67.
Wedlock, Marriage (Nikaah)
٦٧-
كتاب النكاح
20
Chapter: Not to marry more than four (at a time)
٢٠
باب لاَ يَتَزَوَّجُ أَكْثَرَ مِنْ أَرْبَعٍ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Abi-hi | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
| Hisham | Hisham ibn Urwah al-Asadi | Trustworthy Imam in Hadith |
| Abdahu | Abdah ibn Sulayman al-Kufi | Trustworthy, Firm |
| Muhammad | Muhammad ibn Salam al-Bikindi | Trustworthy, Upright |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| أَبِيهِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
| هِشَامٍ | هشام بن عروة الأسدي | ثقة إمام في الحديث |
| عَبْدَةُ | عبدة بن سليمان الكوفي | ثقة ثبت |
| مُحَمَّدٌ | محمد بن سلام البيكندي | ثقة ثبت |
Sahih al-Bukhari 5098
Narrated Aisha : (regarding) the Verse: 'And if you fear that you shall not be able to deal justly with the orphans...' (4.3) It is about the orphan girl who is in the custody of a man who is her guardian, and he intends to marry her because of her wealth, but he treats her badly and does not manage her property fairly and honestly. Such a man should marry women of his liking other than her, two or three or four. 'Prohibited to you (for marriage) are: ...your foster-mothers (who suckled you).' (4.23) Marriage is prohibited between persons having a foster suckling relationship corresponding to a blood relationship which renders marriage unlawful.
سیدہ عائشہ ؓ سے روایت ہے، وہ درج زیل آیت کے متعلق فرماتی ہیں: ”اگر تمہیں اندیشہ ہوکہ تم یتیم بچیوں کے متعلق انصاف نہیں کرسکو گے۔ ۔ ۔ “ انہوں نے فرمایا: یتیم کسی سر پرست کے زیر کفالت ہوتی، وہ اس کے مال کی وجہ سے اس کے ساتھ نکاح کرلیتا لیکن اس سے اچھا سلوک نہ کرتا اور نہ اس کے مال کے متعلق عدل و انصاف ہی سے کام لیتا، اسے حکم دیا گیا کہ ان کےعلاوہ جو عورتیں تمہیں پسند ہوں ان سے نکاح کر لو، خواہ دو دو سے یا تین تین سے یا چار چار سے۔
Sayyida Aisha (Radi Allahu Anha) se riwayat hai, woh darj zail ayat ke mutalliq farmati hain: "Agar tumhein andesha ho ke tum yateem bachiyon ke mutalliq insaf nahin kar sako ge..." Unhon ne farmaya: Yateem kisi sarparast ke zir-e-kafalat hoti, woh is ke maal ki wajah se is ke saath nikah kar leta lekin is se accha sulook na karta aur na is ke maal ke mutalliq adl-o-insaf hi se kaam leta, ise hukm diya gaya ke in ke ilawa jo auratein tumhein pasand hon in se nikah kar lo, khwah do do se ya teen teen se ya chaar chaar se.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ ، أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، وَإِنْ خِفْتُمْ أَلَّا تُقْسِطُوا فِي الْيَتَامَى سورة النساء آية 3 ، قَالَتْ :الْيَتِيمَةُ تَكُونُ عِنْدَ الرَّجُلِ وَهُوَ وَلِيُّهَا فَيَتَزَوَّجُهَا عَلَى مَالِهَا ، وَيُسِيءُ صُحْبَتَهَا ، وَلَا يَعْدِلُ فِي مَالِهَا ، فَلْيَتَزَوَّجْ مَا طَابَ لَهُ مِنَ النِّسَاءِ سِوَاهَا مَثْنَى وَثُلَاثَ وَرُبَاعَ .