80.
Invocations
٨٠-
كتاب الدعوات
18
Chapter: The invocation after the Salat
١٨
باب الدُّعَاءِ بَعْدَ الصَّلاَةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
abīh | Abu Salih As-Samman | Trustworthy, Established |
suhaylun | Suhayl ibn Abi Salih al-Samman | Thiqah (Trustworthy) |
abī al-dardā’ | Umayr ibn Malik al-Ansari | Companion |
abī ṣāliḥin | Abu Salih As-Samman | Trustworthy, Established |
‘abd al-‘azīz bn rufay‘in | Abd al-Aziz ibn Rafi' al-Asadi | Trustworthy |
jarīrun | Jarir ibn 'Abd al-Hamid al-Dabbi | Trustworthy |
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
abī ṣāliḥin | Abu Salih As-Samman | Trustworthy, Established |
warajā’ bn ḥaywah | Rajaa' ibn Haywah al-Kindi | Trustworthy |
sumayyin | Sumay al-Qurashi | Trustworthy |
sumayyin | Sumay al-Qurashi | Trustworthy |
ibn ‘ajlān | Muhammad bin Ajlan Al-Qurashi | Saduq Hasan al-Hadith |
warqā’ | Warqa' ibn 'Umar al-Yashkuri | Trustworthy |
sumayyin | Sumay al-Qurashi | Trustworthy |
yazīd | Yazid bin Harun al-Wasiti | Trustworthy and Precise |
isḥāq | Ishaq ibn Mansur al-Kusaj | Trustworthy, Upright |
‘ubayd al-lah bn ‘umar | Ubayd Allah ibn Umar al-Adawi | Thiqah Thabat |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
أَبِيهِ | أبو صالح السمان | ثقة ثبت |
سُهَيْلٌ | سهيل بن أبي صالح السمان | ثقة |
أَبِي الدَّرْدَاءِ | عويمر بن مالك الأنصاري | صحابي |
أَبِي صَالِحٍ | أبو صالح السمان | ثقة ثبت |
عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ | عبد العزيز بن رفيع الأسدي | ثقة |
جَرِيرٌ | جرير بن عبد الحميد الضبي | ثقة |
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
أَبِي صَالِحٍ | أبو صالح السمان | ثقة ثبت |
وَرَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ | رجاء بن حيوة الكندي | ثقة |
سُمَيٍّ | سمي القرشي | ثقة |
سُمَيٍّ | سمي القرشي | ثقة |
ابْنُ عَجْلَانَ | محمد بن عجلان القرشي | صدوق حسن الحديث |
وَرْقَاءُ | ورقاء بن عمر اليشكري | ثقة |
سُمَيٍّ | سمي القرشي | ثقة |
يَزِيدُ | يزيد بن هارون الواسطي | ثقة متقن |
إِسْحَاقُ | إسحاق بن منصور الكوسج | ثقة ثبت |
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ | عبيد الله بن عمر العدوي | ثقة ثبت |
Sahih al-Bukhari 6329
Narrated Abu Huraira: The people said, O Allah's Apostle! The rich people have got the highest degrees of prestige and the permanent pleasures (in this life and the life to come in the Hereafter). He said, How is that? They said, The rich pray as we pray, and strive in Allah's Cause as we do, and spend from their surplus wealth in charity, while we have no wealth (to spend likewise). He said, Shall I not tell you a thing, by doing which, you will catch up with those who are ahead of you and supersede those who will come after you; and nobody will be able to do such a good deed as you do except the one who does the same (deed as you do). That deed is to recite 'Subhan Allah ten times, and 'Al-Hamduli l-lah ten times, and 'AllahuAkbar' ten times after every prayer.
مجھ سے اسحاق بن منصور نے بیان کیا، کہا ہم کو زید بن ہارون نے خبر دی، کہا ہم کو ورقاء نے خبر دی، انہیں سمی نے، انہیں ابوصالح ذکوان نے اور انہیں ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے کہ صحابہ کرام نے عرض کیا: یا رسول اللہ! مالدار لوگ بلند درجات اور ہمیشہ رہنے والی جنت کی نعمتوں کو حاصل کر لے گئے۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ یہ کیسے؟ صحابہ کرام نے عرض کیا جس طرح ہم نماز پڑھتے ہیں وہ بھی پڑھتے ہیں اور جس طرح ہم جہاد کرتے ہیں وہ بھی جہاد کرتے ہیں اور اس کے ساتھ وہ اپنا زائد مال بھی ( اللہ کے راستہ میں ) خرچ کرتے ہیں اور ہمارے پاس مال نہیں ہے۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کیا میں تمہیں ایک ایسا عمل نہ بتلاؤں جس سے تم اپنے آگے کے لوگوں کے ساتھ ہو جاؤ اور اپنے پیچھے آنے والوں سے آگے نکل جاؤ اور کوئی شخص اتنا ثواب نہ حاصل کر سکے جتنا تم نے کیا ہو، سوا اس صورت کے جب کہ وہ بھی وہی عمل کرے جو تم کرو گے ( اور وہ عمل یہ ہے ) کہ ہر نماز کے بعد دس مرتبہ «سبحان الله» پڑھا کرو، دس مرتبہ «الحمد الله» پڑھا کرو اور دس مرتبہ «الله اكبر» پڑھا کرو۔ اس کی روایت عبیداللہ بن عمر نے سمی اور رجاء بن حیوہ سے کی اور اس کی روایت جریر نے عبدالعزیز بن رفیع سے کی، ان سے ابوصالح نے اور ان سے ابودرداء رضی اللہ عنہ نے۔ اور اس کی روایت سہیل نے اپنے والد سے کی، ان سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے اور ان سے نبی کریم ﷺ نے۔
Mujh se Ishaq bin Mansoor ne bayan kiya, kaha hum ko Zaid bin Haroon ne khabar di, kaha hum ko Warqa ne khabar di, unhen Sami ne, unhen AbuSaleh Zikwan ne aur unhen AbuHurayrah radhiAllahu anhu ne ke sahaba kuram ne arz kiya: Ya RasoolAllah! Maldar log buland darjat aur hamesha rehne wali jannat ki nemato ko hasil kar le gaye. Nabi Kareem sallaAllahu alaihi wasallam ne farmaya ke yeh kaise? Sahaba kuram ne arz kiya jis tarah hum namaz padhte hain woh bhi padhte hain aur jis tarah hum jihad karte hain woh bhi jihad karte hain aur uske sath woh apna zaid maal bhi (Allaah ke raste mein) kharch karte hain aur humaray pass maal nahin hai. Nabi Kareem sallaAllahu alaihi wasallam ne farmaya kya mein tumhen aik aisa amal na batlaon jis se tum apne aage ke logoon ke sath ho jao aur apne peeche aane walon se aage nikal jao aur koi shakhs itna sawab na hasil kar sake jitna tum ne kiya ho, siwa is surat ke jab woh bhi woh amal kare jo tum karoge (aur woh amal yeh hai) ke har namaz ke baad das martaba "SubhanAllah" padha karo, das martaba "Alhamdulilah" padha karo aur das martaba "Allahu Akbar" padha karo. Is ki riwayat Ubaidullah bin Umar ne Sami aur Raja bin Haywah se ki aur is ki riwayat Jarir ne AbdulAziz bin Rafi se ki, un se AbuSaleh ne aur un se AbuDarda radhiAllahu anhu ne. Aur is ki riwayat Suhail ne apne wald se ki, un se AbuHurayrah radhiAllahu anhu ne aur un se Nabi Kareem sallaAllahu alaihi wasallam ne.
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ ، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا وَرْقَاءُ ، عَنْ سُمَيٍّ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، ذَهَبَ أَهْلُ الدُّثُورِ بِالدَّرَجَاتِ وَالنَّعِيمِ الْمُقِيمِ ، قَالَ : كَيْفَ ذَاكَ ؟ قَالُوا : صَلَّوْا كَمَا صَلَّيْنَا ، وَجَاهَدُوا كَمَا جَاهَدْنَا ، وَأَنْفَقُوا مِنْ فُضُولِ أَمْوَالِهِمْ وَلَيْسَتْ لَنَا أَمْوَالٌ ، قَالَ : أَفَلَا أُخْبِرُكُمْ بِأَمْرٍ تُدْرِكُونَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ ، وَتَسْبِقُونَ مَنْ جَاءَ بَعْدَكُمْ ، وَلَا يَأْتِي أَحَدٌ بِمِثْلِ مَا جِئْتُمْ بِهِ ، إِلَّا مَنْ جَاءَ بِمِثْلِهِ ، تُسَبِّحُونَ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ عَشْرًا ، وَتَحْمَدُونَ عَشْرًا ، وَتُكَبِّرُونَ عَشْرًا ، تَابَعَهُ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ، عَنْ سُمَيٍّ ، وَرَوَاهُ ابْنُ عَجْلَانَ ، عَنْ سُمَيٍّ ، وَرَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ ، وَرَوَاهُ جَرِيرٌ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ ، وَرَوَاهُ سُهَيْلٌ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .