75.
Patients
٧٥-
كتاب المرضى
13
Chapter: Placing the hand on the patient
١٣
باب وَضْعِ الْيَدِ عَلَى الْمَرِيضِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abāhā | Sa'd ibn Abi Waqqas al-Zuhri | Sahabi |
‘ā’ishah bint sa‘din | Aisha bint Sa'd al-Qurashiyya | Trustworthy |
al-ju‘ayd | Al-Ja'd ibn Aws al-Madani | Thiqah (Trustworthy) |
al-makkī bn ibrāhīm | Makki ibn Ibrahim al-Hanthali | Trustworthy, Firm |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبَاهَا | سعد بن أبي وقاص الزهري | صحابي |
عَائِشَةَ بِنْتِ سَعْدٍ | عائشة بنت سعد القرشية | ثقة |
الْجُعَيْدُ | الجعد بن أوس المدني | ثقة |
الْمَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ | مكي بن إبراهيم الحنظلي | ثقة ثبت |
Sahih al-Bukhari 5659
Sa`d (رضي الله تعالى عنه) narrated that he became seriously ill in Makka and the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) came to visited him. I said, O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), I shall leave behind me a good fortune, but my heir is my only daughter; shall I bequeath two third of my property to be spent in charity and leave one third (for her)? He said, ‘no.’ I said, ‘shall I bequeath half and leave half?’ He said, ‘no.’ I said, ‘shall I bequeath one third and leave two thirds?’ He said, ‘one third is alright, and even one third is too much.’ Then he placed his hand on his forehead and passed it over my face and `abdomen and said, ‘O Allah, cure Sa`d (رضي الله تعالى عنه) and complete his emigration.’ I feel as if I have been feeling the coldness of his hand on my liver ever since.’
ہم سے مکی بن ابراہیم نے بیان کیا، کہا ہم کو جعید بن عبدالرحمٰن نے خبر دی، انہیں عائشہ بنت سعد نے کہ ان کے والد ( سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ ) نے بیان کیا کہ میں مکہ میں بہت سخت بیمار پڑ گیا تو رسول اللہ ﷺ میری مزاج پرسی کے لیے تشریف لائے۔ میں نے عرض کیا: اے اللہ کے نبی! ( اگر وفات ہو گئی تو ) میں مال چھوڑوں گا اور میرے پاس سوا ایک لڑکی کے اور کوئی وارث نہیں ہے۔ کیا میں اپنے دو تہائی مال کی وصیت کر دوں اور ایک تہائی چھوڑ دوں۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ نہیں میں نے عرض کیا پھر آدھے کی وصیت کر دوں اور آدھا ( اپنی بچی کے لیے ) چھوڑ دوں فرمایا کہ نہیں پھر میں نے کہا کہ ایک تہائی کی وصیت کر دوں اور باقی دو تہائی لڑکی کے لیے چھوڑ دوں؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ ایک تہائی کر دو اور ایک تہائی بھی بہت ہے۔ پھر نبی کریم ﷺ نے اپنا ہاتھ ان کی پیشانی پر رکھا ( سعد رضی اللہ عنہ نے بیان کیا ) اور میرے چہرے اور پیٹ پر آپ ﷺ نے اپنا مبارک ہاتھ پھیرا پھر فرمایا: اے اللہ! سعد کو شفاء عطا فرما اور اس کی ہجرت کو مکمل کر۔ نبی کریم ﷺ کے دست مبارک کی ٹھنڈک اپنے جگر کے حصہ پر میں اب تک پا رہا ہوں۔
hum se maki bin ibrahim ne bayan kiya, kaha hum ko ja'id bin abdurrahman ne khabar di, unhen ayesha bint saad ne kaha ke un ke walid ( saad bin abi waqas (رضي الله تعالى عنه) ) ne bayan kiya ke main makka mein bahut sakht beemar pad gaya to rasool allah salla allahu alaihi wasallam meri mazaj parsi ke liye tashreef laye. main ne arz kiya: aye allah ke nabi! ( agar wafat ho gai to ) main mal chhooron ga aur mere pas sava ek larqi ke aur koi waris nahi hai. kya main apne do tehai mal ki wasiyat kar doon aur ek tehai chhoor doon. nabi karim salla allahu alaihi wasallam ne farmaya ke nahi main ne arz kiya phir aadhe ki wasiyat kar doon aur aadha ( apni bacchi ke liye ) chhoor doon farmaya ke nahi phir main ne kaha ke ek tehai ki wasiyat kar doon aur baqi do tehai larqi ke liye chhoor doon? nabi karim salla allahu alaihi wasallam ne farmaya ke ek tehai kar do aur ek tehai bhi bahut hai. phir nabi karim salla allahu alaihi wasallam ne apna hath un ki peshani par rakha ( saad (رضي الله تعالى عنه) ne bayan kiya ) aur mere chehre aur pet par aap salla allahu alaihi wasallam ne apna mubarak hath phira phir farmaya: aye allah! saad ko shifa ata farma aur us ki hijrat ko mukammal kar. nabi karim salla allahu alaihi wasallam ke dast mubarak ki thandak apne jigar ke hisse par main ab tak pa raha hun.
حَدَّثَنَا الْمَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أَخْبَرَنَا الْجُعَيْدُ ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ سَعْدٍ ، أَنَّ أَبَاهَا ، قَالَ : تَشَكَّيْتُ بِمَكَّةَ شَكْوًا شَدِيدًا ، فَجَاءَنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعُودُنِي ، فَقُلْتُ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنِّي أَتْرُكُ مَالًا ، وَإِنِّي لَمْ أَتْرُكْ إِلَّا ابْنَةً وَاحِدَةً ، فَأُوصِي بِثُلُثَيْ مَالِي ، وَأَتْرُكُ الثُّلُثَ ، فَقَالَ : لَا ، قُلْتُ : فَأُوصِي بِالنِّصْفِ ، وَأَتْرُكُ النِّصْفَ ، قَالَ : لَا ، قُلْتُ : فَأُوصِي بِالثُّلُثِ ، وَأَتْرُكُ لَهَا الثُّلُثَيْنِ ، قَالَ : الثُّلُثُ وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ ، ثُمَّ وَضَعَ يَدَهُ عَلَى جَبْهَتِهِ ، ثُمَّ مَسَحَ يَدَهُ عَلَى وَجْهِي وَبَطْنِي ، ثُمَّ قَالَ : اللَّهُمَّ اشْفِ سَعْدًا وَأَتْمِمْ لَهُ هِجْرَتَهُ ، فَمَا زِلْتُ أَجِدُ بَرْدَهُ عَلَى كَبِدِي فِيمَا يُخَالُ إِلَيَّ حَتَّى السَّاعَةِ .