67.
Wedlock, Marriage (Nikaah)
٦٧-
كتاب النكاح
7
Chapter: The saying of a man to his brother (in Islam)
٧
باب قَوْلِ الرَّجُلِ لأَخِيهِ انْظُرْ أَىَّ زَوْجَتَىَّ شِئْتَ حَتَّى أَنْزِلَ لَكَ عَنْهَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Anas ibn Abi Yahya | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
| Humayd al-Tawil | Humayd ibn Abi Humayd al-Tawil | Trustworthy Mudallis |
| Sufyan | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
| Muhammad ibn Kathir | Muhammad ibn Kathir al-Abdi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
| حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ | حميد بن أبي حميد الطويل | ثقة مدلس |
| سُفْيَانَ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
| مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ | محمد بن كثير العبدي | ثقة |
Sahih al-Bukhari 5072
Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘Abdur-Rahman bin Auf (رضي الله تعالى عنه) came (from Mecca to Medina) and the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) made a bond of brotherhood between him and Sa’d bin Ar-Rabi Al-Ansari. Al-Ansari had two wives, so he suggested that Abdur- Rahman (رضي الله تعالى عنه) take half, his wives and property. Abdur-Rahman (رضي الله تعالى عنه) replied, ‘May Allah bless you with your wives and property. Kindly show me the market.’ So, Abdur-Rahman (رضي الله تعالى عنه) went to the market and gained (in bargains) some dried yoghurt and some butter. After a few days the Prophet (صلى اللہ عليه و آله وسلم) saw Abdur-Rahman (رضي الله تعالى عنه) with some yellow stains on his clothes and asked him, ‘what is that O Abdur-Rahman (رضي الله تعالی عنہ)?’ He replied, ‘I had married an Ansari woman.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) asked, ‘how much Mahr did you give her?’ He replied, ‘the weight of one (date) stone of gold.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘offer a banquet, even with one sheep.’
سیدنا انس بن مالک ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ جب عبدالرحمن بن عوف ؓ (مدینہ طیبہ) آئے تو نبی ﷺ نے ان کے اور سیدنا سعد بن ربیع انصاری ؓ کے درمیان بھائی چارہ قائم کر دیا۔ انصاری کی دو بیویاں تھیں۔ انہوں نے بیویوں میں سے ایک اور مال میں نصف دینے کی انہیں پیش کش کی۔ سیدنا عبدالرحمن بن عوف ؓ نے فرمایا: اللہ تعالٰی تمہارے اہل و عیال اور مال و متاع میں برکت فرمائے! آپ مجھے بازار کا راستہ بتا دیں، چنانچہ وہ بازار گئے اور وہاں سے کچھ گھی اور کچھ پنیر کی خرید ق فروخت کی اور نفع حاصل کیا۔ نبی ﷺ نے چند دنوں کے بعد سیدنا عبدالرحمن بن عوف ؓ کو دیکھا کو ان پر زعفران کی زردی لگی ہوئی ہے۔ آپ ﷺ نے دریافت فرمایا: ”عبدالرحمن! یہ کیا ہے؟“ انہوں نے کہا: میں نے ایک انصاری عورت سے شادی کرلی ہے۔ آپ نے پوچھا : ”ا سے مہر میں کیا دیا ہے؟“ انہوں نے کہا: گھٹلی بھر سونا۔ آپ نے فرمایا : ”ولیمہ کرو اگرچہ ایک بکری کا ہو۔“
Sayyidna Anas bin Malik (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke jab Abdur Rahman bin Auf (Radi Allahu Anhu) (Madina Tayyiba) aaye to Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne un ke aur Sayyidna Saad bin Rabi Ansari (Radi Allahu Anhu) ke darmiyan bhai chara qaim kar diya. Ansari ki do biwiyan thi. Unhon ne biwiyon mein se ek aur maal mein nisf dene ki unhein pesh kash ki. Sayyidna Abdur Rahman bin Auf (Radi Allahu Anhu) ne farmaya: Allah Ta'ala tumhare ahl-o-ayal aur maal-o-mataa mein barkat farmaye! Aap mujhe bazar ka rasta bata dein, chunanche woh bazar gaye aur wahan se kuch ghee aur kuch paneer ki khareed-o-farokht ki aur nafa hasil kiya. Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne chand dinon ke baad Sayyidna Abdur Rahman bin Auf (Radi Allahu Anhu) ko dekha ke un par zafran ki zardi lagi hui hai. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne daryaft farmaya: "Abdur Rahman! Yeh kya hai?" Unhon ne kaha: Main ne ek Ansari aurat se shadi kar li hai. Aap ne poocha: "Ise mahar mein kya diya hai?" Unhon ne kaha: Ghutli bhar sona. Aap ne farmaya: "Walima karo agarche ek bakri ka ho."
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، قَالَ : قَدِمَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ فَآخَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ سَعْدِ بْنِ الرَّبِيعِ الْأَنْصَارِيِّ ، وَعِنْدَ الْأَنْصَارِيِّ امْرَأَتَانِ ، فَعَرَضَ عَلَيْهِ أَنْ يُنَاصِفَهُ أَهْلَهُ وَمَالَهُ ، فَقَالَ : بَارَكَ اللَّهُ لَكَ فِي أَهْلِكَ وَمَالِكَ ، دُلُّونِي عَلَى السُّوقِ ، فَأَتَى السُّوقَ فَرَبِحَ شَيْئًا مِنْ أَقِطٍ وَشَيْئًا مِنْ سَمْنٍ ، فَرَآهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَ أَيَّامٍ وَعَلَيْهِ وَضَرٌ مِنْ صُفْرَةٍ ، فَقَالَ : مَهْيَمْ يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ ، فَقَالَ : تَزَوَّجْتُ أَنْصَارِيَّةً ، قَالَ : فَمَا سُقْتَ إِلَيْهَا ، قَالَ : وَزْنَ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ ، قَالَ : أَوْلِمْ وَلَوْ بِشَاةٍ .