67.
Wedlock, Marriage (Nikaah)
٦٧-
كتاب النكاح
8
Chapter: What is disliked of not marrying and of getting castrated
٨
باب مَا يُكْرَهُ مِنَ التَّبَتُّلِ وَالْخِصَاءِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Abi Salama | Abu Salamah ibn Abdur-Rahman az-Zuhri | Trustworthy Imam, prolific narrator |
| Abdullah | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
| Qays | Qays ibn Abi Hazim al-Bajali | Trustworthy |
| Ibn Shahab | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Isma'il | Isma'il ibn Abi Khalid al-Bajali | Trustworthy, Upright |
| Yunus ibn Yazid | Younus ibn Yazid al-Aylee | Trustworthy |
| Jarirun | Jarir ibn 'Abd al-Hamid al-Dabbi | Trustworthy |
| Ibn Wahb | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
| Asbagh | Asbagh ibn al-Faraj al-Umawi | Trustworthy |
| Qutayba ibn Sa'id | Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi | Trustworthy, Firm |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| أَبِي سَلَمَةَ | أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري | ثقة إمام مكثر |
| عَبْدُ اللَّهِ | عبد الله بن مسعود | صحابي |
| قَيْسٍ | قيس بن أبي حازم البجلي | ثقة |
| ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| إِسْمَاعِيلَ | إسماعيل بن أبي خالد البجلي | ثقة ثبت |
| يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ | يونس بن يزيد الأيلي | ثقة |
| جَرِيرٌ | جرير بن عبد الحميد الضبي | ثقة |
| ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
| أَصْبَغُ | أصبغ بن الفرج الأموي | ثقة |
| قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ | قتيبة بن سعيد الثقفي | ثقة ثبت |
Sahih al-Bukhari 5075
Narrated 'Abdullah: We used to participate in the holy battles led by Allah's Apostle and we had nothing (no wives) with us. So we said, Shall we get ourselves castrated? He forbade us that and then allowed us to marry women with a temporary contract (2) and recited to us: -- 'O you who believe ! Make not unlawful the good things which Allah has made lawful for you, but commit no transgression.' (5.87)
سیدنا عبداللہ بن مسعود ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ ہم رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ جہاد کرتے تھے اور ہمارے پاس کچھ نہ ہوتا تھا۔ ہم نے عرض کی: اللہ کے رسول! کیا ہم خصی نہ ہو جائیں؟ آپ نے ہمیں اس سے منع فرما دیا۔ پھر آپ نے ہمیں اس امر کی اجازت دی کہ ہم کسی عورت سے ایک کپڑے کے عوض (محدود مدت کے لیے) نکاح کر لیں، پھر آپ نے یہ آیت تلاوت فرمائی: ”ایمان والو! اللہ تعالٰی نے جو پاک چیزیں تمہارے لیے حلال کی ہیں، انہیں حرام قرار نہ دو۔“
Sayyidna Abdullah bin Masood (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke hum Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke humrah jihad karte thay aur hamare paas kuch na hota tha. Hum ne arz ki: Allah ke Rasool! Kya hum khasi na ho jayein? Aap ne humein is se mana farma diya. Phir aap ne humein is amar ki ijazat di ke hum kisi aurat se ek kapre ke ewaz (mehdood muddat ke liye) nikah kar lein, phir aap ne yeh ayat tilawat farmai: "Iman walo! Allah Ta'ala ne jo pak cheezein tumhare liye halal ki hain, unhein haram qarar na do."
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ قَيْسٍ ، قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : كُنَّا نَغْزُو مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَيْسَ لَنَا شَيْءٌ ، فَقُلْنَا : أَلَا نَسْتَخْصِي ؟ فَنَهَانَا عَنْ ذَلِكَ ، ثُمَّ رَخَّصَ لَنَا أَنْ نَنْكِحَ الْمَرْأَةَ بِالثَّوْبِ ، ثُمَّ قَرَأَ عَلَيْنَا : يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تُحَرِّمُوا طَيِّبَاتِ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكُمْ وَلا تَعْتَدُوا إِنَّ اللَّهَ لا يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ سورة المائدة آية 87 .