَبِيُّ فَأَغْلَقَهَا عَلَيْهِ وَمَكَثَ فِيهَا ، فَسَأَلْتُ بِلَالًا حِينَ خَرَجَ : مَا صَنَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ قَالَ : جَعَلَ عَمُودًا عَنْ يَسَارِهِ وَعَمُودًا عَنْ يَمِينِهِ وَثَلَاثَةَ أَعْمِدَةٍ وَرَاءَهُ ، وَكَانَ الْبَيْتُ يَوْمَئِذٍ عَلَى سِتَّةِ أَعْمِدَةٍ ثُمَّ صَلَّى ، وَقَالَ لَنَا إِسْمَاعِيلُ : حَدَّثَنِي مَالِكٌ ، وَقَالَ : عَمُودَيْنِ عَنْ يَمِينِهِ .