75.
Patients
٧٥-
كتاب المرضى
13
Chapter: Placing the hand on the patient
١٣
باب وَضْعِ الْيَدِ عَلَى الْمَرِيضِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abaha | Sa'd ibn Abi Waqqas al-Zuhri | Sahabi |
| Aisha bint Sa'd | Aisha bint Sa'd al-Qurashiyya | Trustworthy |
| Al-Ju'id | Al-Ja'd ibn Aws al-Madani | Thiqah (Trustworthy) |
| Al-Makki ibn Ibrahim | Makki ibn Ibrahim al-Hanthali | Trustworthy, Firm |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبَاهَا | سعد بن أبي وقاص الزهري | صحابي |
| عَائِشَةَ بِنْتِ سَعْدٍ | عائشة بنت سعد القرشية | ثقة |
| الْجُعَيْدُ | الجعد بن أوس المدني | ثقة |
| الْمَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ | مكي بن إبراهيم الحنظلي | ثقة ثبت |
Sahih al-Bukhari 5659
Sa`d (رضي الله تعالى عنه) narrated that he became seriously ill in Makka and the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) came to visited him. I said, O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), I shall leave behind me a good fortune, but my heir is my only daughter; shall I bequeath two third of my property to be spent in charity and leave one third (for her)? He said, ‘no.’ I said, ‘shall I bequeath half and leave half?’ He said, ‘no.’ I said, ‘shall I bequeath one third and leave two thirds?’ He said, ‘one third is alright, and even one third is too much.’ Then he placed his hand on his forehead and passed it over my face and `abdomen and said, ‘O Allah, cure Sa`d (رضي الله تعالى عنه) and complete his emigration.’ I feel as if I have been feeling the coldness of his hand on my liver ever since.’
سیدہ عائشہ بنت سعد بن ابی وقاص ؓ سے روایت ہے کہ ان کے والد گرامی نے کہا: میں مکہ مکرمہ میں سخت بیمار ہو گیا تو نبی ﷺ میری عیادت کے لیے تشریف لائے۔ میں نے عرض کی: اللہ کے رسول! میں مال چھوڑ رہا ہوں اور میری صرف ایک ہی بیٹی ہے۔ اسکے علاوہ میرا کوئی دوسرا (وارث) نہیں کیا میں دو تہائی مال کی وصیت کر سکتا ہوں اور ایک تہائی اس کے لیے چھوڑ دوں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: ”ایسا نہ کرو۔“ میں نے عرض کی: پھر نصف ترکہ کی وصیت کر دوں اور نصف رہنے دوں؟ آپ نے فرمایا: ”یہ بھی نہ کرو۔“ میں نے پھر عرض کی: میں ایک تہائی کی وصیت کر دوں اور دو تہائی رہنے دوں؟ آپ نے فرمایا: ”ہاں“ ایک تہائی کی وصیت کر سکتے ہو لیکن یہ بھی زیادہ ہے۔ پھر آپ ﷺ نے اپنا دست مبارک میری پیشانی ہر رکھا پھر میرے چہرے اور پیٹ پر اپنا مبارک ہاتھ پھیرا اور فرمایاَ ”اے اللہ! سعد کو شفا دے اور اس کی ہجرت مکمل کر دے۔“ (حضرت سعد فرماتے ہیں) جب مجھے خیال آتا ہے آپ ﷺ کے دست مبارک کی ٹھنڈک میں اپنے جگر میں اب تک محسوس کرتا ہوں۔
Sayyida Aisha bint-e-Saad bin Abi Waqas (radiyallahu anha) se riwayat hai ke in ke walid-e-girami ne kaha: Mein Makka Mukarrama mein sakht bimar ho gaya to Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) meri iyadat ke liye tashreef laye. Mein ne arz ki: Allah ke Rasool! Mein maal chhor raha hoon aur meri sirf ek hi beti hai. Iske alawa mera koi doosra (waris) nahi kya mein do tihayi maal ki wasiyat kar sakta hoon aur ek tihayi is ke liye chhor doon? Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: ‘Aisa na karo.’ Mein ne arz ki: Phir nisf tarka ki wasiyat kar doon aur nisf rehne doon? Aap ne farmaya: ‘Yeh bhi na karo.’ Mein ne phir arz ki: Mein ek tihayi ki wasiyat kar doon aur do tihayi rehne doon? Aap ne farmaya: ‘Haan’ ek tihayi ki wasiyat kar sakte ho lekin yeh bhi zyada hai. Phir Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne apna dast-e-mubarak meri peshani har rakkha phir mere chehre aur pait par apna mubarak hath phailaya aur farmaya: ‘Ae Allah! Saad ko shifa de aur is ki hijrat mukammal kar de.’ (Sayyiduna Saad farmate hain) jab mujhe khayal aata hai Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke dast-e-mubarak ki thandak mein apne jigar mein ab tak mehsoos karta hoon.
حَدَّثَنَا الْمَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أَخْبَرَنَا الْجُعَيْدُ ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ سَعْدٍ ، أَنَّ أَبَاهَا ، قَالَ : تَشَكَّيْتُ بِمَكَّةَ شَكْوًا شَدِيدًا ، فَجَاءَنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعُودُنِي ، فَقُلْتُ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنِّي أَتْرُكُ مَالًا ، وَإِنِّي لَمْ أَتْرُكْ إِلَّا ابْنَةً وَاحِدَةً ، فَأُوصِي بِثُلُثَيْ مَالِي ، وَأَتْرُكُ الثُّلُثَ ، فَقَالَ : لَا ، قُلْتُ : فَأُوصِي بِالنِّصْفِ ، وَأَتْرُكُ النِّصْفَ ، قَالَ : لَا ، قُلْتُ : فَأُوصِي بِالثُّلُثِ ، وَأَتْرُكُ لَهَا الثُّلُثَيْنِ ، قَالَ : الثُّلُثُ وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ ، ثُمَّ وَضَعَ يَدَهُ عَلَى جَبْهَتِهِ ، ثُمَّ مَسَحَ يَدَهُ عَلَى وَجْهِي وَبَطْنِي ، ثُمَّ قَالَ : اللَّهُمَّ اشْفِ سَعْدًا وَأَتْمِمْ لَهُ هِجْرَتَهُ ، فَمَا زِلْتُ أَجِدُ بَرْدَهُ عَلَى كَبِدِي فِيمَا يُخَالُ إِلَيَّ حَتَّى السَّاعَةِ .