10.
Call to Prayers (Adhaan)
١٠-
كتاب الأذان
26
Chapter: The saying of a man to the Prophet (pbuh), "We have not prayed."
٢٦
باب قَوْلِ الرَّجُلِ مَا صَلَّيْنَا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jābir bn ‘abd al-lah | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
abā slmh | Abu Salamah ibn Abdur-Rahman az-Zuhri | Trustworthy Imam, prolific narrator |
yaḥyá | Yahya ibn Abi Kathir al-Ta'i | Trustworthy and reliable, but he conceals the narrator's name and narrates interrupted chains. |
shaybān | Shayban bin Abdurrahman at-Tamimi | Thiqah (Trustworthy) |
abū nu‘aymin | Al-Fadl ibn Dukayn al-Malai | Thiqah Thabt |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
أَبَا سَلَمَةَ | أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري | ثقة إمام مكثر |
يَحْيَى | يحيى بن أبي كثير الطائي | ثقة ثبت لكنه يدلس ويرسل |
شَيْبَانُ | شيبان بن عبد الرحمن التميمي | ثقة |
أَبُو نُعَيْمٍ | الفضل بن دكين الملائي | ثقة ثبت |
Sahih al-Bukhari 641
Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that on the day of Al-Khandaq (the battle of trench), `Umar bin Al-Khattab (رضي الله تعالى عنه) went to the Prophet ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم) and said, "O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم)! By Allah, I could not pray (the Asr) till the sun had set." `Umar (رضي الله تعالى عنه) told this to the Prophet ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم) at the time when a fasting person had done Iftar (taken his meals). The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) then went to Buthan and I was with him. He performed ablution and offered the Asr prayer after the sun had set and then the Maghrib prayer.
ہم سے ابونعیم نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہم سے شیبان نے یحییٰ کے واسطہ سے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ میں نے ابوسلمہ سے سنا، وہ کہتے تھے کہ ہمیں جابر بن عبداللہ انصاری رضی اللہ عنہما نے خبر دی کہ نبی کریم ﷺ کی خدمت میں عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ غزوہ خندق کے دن حاضر ہوئے اور عرض کی یا رسول اللہ! قسم اللہ کی سورج غروب ہونے کو ہی تھا کہ میں اب عصر کی نماز پڑھ سکا ہوں۔ آپ جب حاضر خدمت ہوئے تو روزہ افطار کرنے کا وقت آ چکا تھا۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ قسم اللہ کی میں نے بھی تو نماز عصر نہیں پڑھی ہے۔ پھر آپ ﷺ بطحان کی طرف گئے۔ میں آپ ﷺ کے ساتھ ہی تھا۔ آپ ﷺ نے وضو کیا، پھر عصر کی نماز پڑھی۔ سورج ڈوب چکا تھا۔ پھر اس کے بعد مغرب کی نماز پڑھی۔
ham se Abu Na'im ne byan kiya, unho ne kaha ke ham se Sheban ne Yahya ke waseetay se byan kiya, unho ne kaha ke main ne Abu Salma se suna, wo kehtay thay ke hamein Jabir bin Abdullah Ansari ( (رضي الله تعالى عنه) a ne khabar di ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) Ghazwa Khandaq ke din hazir hue aur arz ki ya Rasool Allah! Qasam Allah ki suraj gharoob hone ko hi tha ke main ab Asr ki namaz parh saka hoon. Aap jab hazir khidmat hue to roza iftar karne ka waqt aa chuka tha. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke Qasam Allah ki main ne bhi to namaz Asr nahi parhi hai. Phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) Batahan ki taraf gaye. Main aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath hi tha. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne wazu kiya, phir Asr ki namaz parhi. Suraj doob chuka tha. Phir us ke baad Maghrib ki namaz parhi.
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا شَيْبَانُ ، عَنْ يَحْيَى ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ ، يَقُولُ : أَخْبَرَنَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَاءَهُ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ يَوْمَ الْخَنْدَقِ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَاللَّهِ مَا كِدْتُ أَنْ أُصَلِّيَ حَتَّى كَادَتِ الشَّمْسُ تَغْرُبُ وَذَلِكَ بَعْدَ مَا أَفْطَرَ الصَّائِمُ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : وَاللَّهِ مَا صَلَّيْتُهَا ، فَنَزَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى بُطْحَانَ وَأَنَا مَعَهُ ، فَتَوَضَّأَ ثُمَّ صَلَّى يَعْنِي الْعَصْرَ بَعْدَ مَا غَرَبَتِ الشَّمْسُ ، ثُمَّ صَلَّى بَعْدَهَا الْمَغْرِبَ .