77.
Dress
٧٧-
كتاب اللباس
9
Chapter: The Jaib (pocket)
٩
باب جَيْبِ الْقَمِيصِ مِنْ عِنْدِ الصَّدْرِ وَغَيْرِهِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Al-A'raj | Abd al-Rahman ibn Hurmuz al-A'raj | Trustworthy, Firm, Scholar |
| Ja'far ibn Hayyan | Ja'far ibn Hayyan al-Sa'di | Trustworthy |
| Aba Hurayra | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Tawusan | Tawus ibn Kaysan al-Yamani | Trustworthy Imam, Excellent |
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Hanzala | Hanzalah ibn Abi Sufyan Al-Jumahi | Trustworthy, Authority |
| Tawusin | Tawus ibn Kaysan al-Yamani | Trustworthy Imam, Excellent |
| Al-Hasan al-Bajali | Al-Hasan ibn Muslim al-Khuza'i | Trustworthy |
| Al-A'raj | Abd al-Rahman ibn Hurmuz al-A'raj | Trustworthy, Firm, Scholar |
| Ibrahim ibn Nafi' | Ibrahim ibn Nafi' al-Makhzumi | Trustworthy Hafiz |
| Wa-Abū az-Zinbāʿ Rūḥ ibn al-Faraj | Abdullah ibn Dhakwan al-Qurashi | Imam, Trustworthy, Upright |
| Abi-hi | Tawus ibn Kaysan al-Yamani | Trustworthy Imam, Excellent |
| Abu Amar al-Nahwi | Abd al-Malik ibn Amr al-Qaysi | Trustworthy |
| Ibn Tahman | Abdullah bin Tawus al-Yamani | Trustworthy |
| Abdullah ibn Muhammad Abu 'Abd al-Rahman al-Athrami | Abdullah bin Muhammad Al-Ja'fi | Trustworthy Haafiz |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| الْأَعْرَجِ | عبد الرحمن بن هرمز الأعرج | ثقة ثبت عالم |
| جَعْفَرُ بْنُ حَيَّانَ | جعفر بن حيان السعدي | ثقة |
| أَبَا هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| طَاوُسًا | طاوس بن كيسان اليماني | ثقة إمام فاضل |
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| حَنْظَلَةُ | حنظلة بن أبي سفيان الجمحي | ثقة حجة |
| طَاوُسٍ | طاوس بن كيسان اليماني | ثقة إمام فاضل |
| الْحَسَنِ | الحسن بن مسلم الخزاعي | ثقة |
| الْأَعْرَجِ | عبد الرحمن بن هرمز الأعرج | ثقة ثبت عالم |
| إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَافِعٍ | إبراهيم بن نافع المخزومي | ثقة حافظ |
| وَأَبُو الزِّنَادِ | عبد الله بن ذكوان القرشي | إمام ثقة ثبت |
| أَبِيهِ | طاوس بن كيسان اليماني | ثقة إمام فاضل |
| أَبُو عَامِرٍ | عبد الملك بن عمرو القيسي | ثقة |
| ابْنُ طَاوُسٍ | عبد الله بن طاوس اليماني | ثقة |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ | عبد الله بن محمد الجعفي | ثقة حافظ |
Sahih al-Bukhari 5797
Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘Allah’s Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) has set forth an example for a miser and a charitable person by comparing them to two men wearing two iron cloaks and their hands are raised to their breasts and necks. Whenever the charitable man tries to give a charitable gift, his iron cloak expands till it becomes so wide that it will cover his fingertips and obliterate his tracks. And, whenever the miser wants to give a charitable gift, his cloak becomes very tight over him and every ring gets stuck to its place.’ Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) added, ‘I saw Allah’s Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) putting his finger in the (chest) pocket of his shirt like that. If you but saw him trying to widen (the opening of his shirt) but it did not widen.’
حضرت ابو ہریرہ ؓ سے روایت ہے انہوں نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ نے بخیل اور صدقہ کرنے والے کی مثال بیان کرتے ہوئے فرمایا: ان کی مثال دو آدمیوں جیسی ہے جنہوں نے لوہے کی دو زرہیں پہنی ہوئی ہوں اور ان کے ہاتھ سینے اور حلق تک پہنچے ہوئے ہوں۔ صدقہ دینے والا جب بھی صدقہ کرتا ہے تو وہ زرہ کشادہ ہوتی جاتی ہے حتیٰ کہ اس کی انگلیوں کے پورے چھپ جاتے ہیں اور قدموں کے نشانات بھی مٹ جاتے ہیں اور بخیل جب بھی صدقہ کرنے کا ارادہ کرتا ہے تو زرہ تنگ ہو جاتی ہے اور ہر حلقہ اپنی جگہ پر جم جاتا ہے۔ حضرت ابو ہریرہ ؓ نے کہا: میں نے دیکھا کہ رسول اللہ ﷺ اس طرح اپنی مبارک انگلیوں سے اپنے گریبان کی طرف اشارہ کر کے بتا رہے تھے تم دیکھو وہ اس زرہ میں وسعت پیدا کرنے کی کوشش کرتا ہے لیکن وہ کشادہ نہیں ہوتی ابن طاؤس نے اپنے باپ اور ابو زناد نے اعراج سے جبان بیان کرنے میں حسن کی متابعت کی ہے حنظلہ نے کہا: میں نے طاؤس سے سنا۔ انہوں نے کہا: میں نے حضرت ابو ہریرہ ؓ کو جنتان کہتے ہوئے سنا اور جعفر نے اعرج سے جبتان روایت کیا ہے۔
Hazrat Abu Huraira (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai unhone kaha ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne bakheel aur sadqa karne wale ki misal bayan karte hue farmaya: In ki misal do aadmiyon jaisi hai jinhone lohe ki do zarrein pehni hui hon aur un ke haath seene aur halaq tak pahunche hue hon. Sadqa daine wala jab bhi sadqa karta hai to wo zarrah kushada hoti jati hai hatta ke us ki ungliyon ke pooray chup jate hain aur qadmon ke nishanaat bhi mit jate hain aur bakheel jab bhi sadqa karne ka irada karta hai to zarrah tang ho jati hai aur har halqa apni jagah par jam jata hai. Hazrat Abu Huraira (Radi Allahu Anhu) ne kaha: Mein ne dekha ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) is tarah apni mubarak ungliyon se apne gureban ki taraf ishaara kar ke bata rahe thay tum dekho wo is zarrah mein wus'at paida karne ki koshish karta hai lekin wo kushada nahi hoti. Ibn Ta'us ne apne baap aur Abu Zinad ne Al-A'raj se bayan karne mein Hasan ki mutabi'at ki hai. Hanzala ne kaha: Mein ne Ta'us se suna. Unhone kaha: Mein ne Hazrat Abu Huraira (Radi Allahu Anhu) ko jannatan kehte hue suna aur Jafar ne A'raj se jubtan riwayat kiya hai.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَافِعٍ ، عَنْ الْحَسَنِ ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : ضَرَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَثَلَ الْبَخِيلِ وَالْمُتَصَدِّقِ ، كَمَثَلِ رَجُلَيْنِ عَلَيْهِمَا جُبَّتَانِ مِنْ حَدِيدٍ ، قَدِ اضْطُرَّتْ أَيْدِيهِمَا إِلَى ثُدِيِّهِمَا وَتَرَاقِيهِمَا ، فَجَعَلَ الْمُتَصَدِّقُ كُلَّمَا تَصَدَّقَ بِصَدَقَةٍ انْبَسَطَتْ عَنْهُ حَتَّى تَغْشَى أَنَامِلَهُ ، وَتَعْفُوَ أَثَرَهُ ، وَجَعَلَ الْبَخِيلُ كُلَّمَا هَمَّ بِصَدَقَةٍ قَلَصَتْ وَأَخَذَتْ كُلُّ حَلْقَةٍ بِمَكَانِهَا ، قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ : فَأَنَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : بِإِصْبَعِهِ هَكَذَا فِي جَيْبِهِ فَلَوْ رَأَيْتَهُ يُوَسِّعُهَا وَلَا تَتَوَسَّعُ ، تَابَعَهُ ابْنُ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، وَأَبُو الزِّنَادِ ، عَنْ الْأَعْرَجِ ، فِي الْجُبَّتَيْنِ ، وَقَالَ حَنْظَلَةُ ، سَمِعْتُ طَاوُسًا ، سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ : جُبَّتَانِ ، وَقَالَ جَعْفَرُ بْنُ حَيَّانَ ، عَنْ الْأَعْرَجِ ، جُبَّتَانِ .