67.
Wedlock, Marriage (Nikaah)
٦٧-
كتاب النكاح
13
Chapter: Having female captives and manumitting one's own slave-girl
١٣
باب اتِّخَاذِ السَّرَارِيِّ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi-hi | Abdullah bin Qays Al-Ash'ari | Companion |
| Abu Burda | Abu Burda ibn Abi Musa al-Ash'ari | Trustworthy |
| ash-Sha'bi | Amir Al-Sha'bi | Trustworthy |
| Abi-hi | Abdullah bin Qays Al-Ash'ari | Companion |
| Salih ibn Salih al-Hamdani | Salih ibn Salih al-Thawri | Thiqah Thiqah |
| Abi Burda | Abu Burda ibn Abi Musa al-Ash'ari | Trustworthy |
| Abd al-Wahid | Abd al-Wahid ibn Ziyad al-Abdi | Trustworthy |
| Abi Husayn | Uthman ibn Assem al-Asadi | Trustworthy, Firm, Senior |
| Abu Bakr | Abu Bakr ibn Ayash al-Asadi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Musa ibn Isma'il | Musa ibn Ismail at-Tabudhaki | Trustworthy, Sound |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِيهِ | عبد الله بن قيس الأشعري | صحابي |
| أَبُو بُرْدَةَ | أبو بردة بن أبي موسى الأشعري | ثقة |
| الشَّعْبِيُّ | عامر الشعبي | ثقة |
| أَبِيهِ | عبد الله بن قيس الأشعري | صحابي |
| صَالِحُ بْنُ صَالِحٍ الْهَمْدَانِيُّ | صالح بن صالح الثوري | ثقة ثقة |
| أَبِي بُرْدَةَ | أبو بردة بن أبي موسى الأشعري | ثقة |
| عَبْدُ الْوَاحِدِ | عبد الواحد بن زياد العبدي | ثقة |
| أَبِي حَصِينٍ | عثمان بن عاصم الأسدي | ثقة ثبت سنى |
| أَبُو بَكْرٍ | أبو بكر بن عياش الأسدي | صدوق حسن الحديث |
| مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ | موسى بن إسماعيل التبوذكي | ثقة ثبت |
Sahih al-Bukhari 5083
Abu Burda's father narrated that Allah’s Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, any man who has a slave girl whom he educates properly, teaches good manners, manumits, and marries her, will get a double reward. And if any man of the people of the Scriptures believes in his own prophet and then believes in me too, he will (also) get a double reward. And any slave who fulfills his duty to his master and to his Lord, will (also) get a double reward.’
سیدنا ابو بردہ ؓ اپنے والد گرامی (سیدنا ابو موسیٰ اشعری ؓ ) سے روایت کرتے ہیں۔ انہوں نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”جس شخص کے پاس لونڈی ہو وہ اس کو اچھی تعلیم سے آراستہ کرے، پھر اسے اچھے آداب سکھائے تو اس کے لیے دو گناہ اجر ہے۔ اور جو کوئی اہل کتاب سے اپنے نبیی پر ایمان لائے تو اس کے لیے بھی دو گنا اجر ہے۔ اور جو غلام اپنے آقاؤں کا حق ادا کرے اور اپنے رب کا بھی حق ادا کرے تو اسے دوگنا ثواب ملے گا۔“ شعبی نے کہا: ٰیہ حدیث کسی معاوضے کے بغیر لے جاؤ، جبکہ پہلے اس سے کم مسائل (معلوم کرنے) کے لیے آدمی کو مدینہ منورہ کا سفر کرنا پڑتا تھا ایک دوسری روایت میں آپ ﷺ نے فرمایا: ”اس شخص نے لوںڈی کو آزاد کر دیا اور اسے حق مہر بھی ادا کیا۔“
Sayyidna Abu Burda (Radi Allahu Anhu) apne walid-e-girami (Sayyidna Abu Musa Ashari (Radi Allahu Anhu)) se riwayat karte hain. Unhon ne kaha ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Jis shakhs ke paas londi ho woh is ko acchi taleem se aarasta kare, phir ise acche aadab sikhaye to is ke liye do guna ajr hai. Aur jo koi Ahl-e-Kitab se apne Nabi par iman laye to is ke liye bhi do guna ajr hai. Aur jo ghulam apne aaqaon ka haq ada kare aur apne Rabb ka bhi haq ada kare to ise do guna sawab mile ga." Shabi ne kaha: Yeh hadith kisi muawze ke bighair le jao, jabkeh pehle is se kam masail (maloom karne) ke liye aadmi ko Madina Munawwara ka safar karna parta tha ek doosri riwayat mein aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Is shakhs ne londi ko azad kar diya aur ise haq-e-mahar bhi ada kiya."
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ ، حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ صَالِحٍ الْهَمْدَانِيُّ ، حَدَّثَنَا الشَّعْبِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَيُّمَا رَجُلٍ كَانَتْ عِنْدَهُ وَلِيدَةٌ فَعَلَّمَهَا فَأَحْسَنَ تَعْلِيمَهَا ، وَأَدَّبَهَا فَأَحْسَنَ تَأْدِيبَهَا ، ثُمَّ أَعْتَقَهَا وَتَزَوَّجَهَا فَلَهُ أَجْرَانِ ، وَأَيُّمَا رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ آمَنَ بِنَبِيِّهِ وَآمَنَ بِي فَلَهُ أَجْرَانِ ، وَأَيُّمَا مَمْلُوكٍ أَدَّى حَقَّ مَوَالِيهِ وَحَقَّ رَبِّهِ فَلَهُ أَجْرَانِ ، قَالَ الشَّعْبِيُّ : خُذْهَا بِغَيْرِ شَيْءٍ قَدْ كَانَ الرَّجُلُ يَرْحَلُ فِيمَا دُونَهِ إِلَى الْمَدِينَةِ ، وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ : عَنْ أَبِي حَصِينٍ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَعْتَقَهَا ثُمَّ أَصْدَقَهَا .