68.
Divorce
٦٨-
كتاب الطلاق
3
Chapter: Should a man tell his wife face to face that she is divorced
٣
باب مَنْ طَلَّقَ وَهَلْ يُوَاجِهُ الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ بِالطَّلاَقِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
li-ibn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
abī ghallābin yūnus bn jubayrin | Yunus ibn Jubayr al-Bahli | Trustworthy |
qatādah | Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi | Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis |
hammām bn yaḥyá | Hammam ibn Yahya al-Awdi | Thiqah (Trustworthy) |
ḥajjāj bn minhālin | Al-Hajjaj ibn al-Minhal al-Anmati | Thiqah (Trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
لِابْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
أَبِي غَلَّابٍ يُونُسَ بْنِ جُبَيْرٍ | يونس بن جبير الباهلي | ثقة |
قَتَادَةَ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى | همام بن يحيى العوذي | ثقة |
حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ | الحجاج بن المنهال الأنماطي | ثقة |
Sahih al-Bukhari 5258
Abi Ghallab Yunus bin Jubair narrated that he asked Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه), ‘what is said regarding a man divorces his wife during her period?’ He said, ‘do you know Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه)? Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) divorced his wife while she was menstruating.’ Umar (رضي الله تعالى عنه) then went to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and mentioned that to him. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) ordered him to take her back and when she became clean, he could divorce her if he wanted.’ I asked (Ibn Umar ( رضئ هللاتعالی عنہ)), ‘was that divorce counted as one legal divorce?’ He said, ‘if one becomes helpless and foolish (will he be excused? Of course not)’.’
ہم سے حجاج بن منہال نے بیان کیا، کہا ہم سے ہمام بن یحییٰ نے، ان سے قتادہ نے، ان سے ابوغالب یونس بن جبیر نے کہ میں نے ابن عمر رضی اللہ عنہما سے عرض کیا: ایک شخص نے اپنی بیوی کو اس وقت طلاق دی جب وہ حائضہ تھی ( اس کا کیا حکم؟ ) اس پر انہوں نے کہا تم ابن عمر رضی اللہ عنہما کو جانتے ہو؟ ابن عمر رضی اللہ عنہما نے اپنی بیوی کو اس وقت طلاق دی تھی جب وہ حائضہ تھیں۔ پھر عمر رضی اللہ عنہ نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے، اس کے متعلق آپ سے پوچھا۔ نبی کریم ﷺ نے انہیں حکم دیا کہ ( ابن عمر اس وقت اپنی بیوی سے ) رجعت کر لیں، پھر جب وہ حیض سے پاک ہو جائیں تو اس وقت اگر ابن عمر چاہیں، انہیں طلاق دیں۔ میں نے عرض کیا: کیا اسے بھی نبی کریم ﷺ نے طلاق شمار کیا تھا؟ ابن عمر رضی اللہ عنہما نے کہا اگر کوئی عاجز ہے اور حماقت کا ثبوت دے تو اس کا علاج ہے۔
Hum se Hajjaj bin Munhal ne bayan kiya, kaha hum se Hamam bin Yahya ne, in se Qatadah ne, in se Abu Ghalib Yunus bin Jubair ne kaha, main ne Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه)uma se arz kiya: Ek shakhs ne apni biwi ko us waqt talak di jab woh haizah thi (is ka kya hukm?) is par unhon ne kaha tum Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه)uma ko jante ho? Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه)uma ne apni biwi ko us waqt talak di thi jab woh haizah thin. Phir Umar (رضي الله تعالى عنه)u Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hue, is ke mutaliq aap se poocha. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen hukm diya ke (Ibn Umar us waqt apni biwi se) ruj'at kar lein, phir jab woh haiz se pak ho jaen to us waqt agar Ibn Umar chahen, unhen talak den. Main ne arz kiya: Kya isse bhi Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne talak shumar kiya tha? Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه)uma ne kaha agar koi ajiz hai aur hamaqat ka saboot de to is ka ilaaj hai.
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ ، حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي غَلَّابٍ يُونُسَ بْنِ جُبَيْرٍ ، قَالَ : قُلْت لِابْنِ عُمَرَ : رَجُلٌ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ ، فَقَالَ : تَعْرِفُ ابْنَ عُمَرَ ، إِنَّ ابْنَ عُمَرَ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ ، فَأَتَى عُمَرُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ ، فَأَمَرَهُ أَنْ يُرَاجِعَهَا ، فَإِذَا طَهُرَتْ فَأَرَادَ أَنْ يُطَلِّقَهَا فَلْيُطَلِّقْهَا ، قُلْتُ : فَهَلْ عَدَّ ذَلِكَ طَلَاقًا ؟ قَالَ : أَرَأَيْتَ إِنْ عَجَزَ وَاسْتَحْمَقَ .