78.
Good Manners and Form (Al-Adab)
٧٨-
كتاب الأدب
14
Chapter: Ar-Rahm, i.e., womb (bond of kinship) remains fresh and fruitful if one looks after it always
١٤
باب يَبُلُّ الرَّحِمَ بِبَلاَلِهَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Amru ibn al-'As | Amr ibn al-As al-Qurashi | Companion |
| Qays | Qays ibn Abi Hazim al-Bajali | Trustworthy |
| Bayan | Bayan ibn Bishr al-Ahmasi | Trustworthy, Firm |
| Anbasa ibn Abd al-Wahid | Anbasa ibn Abd al-Wahid al-Qurashi | Trustworthy |
| Amraw ibn al-'As | Amr ibn al-As al-Qurashi | Companion |
| Qays ibn Abi Hazim | Qays ibn Abi Hazim al-Bajali | Trustworthy |
| Isma'il b. Abi Khalid | Isma'il ibn Abi Khalid al-Bajali | Trustworthy, Upright |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Muhammad ibn Ja'far | Muhammad bin Ja'far Al-Hudhali | Trustworthy |
| Amr ibn 'Abbas | Amr ibn al-Abbas al-Bahli | Saduq (truthful) Hasan (good) al-Hadith |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ | عمرو بن العاص القرشي | صحابي |
| قَيْسٍ | قيس بن أبي حازم البجلي | ثقة |
| بَيَانٍ | بيان بن بشر الأحمسي | ثقة ثبت |
| عَنْبَسَةُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ | عنبسة بن عبد الواحد القرشي | ثقة |
| عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ | عمرو بن العاص القرشي | صحابي |
| قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ | قيس بن أبي حازم البجلي | ثقة |
| إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ | إسماعيل بن أبي خالد البجلي | ثقة ثبت |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ | محمد بن جعفر الهذلي | ثقة |
| عَمْرُو بْنُ عَبَّاسٍ | عمرو بن العباس الباهلي | صدوق حسن الحديث |
Sahih al-Bukhari 5990
Amr bin Al-Aas (رضي الله تعالی عنہ) narrated that he heard the Prophet (صلى ہللا عليه و آله وسلم) saying openly not secretly, ‘the family of Abu so-and-so are not among my protectors.’ Amr said that there was a blank space in the place of ‘so and so’ in the Book of Muhammad bin Ja`far. He added, ‘my Protector is Allah and the righteous believing people.’ Amr bin Al-As added, I heard the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) saying, 'but they (that family) have kinship with me, and I will be good and dutiful to them.’
حضرت عمرو بن عاص ؓ سے روایت ہے انہوں نے کہا کہ میں نے نبی ﷺ سے کسی قسم کی مداہنت کے بغیر علانیہ طور ہر یہ کہتے سنا: ”آل ابی (فلاں)۔ ۔ ۔ عمرو بن عباس نے کہا کہ محمد بن جعفر کی کتاب میں اس جگہ بیاض ہے۔ ۔ ۔ ۔ میرے دوست نہیں ہیں۔ میرا مددگار تو بس اللہ تعالٰی ہے اور نیک مومن بندے میرے دوست ہیں۔“ عنبسہ بن عبدالواحد نے عن بیان، عن قیس، عن عمرو بن العاص کے طریق سے یہ الفاظ مزید بیان کیے ہیں: لیکن ان سے میری قرابت ہے میں اسے رشتے اور قرابت کی تری سے تازہ رکھتا ہوں یعنی میں ان کے ساتھ صلہ رحمی کی وجہ سے تعلق رکھوں گا ابو عبداللہ (امام بخاری ؓ ) نے فرمایا: ''ببلاھا'' کے الفاظ اسی طرح مروی ہیں لیکن (ان کے بجائے) ببلا لھا کے الفاظ عمدہ اور صحیح ہیں کیونکہ ببلاھا کی کوئی معقول وجہ میں نہیں سمجھتا۔
Hazrat Amr bin Aas (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai unhone kaha ke mein ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se kisi qism ki mudahinat ke baghair alaniya taur par yeh kehte suna: "Aal-e-Abi (falan). . . Amr bin Abbas ne kaha ke Muhammad bin Jafar ki kitab mein is jagah bayaz hai. . . . mere dost nahi hain. Mera madadgar to bas Allah Ta'ala hai aur naik momin bande mere dost hain." Anbasah bin Abdul Wahid ne 'An Bayan, 'An Qais, 'An Amr bin Al-Aas ke tareeq se yeh alfaaz mazeed bayan kiye hain: Lekin in se meri qarabati hai mein isay rishte aur qarabati ki tari se taza rakhta hoon yaani mein in ke saath sila-rahmi ki wajah se taluq rakhoon ga. Abu Abdullah (Imam Bukhari (Radi Allahu Anhu)) ne farmaya: 'Biblaha' ke alfaaz isi tarah marvi hain lekin (un ke bajaye) 'Biblal-ha' ke alfaaz umdah aur sahih hain kyunke biblaha ki koi maqool wajah mein nahi samajhta.
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَبَّاسٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ ، قَالَ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جِهَارًا غَيْرَ سِرٍّ يَقُولُ : إِنَّ آلَ أَبِي ، قَالَ عَمْرٌو : فِي كِتَابِ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ بَيَاضٌ لَيْسُوا بِأَوْلِيَائِي ، إِنَّمَا وَلِيِّيَ اللَّهُ وَصَالِحُ الْمُؤْمِنِينَ ، زَادَ عَنْبَسَةُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ ، عَنْ بَيَانٍ ، عَنْ قَيْسٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ ، قَالَ : سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَلَكِنْ لَهُمْ رَحِمٌ أَبُلُّهَا بِبَلَاهَا ، يَعْنِي أَصِلُهَا بِصِلَتِهَا . قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ بِبَلَاهَا كَذَا وَقَعَ وَبِبَلَالِهَا أَجْوَدُ وَأَصَحُّ وَبِبَلَاهَا لَا أَعْرِفُ لَهُ وَجْهًا .