83.
Oaths and Vows
٨٣-
كتاب الأيمان والنذور
15
Chapter: If someone does something against his oath due to forgetfulness
١٥
بَابُ إِذَا حَنِثَ نَاسِيًا فِي الأَيْمَانِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Ata | Ata' ibn Abi Rabah al-Qurashi | Trustworthy, Content, Argument, Imam, Great Scholar |
| Abd al-Aziz ibn Rufay' | Abd al-Aziz ibn Rafi' al-Asadi | Trustworthy |
| Abu Bakr ibn 'Ayyash | Abu Bakr ibn Ayash al-Asadi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Ahmad ibn Yunus | Ahmad ibn Yunus al-Tamimi | Thiqah Hafiz |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| عَطَاءٍ | عطاء بن أبي رباح القرشي | ثبت رضي حجة إمام كبير الشأن |
| عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ | عبد العزيز بن رفيع الأسدي | ثقة |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ | أبو بكر بن عياش الأسدي | صدوق حسن الحديث |
| أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ | أحمد بن يونس التميمي | ثقة حافظ |
Sahih al-Bukhari 6666
Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that a man said to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) while he was delivering a sermon on the Day of Nahr, ‘I have performed the Tawaf round the Ka`ba before the Rami (throwing pebbles) at the Jamra.’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘there is no harm (therein).’ Another man said, ‘I had my head shaved before slaughtering (the sacrifice).’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘there is no harm.’ A third said, ‘I have slaughtered (the sacrifice) before the Rami (throwing pebbles) at the Jamra.’ The Prophet ( صلىہللا عليه و آله وسلم) said, ‘there is no harm.’
حضرت اابن عباس ؓ سے روایت ہے انہوں نے کہا کہ ایک آدمی نے نبی ﷺ سے کہا: میں رمی سے پہلے طواف زیارت کر لیا تو آپ ﷺ نے فرمایا: ”کوئی حرج نہیں“ ایک دوسرے نے کہا: میں نے قربانی ذبح کرنے سے پہلے اپنا سر منڈوا دیا ہے؟ آپ نے فرمایا: ”کوئی حرج نہیں“ تیسرے نے کہا: میں نے رمی کرنے سے پہلےاپنی قربانی کو ذبح کر ڈالا ہے؟ آپ نے فرمایا: ”کوئی حرج نہیں۔“
Hazrat Ibn Abbas (Razi Allahu Anhu) se riwayat hai unhon ne kaha ke ek aadmi ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se kaha: Main ne rami se pehle tawaf-e-ziyarat kar liya toh Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: 'Koi haraj nahi'. Ek dusre ne kaha: Main ne qurbani zabah karne se pehle apna sar mundwa diya hai? Aap ne farmaya: 'Koi haraj nahi'. Teesre ne kaha: Main ne rami karne se pehle apni qurbani ko zabah kar dala hai? Aap ne farmaya: 'Koi haraj nahi.'
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : قَالَ رَجُلٌ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : زُرْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ ، قَالَ : لَا حَرَجَ ، قَالَ آخَرُ : حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ ، قَالَ : لَا حَرَجَ ، قَالَ آخَرُ : ذَبَحْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ ، قَالَ : لَا حَرَجَ .